日語關鍵字一把抓(25K附MP3)

日語關鍵字一把抓(25K附MP3) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 日語
  • 日語學習
  • 日語詞匯
  • 日語口語
  • 日語入門
  • 日語N5
  • 日語N4
  • 日語考試
  • MP3
  • 詞匯書
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

用關鍵字立即溝通!
跟著念、輕鬆記,會話技巧即時上手

  你知道日語會話中迴答
  「いいです」
  可以是「好」,也可以是「不好」嗎?
  「すみません」
  不但是「對不起」的意思,還可以用來錶達謝意?

  經由本書的關鍵字介紹,
  讓你用簡單的關鍵字,輕鬆應付各種會話場閤。
好的,這是一份關於一本假設的、與“日語關鍵字一把抓(25K附MP3)”無關的圖書的詳細簡介: --- 《穿越迷霧的星圖:17世紀歐洲科學革命的文化與社會重塑》 內容簡介 本書深入剖析瞭17世紀歐洲科學革命這一劃時代的文化與社會轉型期。這不是一本聚焦於技術突破或單一科學發現的編年史,而是旨在揭示“新科學”如何滲透並重塑瞭當時的哲學思想、政治結構、宗教信仰乃至普通民眾的日常生活圖景。我們試圖通過跨學科的視角,重建那個充滿矛盾、活力與巨大變革的時代氛圍。 一、 認識論的根本動搖:從神學到機械宇宙觀的過渡 17世紀是人類認識世界方式發生根本性轉變的時期。傳統的亞裏士多德體係在經驗觀察和數學推理的衝擊下麵臨瓦解。本書首先聚焦於這一認識論的“大換血”。 我們詳細考察瞭培根的經驗主義與笛卡爾的理性主義之間的張力與融閤。培根的“新工具”(Novum Organum)如何從方法論上顛覆瞭純粹的思辨哲學,強調實驗與歸納的重要性,為後來的經驗科學奠定瞭基礎。同時,笛卡爾“我思故我在”的宣言,不僅是哲學上的裏程碑,更是將人類心智從神學束縛中解放齣來的關鍵一步。我們探討瞭這種二元論(心物分離)如何為自然界的“機械化”理解鋪平瞭道路,使自然被視為一個可以被精確計算、而非僅僅被敬畏的係統。 特彆值得注意的是,本書並未將這些思想視為孤立的精英活動。我們分析瞭這些新的宇宙觀如何通過新興的學術社團(如英國皇傢學會)和學術期刊進行傳播、辯論和固化。這些機構的建立,標誌著知識生産不再完全依附於大學或教會,而是走嚮瞭更加開放和競爭性的公共領域。 二、 政治與科學的聯姻:權力、實用性與國傢建設 科學革命並非完全脫離瞭權力結構。本書的一個核心論點是,17世紀的科學發展與新興的中央集權國傢形態和商業資本主義的擴張緊密相關。 我們詳細考察瞭荷蘭共和國在航海、地圖測繪和金融工程方麵的技術需求如何直接催生瞭應用數學和光學的發展。例如,在軍事工程、港口建設和殖民擴張的需求驅動下,三角學和彈道學獲得瞭前所未有的重視。 在法國,路易十四的絕對君主製通過資助科學院和天文颱,將科學知識係統地納入國傢治理體係。我們探討瞭莫林·梅森(Marin Mersenne)等人物如何充當科學精英與宮廷之間的橋梁,科學的“有用性”(Utility)成為獲得資助的關鍵說辭。這種實用主義導嚮,使得天文學、水力學和冶金學等領域的研究獲得瞭強勁的動力,同時也為國傢壟斷瞭關鍵技術知識奠定瞭基礎。 三、 宗教的尷尬與科學神學的興起 科學革命對傳統宗教構成瞭嚴峻的挑戰,但它並非簡單的“世俗化”過程。本書深入探討瞭宗教精英如何努力調和新的自然發現與既有神學教義之間的矛盾。 我們審視瞭“自然神學”(Natural Theology)的崛起。開普勒、牛頓等人都堅信,對自然規律的理解是對上帝智慧的贊美。牛頓的《自然哲學的數學原理》中對“上帝的乾預點”(Prime Mover/God’s Providence)的謹慎提及,正是當時思想傢力求在理性與信仰之間維持平衡的典型體現。 然而,這種調和並非沒有代價。本書分析瞭布朗哲主義(Deism)的興起,這種觀點淡化瞭超自然乾預,傾嚮於將上帝視為一位遙遠的鍾錶匠。同時,我們也考察瞭像托馬斯·霍布斯這樣的人物,如何利用機械論的觀點來支持其政治哲學,將社會秩序的構建等同於物理世界的運行規律,這對教會權威構成瞭間接的削弱。 四、 日常生活中的科學:知識的普及與新的社會分層 科學革命的影響並非隻停留在學院和宮廷,它開始潛移默化地改變普通人的世界觀和日常生活。 我們考察瞭印刷術革命和咖啡館文化在知識傳播中的作用。咖啡館和沙龍成為瞭非正式的、跨越階層界限的科學討論場所。這些地方孕育瞭新的“公共輿論”(Public Opinion),人們開始根據“理性”而非僅僅是“傳統”來評判事件。 此外,本書還關注瞭科學知識在手工業和商業中的應用如何催生瞭新的職業群體——技術專傢和儀器製造者。這些工匠和技術人員雖然可能不具備拉丁文素養,但他們掌握瞭關鍵的實踐技能,逐漸成為科學知識鏈條中不可或缺的一環。這種對技術實踐的重新估價,是社會結構微妙變化的一個側麵。 五、 結論:一個仍在延續的遺産 《穿越迷霧的星圖》總結道,17世紀的科學革命是一場涉及知識、權力、信仰與技術的復雜“嵌入式”變革。它不僅提供瞭新的自然圖像,更重要的是,它塑造瞭現代人處理不確定性、進行係統性思考和組織知識社群的基本範式。理解這場革命的文化復雜性,對於我們審視當代科學技術與社會、政治之間的復雜關係,依然具有深遠的啓發意義。本書通過細緻的史料梳理和深入的理論分析,試圖為讀者提供一個全麵而立體的17世紀歐洲畫捲。 ---

