英語成語典故(修訂版)

英語成語典故(修訂版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 英語學習
  • 英語成語
  • 語言文化
  • 詞匯
  • 典故
  • 修訂版
  • 英語詞匯
  • 英語語言學
  • 英語文化
  • 英語
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

  英文裏to cross the Rubicon和中文的「破釜沉舟」意思相近,您知道它的由來嗎 ?為什麼「井然有序」是in apple-pie order ?它和蘋果派有什麼關係呢 ?

  本書告訴您有趣的成語故事共396則,並提供豐富的軼事和典故,不僅可以讓您瞭解這些成語的來龍去脈,還能讓您運用起來輕鬆自如。

  文筆幽默,插圖有趣,內容豐富,包括成語的由來、演變、文化背景差異以及曆史文化的介紹等,並附例句說明實際用法。

  不但是一本趣味和實用兼備的英文工具書,且讓讀者在享受閱讀的樂趣時,也使英語能力更上層樓。

適用對象

  • 適閤高中以上所有學生自修,或用為各級學校開設的「英文成語」、「英文成語與片語」等課程教材。
  • 適閤喜愛學習英文,並希望同時增進西方文化與曆史知識的一般社會大眾自修。

    作者簡介

    高振盛

      颱灣嘉義人,政大新聞係新聞研究所畢業,第十三期新聞人員特考及格,曾擔任行政院新聞局局長秘書、科長;現任職新聞局。擅長漫畫,本書插圖均由高振盛繪畫。

    曾厚仁

      颱灣屏東人,颱大外文係、政大東亞所畢業,美國普林斯頓大學碩士、維吉尼亞大學博士。榮獲2002年傑齣外交人員奬,現擔任外交部駐美代錶處。

  • 好的,這是一份圖書簡介,內容圍繞一本假想的書籍展開,力求詳實且自然,不涉及您提到的《英語成語典故(修訂版)》的內容。 --- 《迷霧中的航嚮:中世紀歐洲的社會結構與精神世界》 圖書簡介 本書深入剖析瞭中世紀歐洲(約公元500年至1500年)那段既充滿神秘色彩又蘊含深刻變革的漫長曆史時期。它不僅僅是一部編年史的羅列,更是一幅多維度的社會風俗畫捲,旨在重構當時人們的物質生活、精神信仰、權力運作以及日常生活中的微觀秩序。 我們試圖穿越重重曆史的迷霧,聚焦於理解“人”在那個特定時代背景下的存在方式。中世紀常被簡化為“黑暗時代”,然而,本書主張,那是一個復雜、充滿張力與活力的時代,孕育瞭現代西方文明的許多基石。 第一部分:堅固的基石——封建秩序與莊園製度的運作 本捲首先從宏觀層麵梳理瞭塑造中世紀社會形態的兩大支柱:封建製度與莊園經濟。我們詳細考察瞭“領主-附庸”關係如何在軍事安全需求下逐步固化,以及這種層級結構如何滲透到社會政治和法律的方方麵麵。 莊園:自給自足的微觀王國 莊園不僅僅是農業生産的單位,更是政治、司法和宗教活動的中心。我們通過對大量中世紀莊園記錄(如《田産目錄》)的解讀,細緻描繪瞭農奴(Serfs)的日常生活:他們的勞作周期、必須履行的義務(如“勞役日”和“什一稅”)、傢庭結構以及他們有限的流動自由。重點分析瞭不同類型的農田分配製度(如條田製)對農業産齣的影響,以及莊園法庭在維護地方秩序中的實際效力。本書挑戰瞭“農奴完全被奴役”的刻闆印象,展示瞭他們在特定情況下維護自身權利的努力與空間。 騎士精神的興衰 中世紀的軍事精英——騎士階層,其精神內涵與物質生活同樣引人入勝。我們考察瞭“騎士守則”(Chivalry)的演變,從最初的純粹軍事技能的展現,逐漸融入瞭基督教的道德約束(如“上帝的和平”運動),並最終在宮廷文學中被浪漫化為對貴族女性的虔誠與榮譽感的追求。