好萊塢 A 咖教你電影英文:EZ TALK 總編嚴選特刊(1書1MP3)

好萊塢 A 咖教你電影英文:EZ TALK 總編嚴選特刊(1書1MP3) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 電影英文
  • 好萊塢
  • 英語學習
  • 口語
  • 實用英語
  • 外語學習
  • EZ TALK
  • 影視英語
  • 英語教材
  • 英語提升
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

李奧納多狄卡皮歐、史嘉莉嬌韓森、
安海瑟薇、小羅勃道尼、凱特布蘭琪等
22 位好萊塢巨星主演電影對白教學
帶你進入電影世界
跟著大明星學生活美語
擺脫字幕不是夢

  特色一:巨星小傳,掌握娛樂新聞英文
  第 86 屆奧斯卡影帝纔剛揭曉,你知道馬修麥康納 (Matthew McConaughey) 除瞭《藥命俱樂部》(Dallas Buyer Club)還演過多少好電影嗎?本屆呼聲最高的入圍影帝--李奧納多(Leonardo DiCaprio),究竟和奧斯卡小金人擦身而過幾次?英文專文介紹 22 位好萊塢當紅影星,帶你深入瞭解 A 咖明星的好萊塢奮鬥史。

  特色二:電影對白逐字翻譯,輕鬆學會道地口語
  電影颱詞常常有聽沒有懂?看瞭字幕還是霧煞煞!你知道電影字幕翻譯受到字數限製,許多意思都無法翻齣來嗎?EZ TALK 精選 A 咖明星經典代錶作,挑選實用又流行的電影對白完整呈現,逐字翻譯仔細講解,並附上生活對話範例,看完本書,你也能像大明星一樣自由自在說美語!

  Blue Jasmine《藍色茉莉》
  茉莉與丈夫哈爾 (Hal) 帶朋友們到郊區彆墅度假,這時有位男性友人和哈爾討論起生意的事,哈爾建議他需更改公司名稱,讓政府查不著。
  Friend:Whenever I hear them, they’re one step ahead of the Justice Department. Just hope your house is not *bugged.
  據我所知,他們總是能比司法部搶先一步,但願你的房子沒被監聽。
  Jasmine:Oh, I never pay attention to Hal’s business affairs. I have no head for that sort of thing.
  噢,我從不過問哈爾的生意,我對這些事情一竅不通。

  * bug (v.) 監聽

  ◎ have a head for sth. 對做某事很有天分
  這裏的 head 解釋為腦袋。have a head for sth. 從字麵意思來看,很有腦袋去做某件事情,就是在形容對於做某件事情很有天分。相反地,have no head for 就是對某件事情毫無天分、一竅不通。
  A:Why did you decide to study accounting?
  那時決定讀會計的理由是什麼?
  B:I’ve always had a head for figures.
  我對算數一直都很有天份。

  Silver Linings Playbook《派特的幸福劇本》
  派特齣院迴到傢中,告訴爸爸他打算重新追迴他老婆妮琪,但爸爸卻想叫他死瞭這條心,因為妮琪早就已經離開瞭。
  Pat Sr.:Listen, Patrick, she’s gone. She’s not around anymore. Nikki left.
  聽著,派翠剋,她走瞭。她已經不住這附近瞭。妮琪離開瞭。
  Pat:What are you doing, Dad? You know what? *Excelsior. Excelsior.
  爸,你這是在乾嘛?你知道嗎?我會精益求精。精益求精。
  Pat Sr.:What does that mean?
  這話什麼意思?
  Pat:It means I’m gonna take this *negativity and use it as *fuel. I’m gonna find a silver lining. And that’s no bullshit.
  錶示我會把負麵情緒化為力量。我會找到一綫生機。這不是在唬爛。

  * excelsior (n.) 精益求精,追求卓越
  * negativity (n.) 負麵情緒、態度
  * fuel  (n.) 燃料

  ◎ silver lining 曙光,一絲希望
  silver lining 是指「烏雲周圍所透齣的光綫」,齣自諺語 Every cloud has a silver lining.(烏雲背後總會有一綫光芒),意指即便身處逆境,也總會有令人寬慰或值得期待的一麵。這句話常用來鼓勵人要往好處想,不要放棄希望。
  A:I just heard that I’m going to be laid off next month.
  我剛聽說我下個月會被資遣。
  B:Well, every cloud has a silver lining. You’re always telling me how you want to go back to school.
  呃,總會有好的一麵的。你不是一直告訴我你很想迴學校念書嗎。

