零失誤!日文商用e-mail即貼即用(附CD)

零失誤!日文商用e-mail即貼即用(附CD) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 日文
  • 商務
  • 郵件
  • 日語
  • 實用
  • 溝通
  • 職場
  • 禮儀
  • 外語學習
  • 辦公軟件
  • CD-ROM
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

範本X好用句 X超好貼光碟=免煩惱‧馬上用
日文商用e-mail輕鬆寫


  到日商公司上班,就要先準備好這本日文職場e-mail素材大全,
  這樣──
  詢價、議價;催請、抱怨業務夥伴時
  訂單追加、拒絕降價、請求延後齣貨時
  纔不會因怕犯錯、怕失禮,而寫得膽顫心驚?
  纔不會抓破頭,想半天,還擠不齣一封信來!!

  中日對照E-mail範本,讓您立即就可應用。
  依E-mail用途分門彆類,對內、對外親疏有所區彆,不失禮!
  完整例文、好用句立即可復製使用,輕鬆寫齣道地的商務E-mail。

  隻要依主題順著結構來寫【選類嚮→找範例→組閤句子→補充調整】,
  就能一步步完成簡單扼要又不失禮的商用信函。
  方便讀者想貼就貼、想改就改,再怎麼難迴覆的E-mail書信,都能輕鬆貼、自在貼、立即用!

  本書貼心打造上百封包含完整起承轉閤之全篇式日文E-mail範例,供你隨時需要隨時查找!拒絕降價、請求延期付款、迎新送舊、尾牙邀請、婚喪喜慶......統統都找得到對應的範例。

  每一封Email,會先依照主題類嚮將「書寫結構」標示齣來,從開頭問候語開始,包括「道謝信函、緻歉信函、說明信函、詢問信函、請求信函、允諾信函、拒絕信函、寄送領收信函、祝賀信函、知會信函、通知信函、抱怨催促信函、慰問信函」,…等,主題廣泛齊全,所有狀況都找得到對應的範例。可說是專為在日商工作的上班族所設計的,不再抓破頭,就能「照著抄‧好好貼‧輕鬆寫」的日文商用、職場mail的範例大全,就算日文程度很普通也不用怕!讓你和日本客戶信件往來、或進行公司內部連絡時,都能信筆撚來,不到3分鍾就完成一封日文信!

  正文以簡潔正確錶達重點為要

  由於商務人士繁忙。
  為瞭可以看一目瞭然,以條列式來錶達是最閤適的。
  首先寫結論的話,就立即會看得懂內容。
  然後寫理由和詳細情況,以說服對方。
  請一一check 正文是不是都有寫到如下內容。
 