通過分析關鍵戰役的記載和騎士文學作品,本書探討瞭騎士精神在不同曆史階段對歐洲社會價值觀的塑造作用。 第二部分:信仰的穹頂——教會的權威與世俗的角力 中世紀的社會生活,無論貴賤,都籠罩在天主教會無所不在的精神權威之下。本部分著重探討瞭教會如何從一個單純的宗教組織,演變為集土地、教育、司法、意識形態控製於一身的龐大權力實體。 教權與王權的拉鋸 教會與世俗君主之間的權力鬥爭是理解中世紀政治史的核心綫索。我們詳細迴顧瞭“敘任權之爭”的來龍去脈,分析瞭教皇格裏高利七世與神聖羅馬帝國皇帝亨利四世在卡諾莎之行的深層政治博弈。本書強調,這種角力並非簡單的零和遊戲,而是在權力製衡中逐步確立瞭歐洲政治權力的雙重屬性——精神閤法性與世俗強製力的並存。 修道院:知識的避難所與創新的溫床 盡管教會掌握瞭絕對的精神話語權,但修道院(Monasteries)在保存古典文化、推動農業技術革新以及發展早期教育方麵發揮瞭不可替代的作用。本章細緻考察瞭本篤會(Benedictines)嚴格的“祈禱與勞動”的規範,如何催生瞭抄寫室(Scriptorium)的文化積纍,以及剋呂尼改革(Cluniac Reform)對教會內部道德純潔性的追求。我們尤其關注瞭修道院在醫學知識、釀酒技術和水利工程方麵的實用貢獻。 第三部分:城市的呼吸與思想的萌芽 隨著公元11世紀的到來,歐洲的經濟活動開始復蘇,城市開始從領主的控製下掙脫,成為新的權力增長點和文化熔爐。 行會:手工業者的世界 城市工商業的勃興伴隨著“行會”(Guilds)的建立。本書深入研究瞭不同行業行會的運作機製,包括學徒、工匠、大師的晉升路徑,它們在保證産品質量、控製市場價格方麵的作用,以及它們如何與城市市政當局相互依存又相互製約。行會不僅是經濟組織,更是早期社會保障和共同體意識的載體。 經院哲學與大學的誕生 思想的覺醒集中體現在大學的建立上。本書重點介紹瞭巴黎大學、博洛尼亞大學等早期學術中心的形成背景。我們剖析瞭經院哲學(Scholasticism)的核心特徵——如何運用亞裏士多德的邏輯工具來調和理性與信仰。以托馬斯·阿奎那的《神學大全》為例,分析瞭理性思辨在當時的邊界與可能性,以及這一時期的知識活動如何為後來的文藝復興和科學革命播下瞭種子。 第四部分:日常生活中的巫術、災難與個體體驗 曆史不僅僅是帝王將相和宏大敘事,更是普通民眾的掙紮與希望。本部分關注中世紀社會結構下的個體心理與文化實踐。 瘟疫與末日審判的陰影 麵對反復齣現的飢荒和黑死病等災難,人們的世界觀受到瞭劇烈衝擊。本書考察瞭中世紀社會對死亡的普遍態度,從極端的苦修主義到狂歡式的放縱,展示瞭信仰如何成為應對不確定性的主要工具。同時,我們也分析瞭民間信仰、異端運動(如卡特裏派)的興起,反映瞭正統教義在麵對社會壓力時産生的裂痕。 傢庭、性彆與法律 不同社會階層中的傢庭生活存在巨大差異。本書對比瞭貴族傢庭中婚姻的政治聯姻性質與農民傢庭中基於勞動分工的閤作模式。在法律層麵,我們探討瞭女性在財産繼承、離婚(或分居)以及司法審判中的受限地位,同時也考察瞭“教區審判”中女性證詞的復雜性。 結語:嚮著文藝復興的過渡 本書最終將目光投嚮14、15世紀,探討瞭技術進步(如風車和水車的廣泛應用)、商業貿易網絡的擴張以及民族君主製的興起,如何一步步瓦解瞭傳統的中世紀世界觀,為文藝復興的光芒的齣現鋪設瞭厚重的曆史舞颱。 《迷霧中的航嚮》力求以嚴謹的史料為基礎,以細膩的敘事筆觸,帶領讀者沉浸式體驗那個既漫長又充滿活力的中世紀歐洲,理解其復雜性、矛盾性及其對現代世界的深遠影響。

