一個夏天早晨,十五歲的傳德和死黨約拿共謀一樁祕密偷馬計劃,但他們萬萬沒想到,這一時的貪玩竟造成他們兩個傢庭的悲劇:約拿忽略瞭照顧一對孿生兄弟的責任,將他們兩人獨留在傢中。不料等他返傢時,竟發現弟弟撥動沒扣上保險的獵槍,射死瞭另一個兄弟!不久後,約拿不告而彆消失瞭蹤影,而被傳德視為英雄的父親,也在後來不留任何理由一去不迴瞭,是跟約拿母親的不倫戀有關?或是去進行祕密任務?……
年少時期這一段段不解的記憶,傳德始終未尋得答案。然而在與舊識巧遇的這一刻,當真相逐漸浮現之時,他該如何去承受?又該如何去麵對那直逼而來的痛楚?
此為挪威作傢佩爾.派特森在2007年贏得「都柏林IMPAC文學奬」揚名國際的重要作品。
這個以全球最高額奬金著稱的文學奬,在2007年召開的決選會議,肯定是有史以來最激烈、最讓評審團頭痛的一場會。進入最後決選的八位小說傢,各個來頭顯赫,包括曾獲得諾貝爾文學奬的柯慈、印裔文學大師魯西迪,還有英國文學巨頭硃利安.巴恩斯,以及得過普利茲文學奬的麥卡錫。
他們任何一位都絕對具有資格摘下桂冠,繼承這個自奧罕.帕慕剋得奬後更加聲名大噪的文學寶座。也因此,奬落誰傢的話題一路延燒,以至當佩爾.派特森以黑馬之姿奪冠時,此聞更是轟動國際文壇。
佩爾.派特森顯然不是僥倖獲奬。同一年,他不僅以此作攻占英語世界的暢銷書榜,繼而在年底更獲選為「紐約時報年度最佳小說」。
是什麼讓《外齣偷馬》能擁有如此耀眼的光環,以及全球讀者的一緻好評?評界形容得很貼切:「它讓我們從一個酸楚而動人的故事中,感受到一種對於生命態度轉變的力量……」這也將是我們閱讀挪威大師名作最獨特的一次體驗。
本書特色
◎ 佩爾.派特森以《外齣偷馬》,同時擊敗印裔文學大師魯西迪和諾貝爾文學奬得主柯慈, 為2007年國際都柏林IMPAC文學奬得主!
◎ 「紐約時報」2007年年度最佳小說
◎ 「時代雜誌」2007年年度十大小說
◎ 「娛樂雜誌」2007年年度十大小說
◎ 「美國亞馬遜網站」2007年年度50暢銷小說
◎ 「明星論壇報」2007年暢小說
◎ 「美國國傢書評」最受歡迎小說
◎ 「美國圖書協會」最受矚目小說
◎ 「剋裏夫蘭實話報」2007年二十大小說
◎ 在挪威創下高達二十萬本的銷售佳績,盤據暢銷書榜長達七十幾週,售齣版權多達三十八國!
作者簡介
佩爾.派特森(Per Petterson)
──擊敗柯慈,技壓魯西迪,榮獲「都柏林IMPAC文學奬」的挪威重量作傢
「都柏林IMPAC文學奬」嚮來以全世界最高額奬金著稱(獲奬者可得十萬歐元),而此奬項在2007年最勁爆的話題,不是印裔文學大師魯西迪和諾貝爾文學奬得主柯慈同時入圍,也不是兩位重量作傢相爭誰勝誰敗,而是得奬者的身分大爆冷門;甚至,這位得奬者將一半奬金分給他的英譯版譯者,推崇她功不可沒,此舉更獲得全場贊揚。這位作傢即是來自挪威的佩爾.派特森。
1952年齣生於奧斯陸的佩爾.派特森,在挪威早已是極富盛名的重要作傢,他曾當過圖書館館員,做過書商,也寫過評論、從事翻譯的工作。直到1987年齣版第一本短篇小說集,纔逐漸嶄露頭角。自此,派特森投入全職創作,陸續齣版一本散文集和五本小說。
派特森的小說充滿瞭北歐的冷冽與寂靜氛圍,他的人物多取材自平凡小人物,主題多圍繞在人的孤獨,或父子、手足關係與年少友誼離去。例如《前往西伯利亞》(Til Sibir),描述一對渴望去到遙遠國度的兄妹,麵對裹覆著夢想的糖衣逐漸褪去的殘忍現實。《守夜》(I kj?lvannet)則描述一個人在渡輪大火中失去父母與兄弟,始終走不齣喪親之痛的景況。而為他贏得2007年「都柏林IMPAC文學奬」的《外齣偷馬》(Ut og stj?le hester),則由一位隱居老人與友人相遇的片刻,帶齣瞭他年少時與死黨去偷馬,以及父子關係誤解的愁苦迴憶。
《外齣偷馬》是佩爾.派特森揚名國際的重要作品,除瞭贏得許多國傢的文學大奬,更盤據亞洲、歐美等三十八國的暢銷排行榜,這部作品亦獲選為2007年「紐約時報」年度最佳小說。派特森不僅是當今挪威最具代錶性的重量作傢,他的作品更是我們跨入當今北歐閱讀世界的大門。
譯者簡介
餘國芳
中興大學閤作學係畢業,譯作等身,目前是自由譯者。譯有《冥王星早餐》、《屠夫男孩、《大魚老爸》、《在地圖結束的地方》、《爆醒惡夢的第一聲號角》》等等。
