两千多年以来,西方一直对中国着迷。从默默无闻的丝路商人的暧昧传奇故事,到盖尔霍恩(Martha Gellhorn)和伊舍伍德(Christopher Isherwood)的战争真实目击记录,有关中国的故事风靡了无数的读者。中世纪旅行家如马可.波罗(Marco Polo)结合了事实和虚构,通过对中国城市的一些见闻记录,以及在帝国统治下的人民生活的细节描写,建构了一幅异地情调的浪漫图像。而耶稣会传教士和欧 洲外交家则以第一手记述来追寻一个较纪实的中国印象。
探险家如赫定(Sven Hedin)和斯坦因爵士(Sir Aurel Stein)进入丝路和猎取它深埋的宝藏,而法国作家如克洛岱尔(Paul Claudel)和马尔罗(Andr赌 Malraux)笔下的中国则充满着令人神往的事物。浪漫主义小家如安.布里奇(Ann Bridge)和薇奇.鲍姆(Vicki Baum)在北京和上海成就了自己的名声。当大批记者如《时代》杂志记者弗莱明(Peter Fleming)进入中国时,艺术鑑赏家如阿克逊(Harold Acton)、西持韦尔(Osbert Sitwell)和威尔奇(Denton Welch)正在阵阵鸽哨声中欣赏着珍藏的古董,而小说家毛姆(Somerset Maugham)则从一个更加冷峻的角度看中国。
如此多的探访者记载他们的所见所闻,正如作者吴芳思(Francis Wood)所说的,“这彷彿是中国造就了这些作家”。在这本书里,她精心挑选了大量精彩的记述,包括小说、回忆录、旅游随笔等,读起来趣味盎然。来自欧 洲、美国及中国的收藏家提供了各种插图,包括超片及刊于书报的图像。她的书展示了中国的人民、城市、食物、语言、植物、艺术、建筑及战争在西方作家笔下的 景象,以及在过去8个世纪中,它们如何一直吸引着西方人的想像空间。
作者简介
吴芳思(Frances Wood)
曾在剑桥、北京及伦敦大学修读中文。她是英国国家图书馆中国馆馆长,到过中国很多地方旅游,曾广泛撰写多方面有关中国文化的题材,她的着作包括《中国图像》;《中国指南》;《中国蓝指南》;《马可.波罗到过中国吗?》;《华人与狗不许入内︰1843-1943年间中国通商口岸的生活》;《在北京练习投手榴弹︰我在“文革”期间》;《丝绸之路》;《紫禁城》和《秦始皇》。
读完《中国的魅力:趋之若鹜的西方作家与收藏家》,我仿佛完成了一次漫长而又精美的文化溯源之旅。本书的叙事并非线性推进,而是如同精心编织的挂毯,将散落在历史长河中的璀璨明珠一一串联起来。我被那些西方作家笔下对中国的想象深深吸引,他们笔下的“中国”不仅仅是一个地理概念,更是一种文化符号,一种精神寄托。那些关于帝国宫廷的奢华描绘,关于市井生活的生动刻画,关于哲学思想的玄妙阐释,都如同磁石般吸引着当时的西方读者。我尤其关注书中对“收藏家”这一群体的着墨,他们是如何在那个时代,怀揣着怎样的热情和动机,去搜集那些代表着中国文化独特印记的器物?每一件青铜器、每一幅水墨画、每一件瓷器,在他们手中,都似乎被赋予了新的生命,承载着他们对东方文明的无限遐想。作者在分析这些西方作品时,并没有简单地赞美,而是深入剖析了其背后的文化语境和社会心理。这种批判性的视角,让我对“魅力”二字有了更深层次的理解,它既是真实中国的展现,也包含了西方世界的投射。本书就像一位睿智的向导,引领我们穿越重重迷雾,去理解东西方文化曾经的相遇与碰撞,以及那份跨越时空的吸引力。