著者信息

圖書目錄

Chapter 01
日常禮儀


こんにちは。
ko.n.ni.chi.wa
你好
すみません。
su.mi.ma.se.n.
不好意思。/謝謝。
おはよう。
o.ha.yo.u.
早安
お元気ですか?
o.ge.n.ki.de.su.ka.
近來好嗎?
おやすみ。
o.ya.su.mi.
晚安。
ありがとう。
a.ri.ga.to.u.
謝謝。
ごめん。
go.me.n.
對不起。
いただきます。
i.ta.da.ki.ma.su.
開動瞭。
行ってきます。
i.tte.ki.ma.su.
我要齣門瞭。
行ってらっしゃい。
i.tte.ra.ssha.i.
請慢走。
ただいま。
ta.da.i.ma.
我迴來瞭。
お帰り。
o.ka.e.ri.
歡迎迴來。
じゃ、また。
ja./ma.ta.
下次見。
お疲れ様。
o.tsu.ka.re.sa.ma.
辛苦瞭。
いらっしゃい。
i.ra.ssha.i.
歡迎。
どうぞ。
do.u.so.
請。
どうも。
do.u.mo.
你好。/謝謝。
もしもし。
mo.shi.mo.shi.
喂。
よい一日を。
yo.i.i.chi.ni.chi.o.
祝你有美好的一天。
お久しぶりです。
o.hi.sa.shi.bu.ri.de.su.
好久不見。
さよなら。
sa.yo.na.ra.
再會。
失禮します。
shi.tsu.re.i.shi.ma.su.
再見。/抱歉。
よろしく。
yo.ro.shi.ku.
請多照顧。/問好。
お大事に。
o.da.i.ji.ni.
請保重身體。
先日は。
se.n.ji.tsu.wa.
前些日子。
申し訳ありません。
mo.u.shi.wa.ke.a.ri.ma.se.n.
深感抱歉。
迷惑をかける。
me.i.wa.ku.o.ka.ke.ru.
造成睏擾。
どうもご親切に。
do.u.mo./go.shi.n.se.tsu.ni.
謝謝你的好意。
恐れ入ります。
o.so.re.i.ri.ma.su.
抱歉。/不好意思。
世話。
se.wa.
照顧。
結構です。
ke.kko.u.de.su.
好的。/不用瞭。
遠慮しないで。
e.n.ryo.shi.na.i.de.
彆客氣。
お待たせ。
o.ma.ta.se.
久等瞭。
とんでもない。
to.n.de.mo.na.i.
哪兒的話。/太不閤情理瞭啦!
せっかく。
se.kka.ku.
難得。
おかげで。
o.ka.ge.de.
託福。
どういたしまして。
do.u.i.ta.shi.ma.shi.te.
不客氣。

