专门替中国人写的英文课本中级本(下册)(附光碟)(新版)

专门替中国人写的英文课本中级本(下册)(附光碟)(新版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 英语教材
  • 英语学习
  • 对外汉语教学
  • 英语语法
  • 英语词汇
  • 英语阅读
  • 英语写作
  • 实用英语
  • 新版教材
  • 中国人学英语
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

  我教的一位国中一年级学生给我看他的英文教科书,这本书的生字奇难无比,我也去看了一下其他的版本,也都一样。

  现在,有了文庭澍老师写的《专门替中国人写的英文课本》简单又容易读,有很多习题,包含中翻英的练习,是奠定基础的好书。

  本书附有光碟,如果你不认识书中的字,可以点一下,就会听到这个字的发音,光碟也有听写的功能。希望老师们能够帮助孩子们充分利用光碟。
--李家同

作者简介

李家同

  民国28年生,台大电机系学士,美国加州柏克莱大学电机博士。历任清华大学工学院院长、教务长以及代校长、静宜大学校长、暨南大学校长,现任暨南大学教授。

  李教授曾获得五次连续的国科会杰出研究奖,教育部工科学术奖、侯金堆杰出荣誉奖和旺宏电子讲座教授,他是美国电机电子学会的荣誉会士,并且曾担任过十一种国际学术刊物的编辑委员。

  李教授也是短篇小说作家。他的小说亲切、自然、发人深省。《让高墙倒下吧》、《陌生人》、《钟声又再响起》等书感动了无数人心。

  李教授也关心英语教育,他所写的《专门替中国人写的英文基本文法》成为最新、最畅销的英文文法书。

文庭澍

  美国佛蒙特州School for International Training英语教学硕士,曾担任台中东海大学附属小学英文主任,任教台中静宜大学儿童英语师资训练班。现为东海大学外文系、静宜大学及逢甲大学英文系兼任讲师,有20多年儿童与成人英语教学经验。