    著者信息

    圖書目錄

    圖書序言

    圖書試讀

    用戶評價

    评分

    我一直對那些看似簡單卻意義深遠的英語習語和典故情有獨鍾。它們就像是英語這門語言的“活化石”,承載著曆史的積澱和文化的韻味。當我拿起《英語成語典故(修訂版)》時,我立刻被它所吸引。這本書不僅僅是一本冰冷的詞典,它更像是一扇窗,讓我窺見瞭英語語言背後那豐富多彩的世界。 最讓我印象深刻的是,它對每個成語的解釋都不僅僅停留在字麵意思的翻譯上,而是深入挖掘瞭其背後可能存在的曆史故事、神話傳說,甚至是當時的社會習俗。例如,對於 "kick the bucket" 這個短語,它並沒有簡單地解釋為“死亡”,而是詳細探討瞭其可能起源於一種用腳踢翻桶子自殺的方式,或者是與絞刑架有關的說法。這種“探源”式的解釋,讓我覺得學習過程充滿瞭趣味性和啓發性,仿佛在進行一次小小的考古挖掘。 而且,書中提供的例句設計得非常巧妙,它們往往能在一個相對完整的語境中展現成語的用法,並且會涉及不同的應用場景,從日常對話到商務交流,再到文學作品。這讓我能夠更清晰地理解每個成語在不同語境下的微妙差彆,並學會如何靈活地運用它們。我尤其喜歡它在一些成語後麵提供的“變體”或“相似用法”,這極大地豐富瞭我錶達的可能性,也讓我更容易在實際運用中避免刻闆印象。 這本書的編排也是我非常欣賞的一點。它既有方便快速查找的分類索引,也有便於深入學習的專題介紹。它讓我不僅僅是“認識”瞭這些成語,更是“理解”瞭它們,甚至可以說,是“愛上”瞭它們。對於我這樣喜歡通過故事來學習語言的人來說,這本書無疑是一次絕佳的體驗。它讓我感受到,學習英語不僅僅是記憶單詞和語法,更是對一種文化的浸染和體驗。

    评分

    作為一名對語言的細微之處有著近乎苛刻追求的學習者,我常常在閱讀英文原著或觀看英美劇時,被那些不經意間流露齣的成語和典故所吸引。它們就像是語言的“點睛之筆”,讓錶達瞬間生動、鮮活起來。當我接觸到《英語成語典故(修訂版)》這本書時,我感到一種前所未有的滿足。 這本書的結構設計極為人性化。它不是簡單地將成語羅列齣來,而是通過精心的分類和組織,讓學習者能夠係統地、有層次地掌握這些錶達。我特彆喜歡它對每一個條目進行的深度剖析。它不僅提供瞭標準的釋義,更重要的是,它會花費大量的篇幅去追溯這個成語的起源,可能是某個曆史事件、某個神話傳說、或者是某個古代的社會習俗。這種“故事化”的解釋,極大地激發瞭我的學習興趣,也讓我在記住成語的同時,對英語文化有瞭更深的認識。 書中提供的例句更是精雕細琢。它們不是空洞的示範,而是融入瞭真實的生活場景,充滿瞭地道的語言韻味。我可以通過這些例句,清晰地感受到成語在不同情境下的微妙語氣和情感色彩,從而在自己的口語和寫作中,能夠更加準確、自然地運用它們。更讓我驚喜的是,書中還會適時地給齣一些相關的諺語或者俗語,甚至是解釋瞭成語中的一些“暗語”或“隱喻”,這對於我這樣追求語言“深度”的學習者來說,簡直是如獲至寶。 這本書的排版清晰、設計美觀,閱讀起來也十分舒適。它所包含的成語數量龐大,且覆蓋麵廣,無論是日常交流還是專業領域,幾乎都能找到相關的解釋。總而言之,它已經成為瞭我學習和使用英語過程中不可或缺的工具。我深信,任何一個想要將英語能力提升到新境界的讀者,都不應錯過這本書。

    评分

    我是一名英語愛好者,對語言的文化根源和細微之處總是充滿瞭好奇。在我的書架上,已經收藏瞭不少關於語言學習的書籍,但《英語成語典故(修訂版)》這本書,無疑是其中最讓我眼前一亮的一本。它不僅僅是一本詞典,更像是一位耐心而博學的老師,引導我深入理解英語錶達的精妙之處。 這本書最吸引我的地方在於其對每一個成語的深度挖掘。它沒有滿足於簡單的詞義羅列,而是花費瞭大量的篇幅去追溯成語的起源,往往能聯係到曆史事件、神話傳說、文學作品,甚至是一些古老的習俗。例如,當我查閱“a dime a dozen”時,書中不僅給齣瞭“隨處可見,一文不值”的解釋,還詳細解釋瞭“dime”作為一種貨幣單位,在當時的美國,一角錢可以買到很多東西,從而引申齣這個成語的含義。這種“考證”式的解析,讓我不僅記住瞭成語,更理解瞭它背後的邏輯和文化內涵。 其次,書中提供的例句極為精煉且富有情境。它們往往能夠在一個完整的句子中,生動地展現成語的用法,而且覆蓋瞭不同的交流場景,從日常閑聊到商務溝通,甚至是一些更具文學色彩的語境。這使得我能夠非常直觀地感受到成語在實際運用中的微妙之處,並學會如何自然而然地將其融入自己的錶達。我尤其喜歡它在一些成語後補充的“注意事項”或“辨析”,這對於避免誤用非常有幫助。 此外,這本書的編排也十分齣色。它兼顧瞭查找的便捷性和學習的係統性。我既可以快速檢索到我需要的成語,也能通過其內部的關聯和分類,進行更深入的學習和拓展。整體而言,這本書的知識密度和信息量都非常大,但其清晰的結構和生動的解釋,卻讓學習過程充滿瞭樂趣,而非枯燥的任務。我強烈推薦給所有對英語語言深度感興趣的讀者。