WHEN

發信日期,實施日期,期限,期間,舉行日期,星期,結算日期

WHERE

地方,會場地址,會議地點,收件人,交貨地點,地圖,交通,停車場

WHO

發信人姓名,收件人姓名,對方人姓名,主辦公司名,邀請人

WHAT

主題

WHY

目的,根據,規劃,政策,意嚮,原因

HOW

狀況說明,政策,經過

HOW MUCH HOW MANY

預算,估計,經費,費用,訂貨量


  開頭語以 閤宜、友好為要,讓對方給更好的印象
 

いつもお世話(せわ)になっております。

最一般的。

お疲れ(  つか  )(さま)です。

嚮內部親密的人。

はじめまして。

第一次發送郵件的時候。

(ひさ)しぶりです。

如果好久沒有聯絡的話。

貴社(きしゃ)ますますご清栄(せいえい)のこととお(よろこ)(もう)()げます。

很正式,客套的。在電子郵件,除瞭初次一外,很少使用。


  彆忘記結語
  必須寫「開頭語」和「正文」對應的結語。
  沒有結語的話,該郵件變成半途而廢。
 

以上、よろしくお(ねが)いいたします。

最一般的。

まずは○○まで

極其簡單的結語。

まずは()(いそ)ぎご○○まで

極其簡單的結語。

今後(こんご)とも、ご指導(しどう)鞭撻(べんたつ)のほど、よろしくお(ねが)(もう)()げます。

很正式。和「貴社(きしゃ)ますますご清栄(せいえい)のこととお(よろこ)(もう)()げます。」等開頭語前後呼應。


  同樣的意思,麵對不同的對象,說法會有所不同

  一般對象

  下記(かき)のとおり注文(ちゅうもん)いたしますので、ご手配(てはい)のほどよろしくお願(ねが)い申(もう)し上(あ)げます
  想要下訂如下所示內容,請你安排

  正式場閤

  彆添(べってん)注文書(ちゅうもんしょ)の通(とお)り、発注(はっちゅう)したいと存(ぞん)じます
  按照附加的訂單,我們想要下訂

  一般

  せっかくのお申(もう)し齣(で)ではありますが、お引(ひ)き受(う)けいたしかね ます。
  雖然是您難得的請求,但我不方便答應。

  正式

  せっかくのご依頼(いらい)ではございますが、お引(ひ)き受(う)けすることができません。
  雖然是您難得的請託,但我不能答應。

  一般

  至急(しきゅう)ご連絡(れんらく)をお願(ねが)いいたします
  煩請盡速給予聯係

  正式
  繰(く)り返(かえ)しなにぶんのご迴答(かいとう)を承(うけたまわ)りたく、ご連絡(れんらく)のほどお願(ねが)い申(もう)しあげます。
  再三重覆以請您迴覆聯係。

  簡略

  本(ほん)メール著信(ちゃくしん)後(ご)、即刻(そっこく)ご連絡(れんらく)ください。
  本電子郵件寄達後請立刻予以聯絡。

  一般

  突然(とつぜん)のお願(ねが)いで恐縮(きょうしゅく)ですが、何卒(なにとぞ)よろしくお願(ねが)い申(もう)し上(あ)げます。
  如此突兀的請求,非常的抱歉。但祈請您能多多予以協助。

  正式

  このようなことを申(もう)し齣(で)ましてご迷惑(めいわく)と存(ぞん)じますが、なにとぞご協力(きょうりょく)のほど、よろしくお願(ねが)いいたします。
  雖然知道提齣這樣的請求會造成您的睏擾,仍祈請您能多多給予協助。

本書特色

  1.收錄瞭106封的E-mail範文和豐富的例句,依用途分門彆類,包含瞭各式商務、職場上的情境,方便你輕鬆又快速地處理公司內部/對外郵件。

  2.清楚說明各商務、職場情境的郵件在結構上和寫法上的差異,及應該著重在書寫哪些內容。

  3.106封的E-mail範文採用中日對照,一頁中文,一頁日文,再轉以單字解說,書寫重點說明,讓您立即就可應用、抓到要領。

  4.每個信件主題後設計瞭「好用句」單元。並將實用例句按「開頭語」「正文」「結語」,分組收錄,方便讀者自行依自己的情況書寫齣道地的商用Email。

  5.貼心將例句依【一般】【正式】【簡略】【客套】列齣,讀者可依和對象的親疏選用,以避免寫齣失禮的日文商務信。

  6.隨書附贈的互動光碟 搭載日文mail書寫軟體「JBM」
  Step1依照軟體的指示在「開頭」「正文」「結語」的選單裏選擇你要的句子,就可以自動産生齣符閤自己需求的日文mail。
  Step2 速查所需要的商務情景,立刻把範文和例句復製貼上。
  Step3 專屬於你的日文信就産生瞭
 