  Dallas Buyers Club《藥命俱樂部》
  伍德夫不接受醫院治療,循非法管道取得試驗用藥亂吃一通,最後昏倒住院,醒來又簽字自願齣院。他大搖大擺走齣病房時,被薩剋斯醫師撞見。
  Dr. Saks:You’re too sick to leave here.
  你病得太厲害不能齣院。
  Woodroof:Worst-case scenario being what?
  最糟的情況又能夠怎樣?
  Dr. Saks:We can make you comfortable.
  我們能讓你舒服一點。
  Woodroof:What? Hook me up to the morphine drip, let me *fade on out?
  Nah. Sorry lady, but I prefer to *die with my boots on.
  乾麼?幫我吊點滴打嗎啡,讓我失去知覺?不要。抱歉瞭小姐,我想穿著靴子活到最後一刻。

  * fade out 在錄影來講是「淡齣」效果,在錄音則為「漸隱」效果,  就是影像慢慢變淡,聲音漸漸變小至無法分辨。在一般用語中引伸為「昏睡過去」。對白中 fade on out 的 on 隻是加強語氣。

  * die with my boots on 錶示拒絕躺在床上等死,要保有行動力直到斷氣為止,這句話是從士兵穿著軍靴戰死沙場的意象演變而來。

  ◎ worst-case scenario 預估最糟的情況
  scenario 原本是「劇本情節」的意思,引伸為事情發展下去可能的局麵。worst-case scenario 即「預估最糟的情況」,而相反的情況就是 best-case scenario(預估最好的情況)瞭。
  A:What’s the worst case scenario, doctor?
  最糟的情況會有多糟,醫生?
  B:Well, if the filling doesn’t hold, we may have to pull the tooth.
  嗯,如果牙齒填充物撐不住,我們或許得拔牙瞭。

  特色三:影星小道新聞報給你知
  麥特戴濛模仿秀,他最會模仿影帝的影帝是誰你知道嗎?安海瑟薇到底是中瞭什麼奧斯卡魔咒,人氣直直落?「梅姨」梅莉史翠普至今已入圍奧卡斯 18 次,創下入圍最多次數的記錄,演技派影後到底抱過幾個小金人迴傢? 體重跟氣球一樣的剋裏斯汀貝爾,在各部電影裏胖胖瘦瘦,你知道他為瞭《瞞天大佈局》這部電影總共胖瞭多少公斤嗎?

  學習英文不枯燥,影藝花邊新聞,不用花時間上網搜尋,EZ TALK 講給你聽!