    评分

    這本書簡直是英語學習者的福音!作為一名長年在外企打拼的職場人士,我深知地道英語錶達的重要性,尤其是那些隱藏在日常交流中的成語和典故,往往能讓溝通更順暢、更有深度。我之前也嘗試過一些類似的詞典,但總覺得要麼過於學術化,要麼解釋過於簡單,難以真正領會其精髓。這次入手《英語成語典故(修訂版)》,真的是太驚喜瞭! 首先,它的內容編排就非常有條理。我喜歡它按照字母順序來排列成語,這樣查找起來非常方便快捷。更重要的是,對於每一個成語,它都提供瞭非常詳盡的解釋。不僅僅是字麵意思,更重要的是它會深入剖析這個成語的來源、曆史背景,甚至背後可能蘊含的文化故事。比如,當我看到 "spill the beans" 這個短語時,書中不僅解釋瞭它的意思(泄露秘密),還詳細介紹瞭這個短語的幾種可能的起源,有說與古希臘投票的豆子有關,也有說與古羅馬時期用來裝秘密的容器有關。這種追根溯源的做法,讓我對這個成語有瞭更深刻的理解,也更容易記住它,並且知道在什麼語境下使用最閤適。 再者,書中給齣的例句也非常實用。不是那種生搬硬套、脫離實際的例子,而是貼近生活的、真實的句子。這對於我這種需要將所學知識立刻應用到工作和生活中的人來說,簡直是太寶貴瞭。我可以通過這些例句,直觀地感受到成語在實際對話中的運用方式,學習如何自然地將其融入自己的口語和寫作中。而且,書中還提供瞭很多同義、近義的成語,以及相關的搭配用法,這大大拓展瞭我的詞匯量,也讓我的錶達更加豐富多樣。 總的來說,這本書不僅僅是一本查詞工具,更像是一本關於英語文化和曆史的百科全書。它幫助我跨越瞭語言的障礙,更深入地理解瞭英語的魅力。我強烈推薦給所有希望提升英語水平,尤其是想要讓自己的英語錶達更地道、更有趣的朋友們!

    评分

    作為一個對英語學習懷有長期熱情的初學者,我常常感覺自己掌握的詞匯和語法就像是搭建一座房屋的磚瓦,而那些地道的成語和典故,則像是給這座房屋增添的精美裝飾和獨特風格。在我尋找能夠幫助我“裝飾”我的英語的工具時,《英語成語典故(修訂版)》這本書適時地齣現瞭。 一開始,我以為這隻是一本普通的成語詞典,但當我翻開它,我立刻意識到它的與眾不同。書中對於每一個成語的解釋,都不僅僅是簡單的中文翻譯。它會用非常清晰易懂的語言,解釋這個成語的含義,並且會詳細介紹這個成語的“前世今生”——也就是它的起源和背景故事。例如,當我看到“burn the midnight oil”時,書中不僅告訴瞭我它的意思(熬夜學習或工作),還解釋瞭這可能與過去人們使用油燈照明熬夜工作的方式有關。這種解釋方式,讓我覺得學習成語的過程,就像是在聽故事,非常有趣,也更容易記住。 再者,這本書的例句也做得非常棒。它提供的例句都很貼近生活,讀起來不會感到生硬或不自然。我可以通過這些例句,瞭解到這個成語到底應該怎麼用,在什麼場閤說會比較閤適。比如,書中在解釋“break a leg”時,就用瞭“I know you'll do great in the performance. Break a leg!”這樣的例句,讓我立刻就明白瞭在祝福他人演齣成功時,可以使用這個成語。這種“學以緻用”的感覺,讓我非常有成就感。 這本書的版式設計也很友好,文字大小適中,排版清晰,閱讀起來一點也不費勁。對於我這樣一個初學者來說,它提供瞭一種非常係統和全麵的學習方式。它不僅教會我“是什麼”,更教會我“為什麼”和“怎麼用”。我已經迫不及待地想要將我從這本書中學到的知識,運用到我的口語和寫作中瞭!

    本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

    © 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有