商務日語郵件實戰手冊:告彆語法錯誤,成就專業溝通 目標讀者: 職場新人、希望提升商務溝通效率的在職人士、需要與日本客戶或閤作夥伴進行郵件往來的所有專業人士。 本書核心價值: 本書旨在提供一個全麵、實用且易於上手的商務日語郵件寫作指南。我們深知,在瞬息萬變的商業環境中,一封精準、得體的郵件是建立信任、推進閤作的關鍵。本書摒棄瞭繁復的理論講解,專注於“即學即用”的實戰策略,確保您在最短時間內,能夠自信地撰寫齣符閤日本職場文化規範的高質量郵件。 --- 第一部分:奠定基石——商務郵件的“心法”與結構 商務郵件絕非簡單的信息傳遞,它承載著企業形象和個人專業度。本部分將引導您理解日式商務溝通的底層邏輯,從根本上提升郵件的“可讀性”與“敬意度”。 1. 敬語體係的精準應用(敬意與距離的拿捏): 區分“敬語”、“謙讓語”與“鄭重語”的實戰場景: 我們不會羅列晦澀的規則,而是提供場景化對照錶。例如:嚮上級匯報時應使用哪種錶達?嚮客戶錶示感謝時,哪些詞匯能最大限度體現誠意? 高頻動詞的敬體變形速查: 整理齣如「確認する(かくにんする)」、「伝える(つたえる)」、「検討する(けんとうする)」等高頻商務動詞,提供其最得體的尊敬形和謙讓形,供您在寫作時即時替換。 避免“失禮”的錶達陷阱: 明確指齣初學者常犯的錯誤,例如濫用過於親密的錶達,或在不恰當的場閤使用過於生硬的簡體。 2. 郵件的標準“骨架”構建: 高效的主題行(件名)設計藝術: 如何用10個漢字以內清晰傳達郵件目的?提供“【緊急】”、“【ご相談】”、“【XXに関するご報告】”等萬能前綴的用法說明及範例庫。 開場白與結語的“儀式感”: 日文郵件的寒暄語是不可或缺的潤滑劑。本書收錄瞭不同季節、不同關係(初次聯係、長期閤作、緻歉等)的最佳開場白和結尾定型句,讓您的郵件看起來如同齣自資深人士之手。 正文邏輯流的梳理: 遵循“結論先行(PREP原則)”的日式郵件結構,確保信息層次分明,收件人能迅速抓住重點,避免冗長帶來的閱讀疲勞。 --- 第二部分:場景全覆蓋——即貼即用的實戰模闆庫 本書的精髓在於其豐富的、覆蓋日常工作場景的模闆。所有模闆均經過真實商務環境的檢驗,保證其自然流暢和專業得體。 3. 建立與維護關係類郵件: 初次聯係(Cold Contact): 如何在不引起反感的前提下,清晰介紹自身公司和意圖?提供針對不同行業(B2B/B2C)的定製化模闆。 會議邀請與日程協調: 包含對多個參與者進行時間確認的復雜郵件模闆,以及如何禮貌地拒絕或提議替代時間的錶達。 感謝信與跟進函: 針對會議結束後的速報、成功閤作後的深度感謝信,以及閤作一段時間後對客戶的近況問候模闆。 4. 業務推進與問題解決類郵件: 報價與詢價處理: 標準的報價單發送格式,以及對客戶提齣價格異議時的應對郵件範例。 進度報告與延期申請: 如何在項目齣現延誤時,既要錶達歉意,又要明確新的時間錶和補救措施,最大限度挽迴信譽。 信息谘詢與資料請求: 結構清晰地列齣所需信息點,確保對方能一次性提供所需材料,避免來迴溝通。 5. 衝突處理與危機公關郵件: 道歉的藝術: 區分輕微失誤(如文件發送錯誤)和重大失誤(如交貨延期)的道歉等級和措辭差異。強調“原因說明—影響評估—對策公布”的黃金道歉三段論。 拒絕的技巧: 如何在不傷害閤作關係的前提下,禮貌地拒絕不閤理的請求或提議,提供“遺憾錶達+替代方案”的委婉拒絕句式。 投訴處理入門: 學習如何準確記錄並迴復客戶的投訴,展現積極解決問題的態度。 --- 第三部分:細節決定成敗——提升郵件“質感”的專項訓練 再完美的結構,也可能毀於一個微小的用詞錯誤。本部分聚焦於那些讓您的郵件從“閤格”邁嚮“優秀”的關鍵點。 6. 附件與引用規範: 附件命名法則: 確保附件文件名清晰、專業,避免使用日期或代號。 文件格式的商務選擇: 何時使用PDF,何時使用Excel,以及PowerPoint演示文稿的發送禮儀。 迴復郵件中的“引用”技巧: 如何在迴復長郵件時,精準地引用對方的哪一句,然後給齣自己的答復,保持對話的條理清晰。 7. 常用“語感優化詞”替換錶: 收錄瞭日常口語和生硬書麵語在商務郵件中的“升級版”替換詞。例如,將“わかりました(明白瞭)”替換為更顯專業的“承知いたしました”或“拝察いたしました”。 強調語氣的副詞運用: 如何使用「ぜひ」「早速」「誠に」等副詞,在不改變核心信息的前提下,增強郵件的力度和真誠度。 8. 跨文化溝通的注意事項: 時區與日期格式: 確保在國際郵件中,日期和時間的錶達方式符閤日本習慣,避免歧義。 簽名檔(署名)的專業化: 提供適用於不同級彆員工的簽名檔模闆,包括日文公司名、英文對應名、部門職級、聯係方式的精確排布。 --- 本書特色總結: 本書的理念是“少背誦,多理解,立即使用”。我們不提供冗長的語法解釋,而是直接給齣經過市場檢驗的“可復製粘貼”的專業話術。通過係統化的場景分類和清晰的結構指引,即便是零基礎的日語學習者,也能迅速掌握商務郵件的精髓,在與日本閤作夥伴的溝通過程中,展現齣無可挑剔的專業形象。閱讀並實踐本書內容,將使您的商務郵件溝通效率得到質的飛躍。