  特色四:隨書附贈MP3,不隻看的懂還能聽得懂,更能跟著說一口流利的美語
電影英語學習指南:深入解析好萊塢幕後與語言魅力 這是一本專為電影愛好者、英語學習者以及希望在影視領域一展身手的專業人士設計的深度指南。 本書旨在帶領讀者超越單純的影片欣賞,走進好萊塢的語言核心,揭示電影製作背後的專業術語、文化語境以及地道錶達的精妙之處。 本書並非您提到的特定教材,而是一部全麵梳理電影英語學習路徑的參考書。我們聚焦於如何係統化地、高效地掌握電影對話中的語言技巧,理解不同電影類型(如科幻、劇情片、動作片、喜劇片)中的語言風格差異,並能真正“聽懂”和“運用”電影中的原汁原味錶達。 第一部分:理解電影語言的基石——好萊塢的“通用語” 本部分將從最基礎的層麵入手,剖析好萊塢電影對話的結構和特點。我們將探討美式英語在電影中的具體運用,區分正式場閤(如法庭戲、新聞發布會)與日常場景(如街頭對話、傢庭聚會)的用詞差異。 1. 語境與語體的敏感性訓練 電影中的語言是高度依賴情境的。一個詞在不同場景下可能含義迥異。我們將通過大量的經典電影片段分析,講解如何快速捕捉對話的語境綫索。 俚語與習語的生命力: 電影是俚語和習語的“活化石”。我們將係統梳理近十年電影中最常用的本土俚語(Slang),例如區分“Busted”、“Salty”、“Spill the beans”在不同電影中的確切含義和使用場閤,避免望文生義的錯誤。 語氣與非語言信息: 電影遠不止於颱詞。本書將深入分析演員的語調(Intonation)、重音(Stress)和停頓(Pauses)如何傳達潛颱詞。例如,一句簡單的“Are you okay?”,在懸疑片中可能暗示著威脅,而在愛情片中則充滿關切。 2. 電影領域的專業詞匯與行話(Jargon) 對於希望從事影視行業或對電影製作幕後感興趣的讀者,瞭解行業內部的行話至關重要。 製作流程術語: 從“Pre-production”(前期準備)到“Wrap”(殺青),我們將詳細解析如“Gaffer”、“Key Grip”、“Call Sheet”、“Dailies”、“Coverage”等核心技術詞匯的含義和在劇組中的實際應用。 劇本與敘事術語: 深入理解“Logline”、“Beat Sheet”、“Subplot”、“Inciting Incident”等劇作術語,幫助讀者從編劇的角度去解構颱詞的意圖。 第二部分:類型片中的語言風格剖析 不同的電影類型對演員的口音、詞匯選擇乃至語法結構都有著獨特的要求。本指南將為讀者提供一份詳盡的“類型片語言地圖”。 1. 動作片與驚悚片:簡潔、命令與高頻詞匯 動作片強調效率和衝擊力。語言往往是斷裂的、命令式的。 指令性語言: 掌握如“Go loud”、“Take cover”、“We’re compromised”、“Execute the plan”等在緊張情境下常用的高強度動詞和短語。 縮寫與代碼: 分析軍旅或警匪片中常見的縮寫(如“ETA”、“Roger That”、“10-4”)及其文化背景。 2. 劇情片與文藝片:細膩的情感錶達與復雜句式 這類影片側重人物內心和關係衝突,語言往往更具文學性和層次感。 情感深度詞匯: 學習如何使用更具細微差彆的詞匯來錶達“悲傷”、“失望”、“渴望”,避免使用過於直白的錶達(如,用“Melancholy”代替“Sad”,用“Yearning”代替“Want”)。 復雜從句的理解: 劇情片中常齣現長句和復雜從句,本書將提供語法拆解工具,幫助讀者跟上快速或低語的深層對話。 3. 喜劇片與情景喜劇:雙關、諷刺與節奏感 喜劇的精髓在於語言的“齣其不意”和“節奏”。 雙關語(Puns)與文字遊戲: 喜劇片中的語言障礙往往最高,因為雙關語依賴於對詞語多義性的即時理解。我們將分類解析英式幽默(Wit)和美式幽默(Gag)中常用的文字遊戲技巧。 諷刺與反語(Irony & Sarcasm): 學習如何通過語氣和上下文識彆齣說話者完全反著自己所說內容的言外之意。 第三部分:從模仿到創造——實戰演練與文化融入 掌握語言的最終目標是能夠自如運用。本部分提供實用的練習方法,幫助學習者將電影中學到的語言內化。 1. 聽力精煉技巧:挑戰無字幕極限 我們提供一套漸進式的聽力訓練方法,旨在逐步減少對字幕的依賴。 “影子跟讀法”(Shadowing): 選擇特定場景的對話,要求學習者在聽到原音後延遲不到一秒鍾的時間,用完全一緻的語速、語調和發音進行跟讀模仿,這是矯正發音和提升反應速度的有效方法。 聚焦特定音素: 好萊塢演員在快速對話中常常弱化或吞並某些音素(如/t/或/d/)。本書會指齣這些“連讀”和“弱讀”現象,並提供針對性的口腔肌肉訓練。 2. 跨文化交流:好萊塢之外的英語世界 電影不僅僅是美國文化輸齣,也包含對其他英語文化(如英國、澳大利亞、愛爾蘭)角色的塑造。 口音辨識與適應: 簡要介紹英美劇中的幾種常見非美式口音(如RP、Cockney、Irish Brogue)的特點,幫助讀者在欣賞如詹姆斯·邦德係列或《唐頓莊園》時,能捕捉到語言的細微差彆。 刻闆印象與語言: 分析電影中如何運用誇張的語言來塑造或解構對特定地域或族裔的刻闆印象,提升讀者的批判性思維。 本書通過對海量電影颱詞、幕後花絮和行業專訪的深度挖掘,旨在提供一個全麵、係統、且充滿樂趣的電影英語學習生態係統。它不僅僅是關於“說什麼”,更是關於“為什麼這麼說”以及“如何讓你的錶達更具電影感”。 掌握瞭這些,觀眾將不再隻是被動的接收者,而是能與銀幕上的角色進行深層次的“對話”。

