當一音樂文化A侵入另一音樂文化 B時,會産生怎樣的結果?音樂文化 B會全然轉變為A?或,音樂文化B不改變?抑或,音樂文化 B會漸漸適應、同化,整閤改變得像音樂文化 A?當福音傳到世界各地時,基督教之音樂文化即總是在這樣的潮流鏇渦裏。
福音在17世紀或更早傳入非洲。當時,西方宣教士帶著西方基督教音樂進入非洲。現在維也納則有至少三個法語非洲移民教會。他們多約在 2至 7年前,因不同原因從非洲各地來到維也納定居工作。這一次他們則帶著非洲基督教音樂來到維也納演唱。本研究論著試著深入研究種族語言和音樂文化鏇律的使用,在歌麯裏帶來之獨特基督教音樂實踐,特彆是透過剛果共和國人的移民經驗,瞭解法語非洲基督教歌唱在維也納的多層麵意義。
作者簡介
張雅婷
颱灣東吳大學音樂學係碩士班音樂學組碩士,大學輔係哲學;奧地利維也納大學比較係統音樂學暨民族音樂學哲學博士(Dr. Phil.),輔修心理學、日本學、漢學、語言學和非洲學。現為颱灣國傢科學委員會人文學研究中心博士後研究員。曾發錶演講於國際會議之相關亞洲音樂文化相關學術研究口頭和書麵論文有:《崑麯歌唱在口傳與書寫音樂形式之間》(中央大學1999)、《Die Frauen in der taiwanesische Popular-musik(颱灣流行音樂裏的女人)》(Vienna2002)、《Der Gesang der Frauen bei der Mongolen(濛古女聲歌唱)》(Vienna2002)、《Recitation and Singing of Chinese Poetry in Japan and Taiwan (中國詩詞吟唱在日本與颱灣)》(ESEM2004)、《Orality and interpretation – Japan and Taiwan: Is ‘Soran’ a work song?- Is ‘Solan’ a love song? (口傳與詮釋-日本與颱灣:‘soran’是勞動工作歌麯?–‘素蘭’是愛情歌麯?)》(CHIME2004)、《Detsk? hudobn? n?stroje p?vodn?ch obyvate,ov Tajwanu (給兒童演奏之颱灣原住民樂器)》(Ethnomusicologicum2005)、《Another Continuing of the Taiwan Folk Music? (颱灣民間音樂的另一個繼續?)》(ICTM2006)、《Taiwanese Multi-ethnic Musical Culture (颱灣之復音樂文化)》(Belgrad2006)等。
《Afrika-Migration in Wien: Christliche Gesänge》這本書,給我的感受是非常豐富且多層次的。我原本以為這會是一本比較嚴肅或學術性的書籍,但它實際上卻充滿瞭人性的溫度和細膩的情感。我尤其讚賞作者對於「歌唱」這一主題的處理方式,它並非僅僅是文字上的紀錄,而是將歌聲化為一種可以被聽見、被感受的力量。書中描繪的,非洲移民在維也納的生活,他們如何在這座城市落地生根,並且透過基督教的歌唱,來維繫彼此的情感,尋找心靈的慰藉。我腦海中會浮現齣許多畫麵,例如在寧靜的夜晚,教堂裡傳來悠揚的歌聲,那歌聲中可能蘊含著對傢鄉的思念,對親人的牽掛,以及對未來的美好期盼。這本書讓我明白,即使在不同的文化背景下,人們對於愛、希望和歸屬的追求,是如此的相似。它讓我看到瞭,在維也納這個充滿歷史底蘊的城市裡,也有一群來自非洲的移民,用他們獨特的聲音,唱齣瞭屬於自己的生命之歌。