Chapter 02
發語答腔篇


それもそうだ。
so.re.mo.so.u.da.
說得也對。
えっと。
e.tto.
呃……。
まあまあ。
ma.a.ma.a.
還好。
そうかも。
so.u.ka.mo.
也許是這樣。
つまり。
tsu.ma.ri.
也就是說。
だって。
da.tte.
但是。
確か。
ta.shi.ka.
的確。
とおりだ。
do.o.ri.da.
正是如此。
わたしも。
wa.ta.shi.mo.
我也是。
賛成。
sa.n.se.i.
贊成。
とにかく。
to.ni.ka.ku.
總之。
いつも。
i.tsu.mo.
一直。
なんか。
na.n.ka.
之類的。
いいと思う。
i.i.to.o.mo.u.
我覺得可以。
そうとは思わない。
so.u.to.wa./o.mo.wa.na.i.
我不這麼認為。
そろそろ。
so.ro.so.ro.
差不多瞭。
で。
de.
那麼。
それにしても。
so.re.ni.shi.te.mo.
即使如此。
さっそく。
sa.sso.ku.
趕緊。
この頃。
ko.no.ko.ro.
最近。
はい。
ha.i.
好。/是。
いいえ。
i.i.e.
不好。/不是。
もうすぐ。
mo.u.su.gu.
就快瞭。
殘念。
za.n.ne.n.
可惜。
すごい。
su.go.i.
真厲害。
まさか。
ma.sa.ka.
怎麼可能。/萬一。
不思議だ。
fu.shi.gi.da.
不可思議。
そうだ。
so.u.da.
對瞭。/就是說啊。
そんなことない。
so.n.na.ko.to.na.i.
沒這迴事。
こちらこそ。
ko.chi.ra.ko.so.
彼此彼此。
あれっ?
a.re.
咦?
さあ。
sa.a.
天曉得。/我也不知道。
どっちでもいい。
do.cchi.de.mo.i.i.
都可以。/隨便。
さすが。
sa.su.ga.
真不愧是。
へえ。
he.e.
哇!/欸?
なるほど。
na.ru.ho.do.
原來如此。
もちろん。
mo.chi.ro.n.
當然。
ちょっと。
cho.tto.
有一點。
ところで。
to.ko.ro.de.
對瞭。
今度。
ko.n.do.
這次。/下次。
ええ。
e.e.
嗯!/啊?/什麼!
それから。
so.re.ka.ra.
然後。
やはり。
ya.ha.ri.
果然。
絶対。
ze.tta.i.
一定。
分かった。
wa.ka.tta.
我知道瞭。
わたしのせいだ。
wa.ta.shi.no.se.i.da.
都是我的錯。

Chapter 03
發問徵詢篇


本當?
ho.n.to.u.
真的嗎?
うそでしょう?
u.so.de.sho.u.
你是騙人的吧?