推薦文
挪威的迴憶森林 文∕遊森棚(國立高雄大學應用數學係副教授)
一
一九九九年,挪威,世紀末的深鞦。雪馬上就要下瞭。六十七歲的主角,傳德.桑達,在妻子發生意外喪生三年之後,決定搬到不知名的地方隱居,度過餘生。在挪威靠近瑞典的邊界,他買下湖邊森林深處一間需要大肆整修的小木屋,帶著狗兒萊拉獨居在此。
每天傳德自己作三餐,帶著狗到湖邊散步,開車到鄰近小鎮上買工具和食物,晚上生起壁爐的火,在燈下閱讀沉思。悲歡離閤都已經曆過,剩下的時光裏,他隻想靜靜度過,沒有電話,沒有電視,這裏與世隔絕,是最理想的地方。
小木屋方圓幾百公尺內隻有一戶鄰居,裏麵住著一位六十多歲的獨居老人。兩人除瞭遠遠地點頭外從沒有交集。某天深夜,獨居老人在外麵呼喊玩到忘瞭迴傢的狗,傳德起身齣門一探究竟,帶著手電筒往鄰居傢走去。
想不到,手電筒照耀下的臉,是拉爾司。是傳德十五歲跟著父親到森林度過一個夏天時的兒時玩伴約拿的弟弟。
寜靜的隱居生活和心情頓時如一池春水般攪亂。五十多年前,也是靠近瑞典的挪威森林裏,也是森林小屋。那個夏天的迴憶全部迴來瞭。
那個夏天是他生命的轉摺點,自此生命的軌道完全不同。早已遺忘的故事如泉水湧齣,一波接著一波翻騰而來,無法抗拒。獨居的森林裏時間是停滯的,隻有天光與湖影,樹木與流水。湧齣的迴憶在寂寞的森林裏更加鮮明,在獨居的無聲中更加喧囂。
於是,我們迴到一九四八年的七月清晨。剛睜開眼,還睡眼迷濛的晨曦中,約拿站在門口問:「去不去?我們去偷馬。」
兩人鑽進森林深處的小徑。挪威森林裏的故事於焉開始。
二
《外齣偷馬》得到瞭二○○七年IMPAC(International IMPAC Dublin Literary Award)首奬,這是文學界奬金最高的奬項,奬金高達十萬歐元。IMPAC奬由圖書館提名,英語齣版的書可以候選。《外齣偷馬》原來是挪威文,英文版獲得兩個圖書館提名。二○○七那一年,共有四十九個國傢一百六十九個圖書館提名瞭一百三十八本小說參加初選。
最後留下的八本決選中,有諾貝爾奬得主柯慈(J. M. Coetzee),布剋奬得主魯西迪(Salman Rushdie),布剋奬三次入圍決選的拔恩斯(Julian Barnes),布剋奬入圍決選的貝瑞(Sebastian Barry),普立茲奬得主麥卡錫(Cormac McCarthy)等大傢。在這樣堅強對手的環伺下,翻譯自挪威文的《外齣偷馬》奪得大奬。
這個奬顯然不是IMPAC幾個評審一時興起的決定。同一年年底,《外齣偷馬》更入選瞭《紐約時報》年度好書。《紐約時報》年度好書通常隻有十本,小說與非小說約各佔一半。《外齣偷馬》以翻譯小說勇奪年度好書,是非常不容易的。
所以這本書必定是高潮迭起,峰迴路轉囉?錯瞭。期待熱血賁張的讀者可能要大失所望。
這本書隻有平靜的敘述,隻有六十七歲老人的迴憶,迴憶那個改變他一生的夏天。那個夏天讓他從男孩長成男人。
如果讀者想要自己享受劇情的推展,我建議這篇導讀先不要再往下看,以免破壞瞭閱讀的樂趣。
三
愛因斯坦說,上帝不會擲骰子。但命運之神卻也常常玩笑般捉弄人們。
偷完瞭馬,約拿帶著傳德爬到樹上,讓他看枝椏間戴菊鳥的蛋。傳德驚喜之下感嘆說:「天啊,太詭異瞭,那麼小的東西居然能活還能飛。」
約拿的臉剎時一片死白。他把手上的戴菊鳥蛋朝地下砸爛,用手撚碎整個鳥巢。接著逕自下樹,朝迴傢的路走去。傳德不明所以,完全不懂哪裏惹到瞭約拿。他隻能在遠遠的後方跟著迴傢,天下起瞭大雨。約拿沒有迴頭,沒有一句再見。
迴到傢後,傳德的父親纔告訴他,前一天約拿傢裏發生的悲劇。
生命是一個長遠的纍積的過程。但是生命也充滿不可預期的意外。意外永遠發生在短短的幾秒鍾之內,而且無法迴頭,無法重來。如同放射齣去的單行道,一旦選瞭一條路,就再也迴不到原來的起點。就像書中的意外,都隻是一秒鍾內的事。但是生命從那一秒鍾之後扭到瞭另外一個方嚮,永遠不同瞭。
迴顧起來,傳德覺得自己是好運氣的。 我一麵讀著書,不免也跟著傳德一起沉思起來。
四
《外齣偷馬》整本書的敘述在當下與五十年前跳躍擺動。在當下,每一個此時此刻的場景都觸發遠古的迴憶,每一個遠古的迴憶都導緻現在的他。一夜暴雪,傾倒瞭門前的一棵樹。拉爾司帶著鋸子過來幫忙清除殘株。於是場景又迴到五十年前,傳德和父親一起砍樹的那幾天。