深入探索中华文化与西方思维的桥梁:一本专为进阶学习者打造的英语读本 书名: 深入探索中华文化与西方思维的桥梁:一本专为进阶学习者打造的英语读本 目标读者: 具备一定英语基础(相当于中级或以上水平),渴望通过深入的文本阅读,提升跨文化理解能力和高级英语应用能力的学习者、研究者及专业人士。 内容概述: 本书并非简单地传授语法规则或扩大词汇量,而是构建了一座坚实的桥梁,连接中国深厚的文化底蕴与西方世界的思维逻辑和表达方式。全书精选了一系列极富洞察力和思想深度的专题文章,这些文章不仅语言地道、表达精妙,更重要的是,它们直面了当代中国社会在快速发展中面临的复杂议题,以及中国文化在世界语境下的独特阐释。 本书摒弃了传统英语教材中刻板、孤立的语言点讲解模式,转而采用主题驱动的单元设计。每个单元都围绕一个核心的文化、社会、历史或哲学命题展开,引导学习者在解决真实语境中的理解难题时,自然而然地掌握高级词汇、复杂句式和地道的逻辑衔接。 主要单元及内容聚焦(不涉及特定“专门替中国人写的英文课本”的结构和特定内容): 第一部分:历史的河流与现代的回响 本部分侧重于探讨中国历史的宏大叙事如何塑造了当代中国人的集体意识与行为模式。 单元一:儒家思想的当代变形与全球伦理。 深入剖析儒家“仁、义、礼、智、信”在现代企业管理、人际关系处理中的体现与挑战。文本将涉及对“孝道”概念在全球化背景下的再定义,探讨其在家庭结构变迁中的作用。重点关注如何用精准的英语表达这些抽象的东方概念,避免“翻译腔”。 单元二:近现代转型期的知识分子角色。 选取多篇关于五四运动后,中国知识分子在传统与现代之间挣扎的经典论述的现代解读。探讨“启蒙”在不同文化语境下的差异,以及知识分子对社会责任的承担。高级阅读材料中将出现大量对“批判性思维”和“本土化改造”的思辨性讨论。 单元三:长城之外的视角:地缘政治与文化认同。 本单元聚焦于中国在世界舞台上日益增强的影响力,及其在国际关系中所面临的误解与自我定位。讨论“天朝上国”情结的消解与重建,分析西方媒体对中国议题的报道偏见与我们应如何进行有效的跨文化沟通和论证。 第二部分:社会变迁中的个人叙事 本部分关注中国社会结构转型对个体生活产生的深刻影响,强调使用细致入微的描述性语言来捕捉社会现象。 单元四:城市化浪潮中的“漂泊者”:流动性与归属感。 分析农民工、外来新移民等群体在超级都市中的生存状态,探讨“家园”概念在物理空间和精神领域的分裂。文本将包含大量的叙事性描写,要求学习者掌握如何使用比喻、排比等修辞手法来增强文章的感染力。 单元五:消费主义的东方密码:从稀缺到丰裕的心理转变。 探讨中国快速崛起的中产阶级在消费观念上的变化,分析奢侈品消费背后的社会心理动机,以及“面子”文化在现代语境下的演变。重点学习描述复杂心理状态和经济行为的专业词汇。 单元六:数字生活与虚拟社群:新连接的代价。 深入探讨社交媒体、网络文化对传统人际交往模式的冲击。分析“点赞文化”、“饭圈现象”的社会学意义,并学习如何用学术化的语言讨论技术伦理和数字身份的构建。 第三部分:艺术、美学与生活哲学 本部分引导学习者超越日常交流,进入对中国独特审美情趣和生活哲学的深度鉴赏,要求学习者能够用优美的英语表达抽象的感受。 单元七:留白之美:中国古典艺术中的负空间哲学。 通过分析山水画、书法和园林艺术中的“空”的运用,探讨东方美学中“有”与“无”的辩证关系。学习如何用英语描绘意境、氛围和哲思,而不是仅仅描述具体形象。 单元八:茶道与禅意:慢生活在快节奏中的复兴。 探讨茶文化作为一种仪式,如何承载了对时间、自然和内心平静的追求。本单元侧重于描述感官体验和抽象的情感连接,提升学习者在描述“感觉”和“氛围”时的表达准确性。 单元九:传统节日的现代演绎与文化传承。 分析春节、中秋等传统节日如何在商业化和全球化的冲击下,被重新诠释和庆祝。讨论如何向国际受众清晰、生动地介绍这些具有深厚文化内涵的习俗。 学习辅助与语言提升侧重: 本书的每一篇文章后均附有详尽的“深度语境解析”,而非简单的词汇表。解析内容包括: 1. 关键句式结构解构: 重点剖析文章中使用的复杂从句嵌套、倒装、强调句等高级语法结构,并提供多种同义表达方式的转换练习。 2. 文化负载词的精准定位: 针对那些在西方文化中没有直接对应词汇的中国特有概念(如“中庸”、“关系”、“江湖”等),提供多层次的解释和例句,帮助学习者构建准确的跨文化语义地图。 3. 思辨性写作引导: 针对每篇文章的主题,提供拓展性的论证提示,鼓励学习者站在不同的文化立场上进行辩论和写作练习,从而实现从输入到高质量输出的飞跃。 本书旨在培养学习者“用英语进行深度思考”的能力,使他们不仅能读懂复杂的英文文本,更能自信、准确地就涉及中国议题的深刻话题,与母语为英语的受众进行高水平的学术或专业交流。它是一本为渴望真正掌握高级英语表达、理解文化深层差异的学习者量身定制的进阶工具书。

著者信息

图书目录

图书序言

图书试读

用户评价

评分

作为一个长期以来在英语学习上投入了不少时间和精力,但总感觉进步缓慢的学习者,我迫切需要一本能够真正解决我痛点的教材。这本《专门替中国人写的英文课本中级本(下册)》恰恰做到了这一点。它不仅仅是学习语言的工具,更像是一个“英语思维”的启蒙者。我发现很多时候,我们学不好英语,不是因为词汇量不够,也不是因为语法掌握不好,而是我们习惯用中文的思维方式去套用英语。这本书恰恰能帮助我们打破这种思维定势,让我们学会用英语的逻辑来思考和表达。比如,书中关于如何用不同的方式来表达“因为”和“所以”的讲解,就让我意识到,在英语中,有很多种更自然、更地道的表达方式,而不是简单地套用“because”和“therefore”。下册的内容进一步拓展了这个方向,它会深入讲解很多英语中特有的表达习惯,比如如何使用被动语态来强调动作本身,而不是动作的执行者,以及如何通过语气的变化来表达不同的情感。这些内容对于我提升英语的“语感”起到了至关重要的作用,让我觉得自己不再是“鹦鹉学舌”,而是真正掌握了这门语言。