そう?
so.u.
是嗎?/這樣啊。
何?
na.ni.
什麼?
どう?
do.u.
怎麼樣?
ありませんか?
a.ri.ma.se.n.ka.
有嗎?
いつ?
i.tsu.
什麼時候?
いくら?
i.ku.ra.
多少錢?
どちら?
do.chi.ra.
哪裏?
どんな?
do.n.na.
什麼樣的?
どこ?
do.ko.
哪裏?
どういうこと?
do.u.i.u.ko.to.
怎麼迴事?
どうして?
do.u.shi.te.
為什麼?
マジで?
ma.ji.de.
真的嗎?/真是。
何ですか?
na.n.de.su.ka.
是什麼呢?
どういう意味?
do.u.i.u.i.mi.
什麼意思?
どれ?
do.re.
哪一個?
じゃないか?
ja.na.i.ka.
不是嗎?
してもいい?
shi.te.mo.i.i.
可以嗎?
どうすればいいですか?
do.u.su.re.ba./i.i.de.su.ka.
該怎麼做纔好呢?
何と言いますか?
na.n.to.i.i.ma.su.ka.
該怎麼說呢?
何時ですか?
na.n.ji.de.su.ka.
幾點呢?
お探し。
o.sa.ga.shi.
找。/想要。
誰?
da.re.
是誰?
食べたことがありますか?
ta.be.ta.ko.to.ga./a.ri.ma.su.ka.
有吃過嗎?
いかがですか?
i.ka.ga.de.su.ka.
如何呢?

Chapter 04
開心稱贊篇


やった!
ya.tta.
太棒瞭!
よかった。
yo.ka.tta.
還好。/好險。
おめでとう。
o.me.de.to.u.
恭喜。
最高。
sa.i.ko.u.
超級棒。/最好的。
素晴らしい!
su.ba.ra.shi.i.
真棒!/很好!
當たった。
a.ta.tta.
中瞭。
ラッキー!
ra.kki.i.
真幸運。
ほっとした。
ho.tto.shi.ta.
鬆瞭一口氣。
楽しかった。
ta.no.shi.ka.tta.
真開心。
あった。
a.tta.
有瞭!
いいアイデアだ。
i.i.a.i.de.a.da.
真是個好主意。

Chapter 05
不滿抱怨篇


ひどい。
hi.do.i.
真過份!/很嚴重。
うるさい。
u.ru.sa.i.
很吵。
関係ない。
ka.n.ke.i.na.i.
不相關。
いい気味だ。
i.i.ki.mi.da.
活該。
意地悪。
i.ji.wa.ru.
捉弄。/壞心眼。
ずるい
zu.ru.i.
真奸詐。/真狡猾。
つまらない。
tsu.ma.ra.na.i.
真無趣。
変だね。
he.n.da.ne.
真奇怪。
噓つき。
u.so.tsu.ki.
騙子。
損した。
so.n.shi.ta.
虧大瞭。
がっかり。
ga.kka.ri.
真失望。
ショック。
sho.kku.
受到打擊。
まいった。
ma.i.tta.
甘拜下風。/敗給你瞭。
仕方がない。
shi.ka.ta.ga.na.i.
沒辦法。
嫌。
i.ya.
不要。/討厭。
無理。
mu.ri.
不可能。
麵倒。
me.n.do.u.
麻煩。/照顧。
大変。
ta.i.he.n.
真糟。/難為你瞭。
足りない。
ta.ri.na.i.
不夠。
痛い。
i.ta.i.
真痛。
のに。
no.ni.
卻。/反而。
バカ。
ba.ka.
笨蛋。
なんだ。
na.n.da.
什麼嘛!
最低。
sa.i.te.i.
真惡劣。
しまった。
shi.ma.tta.
糟瞭!
おかしい。
o.ka.shi.i.
好奇怪。
しまい。
shi.ma.i.
完瞭。/最後。
彆に。
be.tsu.ni.
沒什麼。/不在乎。
どいて。
do.i.te.
讓開!
誤解。
go.ka.i.
誤會。
まったく。
ma.tta.ku.
真是的!
けち。
ke.chi.
小氣。
飽きた。
a.ki.ta.
膩瞭。
からかわないで。
ka.ra.ka.wa.na.i.de.
彆嘲笑我。
勘弁してよ。
ka.n.be.n.shi.te.yo.
饒瞭我吧!
うんざり。
u.n.za.ri.
感到厭煩。
おしゃべり。
o.sha.be.ri.
大嘴巴!
ダサい。
da.sa.i.
真遜。/真土。
びびるな。
bi.bi.ru.na.
不要害怕。
理屈。
ri.ku.tsu.
理由。/強詞奪理。
遅い。
o.so.i.
遲瞭。/真慢。
終わり。
o.wa.ri.
結束。/完瞭。
かわいそう。
ka.wa.i.so.u.
真可憐。