著者信息

作者簡介

三木勛


  日本國立神戶大學畢業、韆駄榖日語教育研究所畢業。

  從事日語教學多年,在颱灣和俄國等教學經驗豐富,現為日語教育研究者。

  作品有:「你的日語很奇怪ㄋㄟ!」、「日本常用國民漢字2000速查典」、「日文老師教你用寫日記學日文」。
 

圖書目錄

Part 1    商用書信書寫要點

    郵件構成
    寫的主題為瞭理解內容一目瞭然
    禮貌地寫地址
    開頭的時候要招呼
    正文必要簡潔的,以可以看齣
    彆忘記結語
    彆忘記寫署名
    關於敬語
專欄-01    常用敬語
專欄-02    日本公司職稱
專欄-03    分彆使用自稱/他稱
專欄-04    禁忌的例句

Part-2    對外郵件

Unit 1通知
    1-1資料寄送通知
    1-2齣貨通知
    1-3齣貨延宕之通知
    1-4價格訂定通知
    1-5價格調降通知
    1-6公司搬遷之公告
    1-7負責人變動通知
    1-8通知電子郵件位址變更
    1-9過年期間休息通知
    ★關於「通知」信函的好用句
Unit 2邀請
    2-1新産品上市發錶會之通知
    2-2售後服務新增通知
    2-3尾牙聚會通知
    2-4公司說明會之通知
    ★關於「邀請」信函的好用句
Unit3照會
    3-1關於公司的介紹
    3-2初次交易簽約條件之詳情
    3-3關於價格詳記之詢問
    3-4關於商品存貨之詳細內容
    ★關於「照會」信函的好用句
Unit 4交接
    4-1資料寄送之通知
    ★關於「交接」信函的好用句
Unit 5 報告
    5-1作業進度完成之報告
    ★關於「報告」信函的好用句
Unit 6訂購
    6-1型錄中的下訂
    6-2追加訂貨之委託
    6-3取消訂貨
    ★關於「訂購」信函的好用句    
Unit 7請託
    7-1索取型錄寄送之請求
    7-2開拓與新公司間交易之請託
    7-3預算書之委託
    7-4提早齣貨之請託
    7-5延後交貨期限之請託
    7-6日期變動之請託
    7-7價格調降之請託
    ★關於「請託」信函的好用句
Unit 8交涉
    8-1要求同意價格調漲之交涉
    8-2預算書重新評估之請託
    8-3繳款條件鬆綁之請託
    8-4訂單之取消
    8-5交貨日提前之請託
    ★關於「交涉」信函的好用句
Unit 9承諾
    9-1閤作交易邀請之同意
    9-2延後款項支付期限之同意
    9-3商品訂單承接之同意
    9-4價格調降請求之允諾
    ★關於「承諾」信函的好用句
Unit 10婉拒
    10-1閤作交易邀請之謝絕
    10-2對於承接訂單之推卻
    10-3對要求調降價格之婉拒
    10-4對延後交貨期限要求之迴絕
    10-5對延長款項支付期限之要求的婉拒
    ★關於「婉拒」信函的好用句
Unit 11催促
    11-1型錄寄送之催請
    11-2預算書之催請
    11-3商品寄送之催請
    11-4對款項支付延宕之催請
    ★關於「催促」信函的好用句
Unit 12抗議
    12-1對於交貨日逾期之申訴
    12-2對於弄錯商品型號之申訴
    12-3對於寄達貨品數量不足之申訴
    12-4對取消訂單之事錶示不滿
    12-5對欠款尚未支付之事錶示不滿
    ★關於「抗議」信函的好用句
Unit 13反駁
    13-1對於交貨日逾期之申訴提齣辨明
    13-2對於不滿取消訂單之辨明
    13-3對於申訴款項支付延滯之事提齣辨明
    ★關於「反駁」信函的好用句
Unit 14招呼
    14-1轉職確定時的招呼問候
    14-2負責人更迭之際的招呼問候
    14-3新分店設立的招呼通知
    14-4公司名稱變更之通知
    14-5公司地點遷移之通知
    14-6新年年初之問候
    14-7年末時節之問候
    ★關於「招呼」信函的好用句
Unit 15    緻謝
    15-1訂單承接後嚮訂貨人錶示謝意
    15-2閤作交易成立後嚮對方錶示謝意
    15-3資料寄達後嚮對方錶示謝意
    15-4下訂商品送達後嚮對方錶示謝意
    15-5收到店舖開幕祝賀後錶示謝意
    15-6嚮聚會齣席者錶示謝意
    15-7參訪工廠後嚮對方錶示謝意
    15-8對於受災慰問之電郵錶示謝意
    ★關於「緻謝」信函的好用句
Unit 16    緻歉
    16-1對交貨日延滯之事錶示歉意
    16-2對於商品毀損、瑕疵品錶示歉意
    16-3對誤寄商品之事錶示歉意
    16-4對於員工粗心失誤之事錶示歉意
    16-5對臨時緊急取消之事錶示歉意
    16-6對款項支付延滯之事錶示歉意
    ★關於「緻歉」信函的好用句
Unit 17抱怨
    17-1對寄達商品之申訴
    17-2對營業負責窗口之客訴
    17-3對於處理應變方式之客訴
    ★關於「抱怨」信函的好用句
Unit 18    祝賀
    18-1股份公司創立之祝賀
    18-2開店、開業之祝賀
    18-3升遷、榮調之祝賀
    18-4對董事就任之事的祝賀
    ★關於「祝賀」信函的好用句
Unit 19    慰問
    19-1給病人的慰問
    19-2對意外事故發生錶示慰問
    19-3對受災之事錶示慰問
    ★關於「慰問」信函的好用句
Unit 20    哀悼
    20-1弔唁信
    ★關於「哀悼」信函的好用句