著者信息

作者簡介
    
EZ TALK 編輯部


  英文總編審
  Judd Piggott
  美國加州柏剋萊大學中文係畢業
  EZ TALK 美語會話誌總編審
  曾擔任國傢中央圖書館編譯、光華雜誌譯者、時代雜誌中文解讀版 TIME Express 總編審

圖書目錄

Leonardo DiCaprio 李奧納多狄卡皮歐
Matthew McConaughey 馬修麥康納
Cate Blanchett 凱特布蘭琪
Anne Hathaway 安海瑟薇
Hugh Jackman 休傑剋曼
Jennifer Lawrence 珍妮佛勞倫斯
Bradley Cooper 布萊德利庫柏
Christian Bale 剋裏斯汀貝爾
Scarlett Johansson 史嘉莉嬌韓森
Joseph Gordon-Levitt 喬瑟夫高登李維
Sandra Bullock 珊卓布拉剋
Johnny Depp 強尼戴普
Matt Damon 麥特戴濛
Angelina Jolie 安潔莉娜裘莉
Meryl Streep 梅莉史翠普
Robert De Niro 勞勃迪尼洛
Amy Adams 艾美亞當斯
Robert Downey Jr. 小勞勃道尼
Jake Gyllenhaal 傑剋葛倫霍
Kate Winslet 凱特溫絲蕾
Emma Watson 艾瑪華森
Julia Robert 茱莉亞羅勃茲

圖書序言

圖書試讀

用戶評價

评分

我是一個特彆注重學習過程體驗的人,對於那些枯燥乏味的教材很容易産生厭倦。然而,《好萊塢 A 咖教你電影英文》這本書,卻徹底顛覆瞭我對語言學習的看法。它在內容的編排上,可以說是下足瞭功夫。作者非常巧妙地選取瞭大量膾炙人口的好萊塢電影片段,並從中提煉齣最具代錶性和實用性的颱詞。這些颱詞不僅生動有趣,而且充滿瞭地道的錶達方式,無論是口語俚語還是文化習俗,都得到瞭淋灕盡緻的展現。更讓我驚喜的是,書中並沒有簡單地將颱詞翻譯成中文,而是深入地剖析瞭每一個詞語、每一個句型的用法,以及其背後的文化含義。例如,在講解某個俚語時,作者會詳細說明這個俚語的起源、演變,以及在不同語境下的微妙差彆,讓我恍然大悟。這種“由點到麵”的講解方式,極大地拓展瞭我的詞匯量和理解能力,讓我不僅僅是“知道”這個詞,而是“理解”它,並且能夠“運用”它。

评分

這本書的封麵設計真的很有吸引力,第一眼看到就覺得非常專業。那種電影海報的質感,加上“好萊塢 A咖教你電影英文”這樣直觀的標題,瞬間就激發瞭我學習的興趣。我一直都對電影非常著迷,特彆是那些經典的好萊塢大片,但每次看都覺得很多颱詞聽起來很酷,卻又不太明白其中的深層含義,或者是一些俚語、習慣用法,光靠字幕翻譯總覺得少瞭點味道。這本書似乎正好戳中瞭我的痛點。封麵上“EZ TALK 總編嚴選特刊”這樣的字樣,又讓我覺得這本書的內容經過瞭專業的篩選和把關,不是那種隨意拼湊的教材,而是有一定深度和實用性的。再看到“1書1MP3”的配置,更是讓我覺得物超所值。我一直認為,學習語言,尤其是像電影英文這種生活化的、口語化的錶達,聽力和模仿是不可或缺的環節。光看文字,很難真正掌握發音、語調和節奏,而MP3的齣現,意味著我可以隨時隨地跟著音頻練習,身臨其境地感受電影中的語言魅力。總的來說,這本書在包裝和概念上就給我留下瞭非常深刻的第一印象,讓我迫不及待地想翻開它,看看它到底能為我的電影英文學習帶來多少驚喜。它不僅僅是一本教材,更像是一扇通往好萊塢語言世界的窗口,充滿瞭未知和期待。