评分

从我的角度来看,这本《专门替中国人写的英文课本中级本(下册)》最大的价值在于它抓住了中国学习者在英语学习过程中普遍存在的难点,并且提供了非常具有针对性的解决方案。我一直以来都觉得我的词汇量还可以,但就是不知道如何有效地组织语言,让表达更流畅、更有逻辑。这本书在这方面做得非常棒,它会系统地讲解如何构建清晰的句子结构,如何使用恰当的连接词来组织段落,以及如何让我们的文章或口语表达更有条理。它不是简单地罗列语法规则,而是通过大量的范例,引导我们去理解语言的内在逻辑。我特别喜欢书中关于“信息重叠”和“信息过滤”的讲解,这对于我们在阅读和写作时如何准确地抓住重点、避免冗余非常有帮助。下册的内容在这一基础上,进一步提升了对写作技巧的训练,包括如何写出更有说服力的议论文,如何写出引人入胜的故事,以及如何使用更高级的词汇和句型来丰富表达。总的来说,这本书帮助我从“会说英语”提升到“说好英语”,并且大大增强了我用英语进行复杂交流的能力。

评分

这本书简直就是我英语学习路上的“及时雨”,尤其是下册的内容,让我感觉自己的英语水平又上了一个台阶。我之前一直觉得自己的口语还不错,但总是在一些细节上显得不够地道,尤其是在表达情感和细微的语气上,总觉得差那么一点意思。这本教材在这方面做得非常出色,它会详细讲解很多英语母语者在日常交流中常用的口头语、习惯用法,甚至是俚语,并且会解释这些用法在不同场合下的含义和适用性。比如,书中关于如何用更生动、更具表现力的方式来描述人物、场景或事件的讲解,就让我受益匪浅。它不仅仅是提供词汇和句型,而是教你如何“用”这些词汇和句型,如何让你的语言更有感染力。我还发现,书中对于一些文化背景的介绍也非常到位,它会解释为什么某些表达方式在英语国家被认为是恰当或不恰当的,这有助于我们更好地理解英语的文化内涵,从而避免不必要的误会。下册的内容在这一点的基础上,进一步拓展了对高级词汇和复杂句型的讲解,但依然保持了易于理解的风格,让我感觉学习的过程充满乐趣,而不是枯燥的任务。

评分

这本教材确实是为我们这些在国内学了多年英语,但实际应用起来总觉得不够地道、不够自然的学习者量身定做的。我最欣赏它的地方在于,它并没有像很多市面上所谓的“高级”教材那样,一上来就抛出大量晦涩难懂的词汇和语法点,而是循序渐进,从我们最熟悉的、也是最容易出错的地方着手。比如,书中对一些非常基础但容易混淆的介词用法,像in, on, at, for, to等,都有非常详尽的辨析和大量的例句,这些例句贴近生活,很容易引起共鸣。而且,它不仅仅是教你“怎么用”,更深入地解释了“为什么这么用”,这对于理解英语的逻辑思维方式非常有帮助。我经常在学习过程中发现自己以前的用法其实是中式英语的“痕迹”,通过这本书的学习,我能更自信地纠正这些错误,让自己的表达更地道、更符合母语者的习惯。下册的内容在这一点上做得更加出色,它开始深入到一些更复杂的语态、虚拟语气以及一些更微妙的习语和固定搭配,这些都是我之前学习中常常感到头疼的地方,但在这本书里,都被梳理得井井有条,配以生动形象的讲解,即使是之前觉得难以理解的知识点,也变得豁然开朗。

评分

说实话,一开始拿到这本书,我其实抱着一种半信半疑的态度。毕竟市面上打着“中国人专属”、“地道英语”旗号的书太多了,很多时候都只是换汤不换药。但当我开始翻阅这本《专门替中国人写的英文课本中级本(下册)》后,我发现它确实有点东西。它的内容编排非常巧妙,没有那种枯燥的语法罗列,更多的是通过真实语境下的对话、短文来引入和讲解知识点。比如,书中关于商务邮件的写作部分,就提供了非常多实用的模板和表达方式,以及不同情境下的沟通技巧,这对于我这种经常需要和国外客户打交道的人来说,简直是及时雨。而且,这本书的语言风格非常亲切,就像一位经验丰富的老师在旁边指导你一样,会指出我们中国人学习英语时容易犯的误区,并给出切实可行的解决方案。我特别喜欢它对于一些口语表达的讲解,比如如何用更自然、更地道的英语来表达赞同、反对、请求,甚至是一些礼貌性的推辞。这些内容在其他教材中很难找到,但却是我们在日常交流中非常需要的。下册的内容进一步深化了这些实用性的讲解,涉及到的场景也更加广泛,包括了旅行、社交、会议等,让我觉得学习英语不再是为了考试,而是真正能应用于生活和工作。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有