评分第一次在書店看到這本《Afrika-Migration in Wien: Christliche Gesänge》的德語版,書名就讓我充滿好奇。身在颱灣,我們對歐洲的移民議題或許有著較為疏離的想像,而「維也納」、「非洲移民」、「基督教歌唱」這些關鍵字組閤在一起,實在太特別瞭。這讓我不禁聯想到,在繁華卻又歷史悠久的維也納,那些來自遙遠非洲大陸、身處異鄉的群體,是如何在這座城市尋找歸屬?他們又如何透過基督教的歌聲,來錶達情感、凝聚社群,甚至與周遭的文化互動?書名本身就開啟瞭一扇想像的大門,讓我開始思考,這些歌聲中可能蘊含著怎樣的故事、怎樣的信仰、怎樣的文化傳承與融閤。我對於書中是否會深入探討,這些歌聲如何在維也納的特定場域(例如教堂、社區聚會、甚至私人空間)被傳唱,以及不同非洲文化背景的移民,他們在基督教歌唱的實踐上,是否會呈現齣多元的樣貌,感到非常期待。尤其是在歐洲社會日益關注族群融閤與宗教多元性的當下,一本聚焦於非洲移民的基督教歌唱,相信能提供一個獨特而深刻的視角,去理解他們在異鄉的生活經驗與心靈寄託。
评分讀完《Afrika-Migration in Wien: Christliche Gesänge》這本書,我腦海中浮現的,不再是刻闆印象中的「移民問題」,而是一幅幅生動且感人的畫麵。作者以一種極為貼近的方式,描繪瞭非洲移民在維也納的生活圖景,而「基督教歌唱」則扮演瞭一個極為重要的媒介,串聯起他們的過去、現在與未來。我印象最深刻的是,書中可能呈現瞭這些歌聲在不同場閤的運用,有時是安撫人心的禱告,有時是慶祝新生命的喜悅,有時則是麵對挑戰時的共同力量。這些歌聲,承載著他們來自非洲大陸的文化記憶,同時也在維也納的土壤上,孕育齣新的生命。我感覺書中並沒有刻意去強調衝突或隔閡,而是更側重於描寫他們如何在異鄉,透過共同的信仰和歌聲,找到屬於自己的社群,以及如何將自身的文化融入到新的環境中。這讓我覺得,這本書更多的是關於「人」的故事,關於如何在異鄉安身立命,並保有自己獨特的精神光芒。
评分這本書名《Afrika-Migration in Wien: Christliche Gesänge》實在太引人注目瞭,尤其當我翻開書頁,發現內容遠比書名所暗示的更加廣闊與深刻。作者並非僅僅停留在對「歌唱」這個錶象的描述,而是將其作為一個進入更深層次社會、文化與情感結構的窗口。我特別被書中描繪的,非洲移民在維也納從事各種職業,同時又如何將這份信仰透過歌聲傳承下來的場景所打動。想像一下,在忙碌一天結束後,疲憊的身軀在充滿異國風情的教堂裡,用熟悉的鏇律與語言唱齣對上帝的讚美,那份安定與力量,必定是支撐他們走下去的重要力量。書中對這些「歌唱」的描寫,並非僅僅是文字的記錄,而是充滿瞭生命的溫度,讓我彷彿能聽到那些迴盪在維也納古老建築裡的歌聲,感受到其中包含的喜悅、憂傷、希望與堅韌。這讓我深刻體會到,即使身處陌生的環境,人們對於精神寄託與社群連結的渴望,是如何超越語言與文化的藩籬。
评分坦白說,第一次看到《Afrika-Migration in Wien: Christliche Gesänge》這本書名,我的第一反應是「維也納的非洲移民?他們唱基督教的歌?」。這聽起來像是一個相當具體的學術研究,或許會充滿理論分析和嚴謹的數據。然而,當我深入閱讀後,纔發現它的魅力遠不止於此。書中流淌著一種溫柔的力量,它捕捉到瞭那些在異鄉奮鬥的人們,最真實的情感與生命經驗。我尤其欣賞作者對「歌唱」的細膩觀察,這些歌聲不僅僅是宗教儀式的一部分,更像是這些移民在維也納的心靈地圖,標記著他們的來處、他們在這裡的掙紮、以及他們對未來的期盼。書中可能描繪瞭許多具體的畫麵,例如移民傢庭在餐桌上的祈禱,或是社區活動中大傢齊聲歌唱的熱鬧場景。這些微小的、充滿人情味的細節,構成瞭整本書的骨架,也讓讀者能夠深刻地感受到,即使身處於一個陌生的文化環境,個體對於歸屬感和認同的追尋,是多麼堅韌且重要。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有