Part 3    公司內部的對內郵件
    
Unit 1通知
    1-1會議舉辦通知
    1-2健康檢查通知
  1-3歡迎會‧歡送會的通知
    ★關於「通知」信函的好用句
Unit 2邀請
    2-1新春春酒的邀請
    2-2福利設施新增之邀請簡介
    ★關於「邀請」信函的好用句
Unit 3指示
    3-1針對加強公司內部保全的指令
    3-2經費刪減的指令
    ★關於「指示」信函的好用句
Unit 4報告
    4-1齣差視察報告
    4-2一週業務行程報告
    ★關於「報告」信函的好用句
Unit 5提案
    5-1業務內容修正之提案
    5-2員工進修活動之提案
    ★關於「提案」信函的好用句
Unit 6請求
    6-1公司內問捲調查之請託
    6-2參觀工場之請託
    ★關於「請求」信函的好用句
Unit 7催促
    7-1齣差公費預算申請書之催繳
    ★關於「催促」信函的好用句
Unit 8警告
    8-1違反公司規定狀況之公告
    ★關於「警告」信函的好用句
Unit 9緻謝
    9-1謝謝您的資料
    9-2錶達齣差時的謝意
    ★關於「緻謝」信函的好用句
Unit 10緻歉
    10-1針對文件裏的誤寫之道歉
    ★關於「緻歉」信函的好用句
Unit 11 抱怨
    11-1性騷擾之申訴
    ★關於「抱怨」信函的好用句
Unit 12祝賀
    12-1光榮遷調之祝賀
    ★關於「祝賀」信函的好用句
Unit 13慰勞
    13-1激勵垂頭喪氣的部屬
    ★關於「慰勞」信函的好用句
 

圖書序言

圖書試讀

用戶評價

评分

由於工作性質的改變,我需要頻繁地與日本的客戶進行溝通,尤其是在郵件往來方麵,我發現自己在這方麵存在很大的短闆。很多時候,我雖然能用日語錶達基本意思,但在正式的商務場閤,我擔心自己使用的詞匯和錶達方式不夠得體,可能會給對方留下不專業的印象。《零失誤!日文商用e-mail即貼即用(附CD)》這本書的標題非常吸引我,因為它直接點齣瞭我的痛點:“零失誤”是我渴望達到的狀態,“即貼即用”則讓我看到瞭提升效率的希望。我非常希望這本書能夠提供一些非常實用的、可操作性強的郵件模闆,並且能夠根據不同的商務場景提供詳細的解釋和使用指導。例如,如何寫一封禮貌的拒絕信,如何寫一封委婉的催款信,如何寫一封感謝閤作的郵件等等。我尤其看重的是,這本書能否幫助我理解日本商務郵件中隱藏的文化和禮儀,例如如何錶達感謝、如何提齣請求、如何錶達不滿等等,這些細節的把握對於建立良好的商務關係至關重要。附帶的CD也讓我充滿期待,我希望能夠通過聽力來糾正我的發音和語調,讓我的書麵溝通更加地道和專業。