评分这本《中国的魅力:趋之若鹜的西方作家与收藏家》的封面设计就让人眼前一亮,古朴的东方意象与现代的排版艺术巧妙融合,暗示着本书将带我们穿越时空,去探寻那些遥远的东方故事。我迫不及待地翻开第一页,就被作者深邃的洞察力和流畅的文字所吸引。书的开篇并没有直接铺陈那些西方作家笔下的中国奇闻异事,而是先描绘了一幅宏大的时代背景画卷,让我们得以理解为何那个时期的西方世界会对中国产生如此浓厚的兴趣。那些遥远的帝国、神秘的丝绸之路、未知的东方文明,在那个信息相对闭塞的年代,本身就自带一种令人神往的光环。作者并没有回避那个时期西方视角下的偏见与误读,反而以一种开放和审视的态度,引导读者去思考这些“魅力”是如何被建构的,其中又包含了多少想象与现实的交织。我特别喜欢书中对几位早期西方汉学家的介绍,他们不仅仅是文字的搬运工,更是文化交流的先行者。他们的译本、他们的笔记,都成为了连接东西方世界的重要桥梁。透过他们的眼睛,我们得以窥见一个在他们眼中既熟悉又陌生的中国。这种多角度的审视,让本书远不止于简单的文化介绍,更是一次关于跨文化理解的深刻探讨。
评分《中国的魅力:趋之若鹜的西方作家与收藏家》是一本让我反复回味的著作,它提供了一个非常独特的视角来审视东西方文化交流的历史。我发现,书中对那些西方作家作品的解读,并没有简单地停留在文学欣赏层面,而是深入挖掘了这些作品在当时西方社会所引发的文化效应和思想影响。作者以一种抽丝剥茧的方式,展示了“中国”这个概念是如何在西方世界被不断地重新定义和想象的。我尤其欣赏书中对“收藏家”这一群体在文化传播中作用的强调。他们不仅仅是物质的搜集者,更是文化的传播者和阐释者。一件件漂洋过海的中国艺术品,在他们手中,成为了连接两个世界的独特纽带。我被那些关于他们如何跋涉万里,如何在异域淘金,又如何在西方掀起“中国风”的描述深深吸引。书中对于一些具体艺术品在西方社会的流传和影响的案例分析,都显得格外生动和有说服力。这种从具体的“物”和“人”出发,来探讨抽象的“魅力”形成过程的写法,让我对跨文化交流有了更为具象和深刻的理解。
评分我对《中国的魅力:趋之若鹜的西方作家与收藏家》的印象,可以用“层层剥茧,别有洞天”来形容。本书并非简单罗列西方人对中国的看法,而是通过梳理那些“趋之若鹜”的西方作家和收藏家,来探索“中国魅力”在西方世界是如何被感知、被解读、被构建的。作者在开篇就点明了一个关键点,那就是当时的西方对于中国的认知,很大程度上是建立在想象、误读以及文化差异之上的。然而,正是这种“不完全真实”的魅力,反而激发了更强烈的探求欲。我特别着迷于书中对几位极具代表性的西方作家的深入剖析,他们如何运用文学的笔触,将自己对中国的观察转化为引人入胜的故事,又如何在这些故事中融入自己时代的文化印记和价值观念。同时,书中对收藏家群体行为的关注,让我看到了另一种层面的“魅力”体现——物品的魅力。这些来自东方的器物,在西方人眼中,不仅仅是精美的工艺品,更是承载着古老文明的象征,是连接神秘东方与现实世界的媒介。作者对这些作品的流转、展览、以及在西方社会引发的文化反响的描述,都显得格外精彩,让我得以窥见那个时代,中国文化是如何以一种独特的方式,在异域生根发芽。
评分《中国的魅力:趋之若鹜的西方作家与收藏家》给我最大的惊喜在于其叙事的多样性。作者并未局限于单一的论述模式,而是巧妙地将历史学、文学批评、艺术史以及社会学等多重维度融为一体。我在阅读过程中,时常会停下来,反复品味那些引用的西方作家片段,感受他们文字中蕴含的时代气息与个人情感。书中的一些篇章,对我来说,简直像是一次私人化的“导览”,作者带领我走进一位位西方名家在中国留下的足迹,品味他们对这个古老国度的观察与思考。那些关于中国园林的精致描述,关于茶文化的优雅体验,关于哲学思想的深度解读,都让我对那个时代的西方人眼中“中国”的形象有了更为立体和鲜活的认知。同时,书中对于“收藏家”群体行为的深入挖掘,也颇具启发性。我看到他们如何从一件件精美的东方艺术品中,解读出自己所理解的中国气质,如何将这些器物带回故土,成为东西方文化交流的无声证人。这种从个体经验出发,触及宏大文化现象的写作手法,使得全书既有学术的严谨,又不失故事的趣味性。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有