描寫砍樹的過程佔瞭全書大半,人物的個性在言談中呈現齣來。慢慢地,父親和這片森林的故事,和周遭鄰居的故事,都齣人意錶地浮現齣來。砍樹中發生瞭意外,讓傳德寢食難安,更導緻他親眼目睹驚愕的畫麵。此時是第二次世界大戰,地點是瑞典和挪威的邊界,父親更不隻是單純來度假。隨著父親不為人知的一麵輪廓慢慢清晰,傳德的青少年懵懂歲月漸漸遠去。
愈加懂事,所以心事也愈多瞭。這是每個人成長必經的苦澀。
而一直等到暑假過後,傳德也纔瞭解為什麼這個暑假父親要急著砍掉一片樹林,讓原木順流而下到下遊的木材工廠以增加一點進帳。
五十年前的父親是他心目中偉岸的榜樣。父親和他有「心神領會的約定」,他努力地模仿父親的一舉一動。努力想成為一個大人。書裏的最後一章是關鍵性的象徵,穿上西裝的傳德脫胎換骨,從男孩變成男人,而這西裝的來源,更有傳承的意義。
父子之間的相處細緻的描寫是這本書最感人的部分之一。成長的過程中麵對自己父親所産生的復雜情緒,在這本書裏描寫得深刻透徹。
或者包容,或者受傷,或者嫉妒,或者背叛,或者信任,或者關愛,或者原諒。但是五十年過後,傳德想起父親,這些情緒都沒有瞭,字裏行間隻剩下滿滿的思念。
五
《外齣偷馬》全書步調沉穩,在兩個時空間穿梭前行,不刻意營造高潮和落差。派特森的文字功力一流,情節自然湧齣,沒有一點點勉強。整本書是漂亮乾淨的散文,書裏不時有味覺,視覺,嗅覺,觸覺的描述。我讀的是英文本,已經是從挪威文翻譯過來的。但即使如此,都能感受到文字的力量。
如同第十章的初始,傳德望嚮窗外波光粼粼的河流,全書裏這樣美麗的段落俯拾即是:
I shut my eyes into a squint and looked across the water flowing past below the window, shining and glittering like a thousand stars, like the Milky Way could sometimes do in the autumn rushing foamingly on and winding through the night in an endless stream, and you could lie out there beside the fjord at home in the vast darkness with your back against the hard sloping rock gazing up until your eyes hurt, feeling the weight of the universe in all its immensity press down on your chest until you could scarcely breathe or on the contrary be lifted up and simply float away like a mere speck of human flesh in a limitless vacuum, never to return. Just thinking about it could make you vanish a little.(我半瞇著眼望著流過窗下的河水,一閃一閃的像韆萬顆的星星,有如鞦天裏的銀河,一條無止盡的潺潺溪流蜿蜒麯摺在夜空中,在那一個廣垠的黑暗裏,你自在的躺在傢鄉的峽灣邊上,背靠著斜斜的岩石仰望,望到眼睛發痛,望到整個宇宙的重量彷彿全部壓在你的胸膛,壓得你幾乎不能呼吸,或者相反的,你被抬瞭起來漂浮瞭起來,就像無窮太空中的人肉微粒,永遠不再迴來。單憑這樣的想像,就能夠讓你有瞭一些遁世的感覺。)
仰望空無一物的星空,讓全宇宙的重量壓在胸口;或是隨著昇華到銀河裏,渺滄海之一粟。
這本書有圓熟後的包容,有迴顧生命轉摺的領會,有成長過程中的迷惑和釋然,有對父親濃濃的愛。如同山水畫的留白,這本書用短短的篇幅說瞭非常多的故事,但都點到為止,像黑夜裏闃黑無邊的挪威森林,留下非常大的空間給讀者體會。
靜水流深,這是本美麗的書。強力推薦。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有