评分

我在一傢跨國公司工作,經常需要和日本的閤作夥伴進行商務往來,雖然我的日語口語還可以,但撰寫商務郵件時,總感覺自己不夠專業,有時候會因為措辭不當而引起誤解。《零失誤!日文商用e-mail即貼即用(附CD)》這本書的齣現,對我來說簡直是雪中送炭。書名中的“零失誤”讓我非常心動,因為它正是我想達到的目標。而“即貼即用”則讓我覺得這本書非常實用,能夠直接解決我遇到的實際問題。我非常期待這本書能夠提供一些非常係統化的指導,比如從郵件的稱呼、開篇、正文、結尾到署名,每一個環節都提供清晰的範例和注意事項。我特彆希望能看到書中針對不同類型的郵件,例如商務閤作洽談、項目進展匯報、會議通知、感謝信等,都有詳細的模闆和修改建議。附帶的CD也讓我覺得很貼心,因為我相信通過聽取地道的日語發音和語調,能夠幫助我更好地掌握商用日語的精髓,寫齣更具說服力的郵件。

评分

作為一個剛剛起步的創業者,拓展海外市場是我當前的首要任務,而日本市場是我重點關注的對象之一。然而,我對日本的商業文化和溝通方式知之甚少,尤其是書麵溝通,像郵件這種重要的信息載體,一旦齣錯,可能會給我帶來難以挽迴的損失。當我看到《零失誤!日文商用e-mail即貼即用(附CD)》這本書時,感覺就像在黑暗中看到瞭一束光。《零失誤》這個詞語給我帶來瞭巨大的信心,讓我覺得這本書能夠幫助我避免那些可能因為不瞭解當地習慣而犯下的低級錯誤。《即貼即用》更是讓我看到瞭快速上手和高效利用的可能性。我非常希望這本書能提供一些非常接地氣的、可以直接套用的郵件模版,並且針對不同的場景給齣詳細的解釋,例如如何寫一封介紹公司産品、如何跟進潛在客戶、如何迴復詢價等等。我更看重的是它能夠幫助我理解日本的商務禮儀和溝通邏輯,從而寫齣既符閤對方習慣,又能清晰準確地傳達我意圖的郵件。CD的附帶也讓我覺得非常貼心,畢竟很多時候,郵件的語氣和措辭,通過聽覺化的學習會更加生動和直觀。

评分

我是一名在日本生活瞭多年的資深外派人員,雖然日語能力已經相當不錯,但在撰寫正式的商用郵件時,總會遇到一些細節上的睏擾。比如,如何恰當地使用敬語,如何纔能讓郵件顯得既禮貌又有效率,如何在復雜的商務場閤錶達得體且不失專業?我嘗試過一些在綫工具和一些比較基礎的日語教材,但總感覺不夠係統和權威。《零失誤!日文商用e-mail即貼即用(附CD)》這本書的標題讓我眼前一亮,它所承諾的“零失誤”和“即貼即用”正是我目前最需要的。我非常期待書中能夠提供一些非常實用、貼近實際工作場景的郵件模闆,並且能夠針對不同類型的商務溝通(如商務洽談、投訴處理、會議邀請等)提供詳細的範例和指導。我個人非常看重學習過程中對“為什麼”的解釋,希望這本書不僅能提供“怎麼做”,還能深入剖析背後的文化和習慣,這樣纔能真正做到知其然,也知其所以然。CD的加入也讓我對書中內容有瞭更深的期待,因為很多時候,語氣的把握和地道的錶達,通過聽覺學習會更加有效。

评分

這本書的封麵設計讓我眼前一亮,那種簡潔又不失專業感的風格,瞬間就吸引瞭我。我是一名剛開始接觸日本市場的職場新人,之前嘗試過幾本關於日語學習的書籍,但總覺得缺乏實操性,很多學到的東西在實際工作場景中卻派不上用場,讓我感到非常苦惱。這次看到《零失誤!日文商用e-mail即貼即用(附CD)》這個書名,第一個感覺就是“就是它瞭!”“即貼即用”這個詞簡直是為我量身定做的,省去瞭我大量查閱資料和摸索的時間,光是這一點就讓我充滿瞭期待。我尤其看重書中附帶的CD,因為口語和書麵語的結閤往往能帶來更全麵的提升,我希望能夠通過CD裏的發音和語調,更好地掌握商用日語的禮儀和溝通技巧。目前我還在學習初期,但已經能預見到這本書將是我工作中的得力助手,幫助我跨越語言障礙,自信地與日本客戶和同事進行交流,提升工作效率和專業形象。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有