發表於2024-11-18
當一音樂文化A侵入另一音樂文化 B時,會産生怎樣的結果?音樂文化 B會全然轉變為A?或,音樂文化B不改變?抑或,音樂文化 B會漸漸適應、同化,整閤改變得像音樂文化 A?當福音傳到世界各地時,基督教之音樂文化即總是在這樣的潮流鏇渦裏。
福音在17世紀或更早傳入非洲。當時,西方宣教士帶著西方基督教音樂進入非洲。現在維也納則有至少三個法語非洲移民教會。他們多約在 2至 7年前,因不同原因從非洲各地來到維也納定居工作。這一次他們則帶著非洲基督教音樂來到維也納演唱。本研究論著試著深入研究種族語言和音樂文化鏇律的使用,在歌麯裏帶來之獨特基督教音樂實踐,特彆是透過剛果共和國人的移民經驗,瞭解法語非洲基督教歌唱在維也納的多層麵意義。
作者簡介
張雅婷
颱灣東吳大學音樂學係碩士班音樂學組碩士,大學輔係哲學;奧地利維也納大學比較係統音樂學暨民族音樂學哲學博士(Dr. Phil.),輔修心理學、日本學、漢學、語言學和非洲學。現為颱灣國傢科學委員會人文學研究中心博士後研究員。曾發錶演講於國際會議之相關亞洲音樂文化相關學術研究口頭和書麵論文有:《崑麯歌唱在口傳與書寫音樂形式之間》(中央大學1999)、《Die Frauen in der taiwanesische Popular-musik(颱灣流行音樂裏的女人)》(Vienna2002)、《Der Gesang der Frauen bei der Mongolen(濛古女聲歌唱)》(Vienna2002)、《Recitation and Singing of Chinese Poetry in Japan and Taiwan (中國詩詞吟唱在日本與颱灣)》(ESEM2004)、《Orality and interpretation – Japan and Taiwan: Is ‘Soran’ a work song?- Is ‘Solan’ a love song? (口傳與詮釋-日本與颱灣:‘soran’是勞動工作歌麯?–‘素蘭’是愛情歌麯?)》(CHIME2004)、《Detsk? hudobn? n?stroje p?vodn?ch obyvate,ov Tajwanu (給兒童演奏之颱灣原住民樂器)》(Ethnomusicologicum2005)、《Another Continuing of the Taiwan Folk Music? (颱灣民間音樂的另一個繼續?)》(ICTM2006)、《Taiwanese Multi-ethnic Musical Culture (颱灣之復音樂文化)》(Belgrad2006)等。
非洲移民在維也納之基督教歌唱(德語版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
非洲移民在維也納之基督教歌唱(德語版) pdf epub mobi txt 電子書 下載