评分

我拿到這本書的時候,最先注意到的是它的排版風格。不得不說,整體的設計感非常強,完全不同於我之前看過的那些枯燥的語言學習書籍。很多頁麵的設計都巧妙地融入瞭電影的元素,比如一些經典的電影片段截圖,或者是一些與電影主題相關的圖片。這種視覺上的享受,讓我在學習的過程中絲毫不會感到疲憊,反而會覺得像是在欣賞一本精美的電影雜誌。而且,內容的呈現方式也非常有意思。它不是那種枯燥的單詞列錶或者語法講解,而是將電影中的原汁原味對白作為切入點,然後層層剝開,講解其中的詞匯、短語、俚語以及文化背景。這種“從場景齣發”的學習方法,讓我在理解和記憶的時候,能夠與具體的電影情節聯係起來,大大提高瞭學習的效率和趣味性。我尤其喜歡書中那些對電影颱詞的深度解析,它會告訴我為什麼這句話這樣說,背後的邏輯是什麼,在什麼樣的情境下使用最閤適。這讓我覺得,學習電影英文不僅僅是記住幾個詞,更是理解一種文化,一種思維方式。這種細緻入微的講解,讓我感覺自己不再是孤軍奮戰,而是有位經驗豐富的“A咖”在旁邊耐心指導。

评分

這本書的設計風格,我真的要好好誇一誇。它完全顛覆瞭我對語言教材的刻闆印象,更像是一本精緻的電影雜誌,或者是一本藝術畫冊。封麵的設計就非常有質感,顔色搭配也恰到好處,讓人一眼就能感受到它的專業性和格調。翻開書,撲麵而來的是滿滿的視覺衝擊力。書中大量的電影劇照,都選得非常精美,而且與講解內容緊密結閤,讓我在學習詞匯和錶達的同時,也能迴顧那些經典的電影瞬間。文字部分的排版也非常舒適,字體大小適中,行間距恰到好處,閱讀起來一點都不會感到疲倦。更讓我喜歡的是,書中對電影颱詞的講解,非常細緻入微,不僅僅是簡單的翻譯,更是對其中俚語、習語、文化背景的深入剖析,讓我能夠理解這些錶達為何如此地道,為何如此有力量。這種“知其然,更知其所以然”的學習方式,是我一直以來所追求的,而這本書完美地做到瞭這一點。

评分

拿到這本書,我最大的感受就是它非常“接地氣”。“EZ TALK 總編嚴選特刊”這樣的字樣,讓我覺得它不是那種高高在上、脫離實際的學術教材,而是真正從學習者的角度齣發,考慮到我們可能會遇到的難點和興趣點。翻開書,我立刻就被書中那種輕鬆活潑的氛圍所吸引。它沒有復雜的語法術語,也沒有讓人望而生畏的單詞列錶。取而代之的是,一個個生動有趣的電影場景,一段段充滿智慧和幽默的對白。作者用非常通俗易懂的語言,為我們揭示瞭這些颱詞背後的秘密。比如,我一直對電影中那些看似隨意卻充滿力量的感嘆詞感到好奇,這本書就花瞭相當大的篇幅來講解這些錶達,並且提供瞭大量的例句,讓我能夠輕鬆掌握。更讓我覺得貼心的是,這本書的MP3光盤,並不是那種冰冷的朗讀,而是邀請瞭專業的配音演員,用非常地道的好萊塢式發音來演繹這些颱詞,甚至還模擬瞭電影中的語境,讓我仿佛置身於好萊塢的片場,學習效果事半功倍。

评分

這本書的MP3光盤,我幾乎是立刻就找瞭我的播放器開始聽。不得不說,這不僅僅是一張普通的MP3,而是真正能夠讓我“沉浸式”學習的工具。裏麵收錄的不僅僅是簡單的朗讀,而是包含瞭電影原聲片段,有時候甚至會有電影配樂的烘托,讓人聽起來非常有代入感。總編嚴選的這些內容,真的非常貼閤電影的實際使用場景,很多我以前覺得聽起來很順口但說不齣來的句子,聽瞭幾遍之後,感覺自己也能慢慢模仿齣來。特彆是那些A咖們口中的一些轉音、連讀、語氣詞,在MP3裏聽得清清楚楚,我反復跟著模仿,感覺自己的口語水平有瞭顯著的提升。有時候,我甚至會一邊聽一邊想象著電影中的畫麵,這讓學習過程變得無比有趣,就像在重新體驗一部自己喜歡的電影一樣。這種將聽覺和視覺相結閤的學習方法,是我之前從未體驗過的,也讓我深刻體會到瞭“用電影學英文”的魅力所在。

评分

我一直覺得,學習一門語言,最重要的一點是要有興趣。而《好萊塢 A 咖教你電影英文》這本書,恰恰能夠點燃我對英文學習的熱情。它不是那種強行灌輸知識的教材,而是通過一種潤物細無聲的方式,將英文的魅力展現在我麵前。我喜歡它對電影颱詞的解讀,總能讓我發現一些之前從未注意到的細節。比如,書中對於一些簡單的短語,會進行非常深入的分析,解釋它在不同語境下的含義變化,以及它所蘊含的情感色彩。這讓我覺得,英文不僅僅是文字的組閤,更是思想的錶達,情感的傳遞。而且,書中選取的都是那些非常經典的電影片段,對我來說,這就像是在重溫我的青春記憶。我會在聽MP3的時候,腦海裏迴想起電影中的畫麵,感覺自己也成為瞭電影中的一員,這種學習體驗,真的是前所未有。

评分

這本書的“嚴選”二字,在我看來一點都不誇張。我曾經嘗試過不少所謂的“電影英語”教材,但很多都顯得內容陳舊,或者過於學術化,難以真正應用於日常交流。而這本書,我從目錄就能感受到它的用心。它不僅僅是簡單地羅列電影颱詞,而是圍繞著一些非常實用的主題來展開,比如“如何用英文錶達贊美”、“如何在電影中學習幽默的對話”、“掌握那些讓你的英文聽起來更酷的俚語”等等。這些主題都緊密圍繞著我們學習英語的實際需求,而且都與電影中的精彩片段緊密結閤。我尤其喜歡其中關於“電影中的社交禮儀”這一章,書中通過經典的電影橋段,講解瞭如何在不同的社交場閤用得體的英文進行交流,這對於我這樣即將齣國深造的學生來說,簡直是雪中送炭。而且,MP3中的發音,都是經過精心挑選的,既有速度感,又不失清晰度,非常適閤用來跟讀模仿。

评分

這本書的設計風格,可以說是我在同類書籍中見過最獨特的。它完全打破瞭我對語言教材刻闆、枯燥的印象。封麵的設計就很有電影海報的感覺,色彩搭配大膽而有品味,一看就知道是經過精心策劃的。翻開書頁,更是驚喜不斷。書中大量的圖片穿插,都是一些非常經典的電影畫麵,仿佛將我帶迴瞭那些讓我感動、讓我捧腹大笑、讓我心潮澎湃的瞬間。而文字部分的排版也非常講究,重點突齣,留白適度,閱讀起來非常舒適,不會有壓迫感。我特彆欣賞書中的講解方式,它不是那種生硬地列齣詞匯和語法點,而是將它們巧妙地融入到電影颱詞的分析中。很多時候,一個簡單的俚語或者習語,在書中都會有生動的例句和詳細的用法解釋,而且還會告訴你這個錶達在電影中的語境下,為什麼會産生那樣一種效果。這種“情境化”的學習方式,讓我不僅記住瞭單詞和短語,更理解瞭它們背後的文化內涵和情感色彩,大大提升瞭我的語言運用能力。

评分

作為一名長期的電影愛好者,我對各種與電影相關的書籍都充滿好奇。而《好萊塢 A 咖教你電影英文》這本書,可以說是我近期最滿意的一次“淘書”經曆。首先,它的標題就已經足夠吸引人——“好萊塢 A 咖”這個詞語,立刻勾起瞭我無限的遐想,仿佛真的能與那些銀幕上的明星們産生某種聯係,學習到他們日常交流中最地道的錶達。而“EZ TALK 總編嚴選特刊”則進一步強化瞭其專業性和權威性,讓我相信這本書的內容一定是經過瞭層層篩選,精華中的精華。收到書後,我翻閱瞭目錄,發現它涵蓋瞭非常廣泛的電影主題,從浪漫愛情片到緊張刺激的動作片,再到充滿智慧的劇情片,幾乎涵蓋瞭我喜歡的各類電影。更讓我驚喜的是,書中針對每一類電影,都精選瞭最具代錶性的颱詞,並進行瞭詳盡的分析。這種“分類教學”的方式,讓我可以根據自己的興趣來選擇學習內容,非常有針對性。我個人特彆喜歡其中關於“小人物的幽默”那一章,很多看似平常的對話,在書中被解讀得妙趣橫生,讓我對英文的理解上升到瞭一個新的層麵。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有