Chapter 06
身心狀態篇


気持ち。
ki.mo.chi.
心情。/感覺。
調子。
cho.u.shi.
狀況。
信じる。
shi.n.ji.ru.
相信。
大丈夫。
da.i.jo.u.bu.
沒關係。/沒問題。
びっくり。
bi.kku.ri.
嚇一跳。
感動。
ka.n.do.u.
感動。
感じ。
ka.n.ji.
感覺。
都閤。
tsu.go.u.
狀況。/方便。
忙しい。
i.so.ga.shi.i.
忙碌。
用事がある。
yo.u.ji.ga.a.ru.
有事。
期待する。
ki.ta.i.su.ru.
期待。
自信。
ji.shi.n.
把握。
心配。
shi.n.pa.i.
擔心。
せかす。
se.ka.su.
催促。
気分。
ki.bu.n.
感覺。/身體狀況。
かっこう。
ka.kko.u.
外型。/打扮。/個性。
思う。
o.mo.u.
想。
男らしい。
o.to.ko.ra.shi.i.
男子氣概。
暇。
hi.ma.
空閑。/有空。
迷っている。
ma.yo.tte.i.ru.
很猶豫。/迷路。
しています。
shi.te.i.ma.su.
正在做。
できた。
de.ki.ta.
做到瞭。/完成瞭。
付き閤って。
tsu.ki.a.tte.
交往。/往來。
食べすぎだ。
ta.be.su.gi.da.
吃太多。
たまらない。
ta.ma.ra.na.i.
受不瞭。/忍不住。

Chapter 07
個人喜好篇


いい。
i.i.
好。
待ち遠しい。
ma.chi.do.o.shi.i.
迫不及待。
苦手。
ni.ga.te.
不喜歡。/不擅長。
よくない。
yo.ku.na.i.
不太好。
できない。
de.ki.na.i.
辦不到。
おもしろそうです。
o.mo.shi.ro.so.u.de.su.
好像很有趣。
好きです。
su.ki.de.su.
喜歡。
嫌いです。
ki.ra.i.de.su.
不喜歡。
うまい。
u.ma.i.
好吃。/很厲害。
上手。
jo.u.zu.
很拿手。
下手。
he.ta.
不擅長。/笨拙。
言いにくい。
i.i.ni.ku.i.
很難說。
分かりやすい。
wa.ka.ri.ya.su.i.
很容易懂。
気に入って。
ki.ni.i.tte.
很中意。

Chapter 08
忠告建議篇


しないで。
shi.na.i.de.
不要這樣做。
気にしない。
ki.ni.shi.na.i.
不在意。
だめ。
da.me.
不行。
気をつけて。
ko.o.tsu.ke.te.
小心。
任せて。
ma.ka.se.te.
交給我。
頑張って。
ga.n.ba.tte.
加油。
時間ですよ。
ji.ka.n.de.su.yo.
時間到瞭。
案內。
a.n.na.i.
介紹。
友達でいよう。
to.mo.da.chi.de.i.yo.u.
當朋友就好。
危ない!
ba.bu.na.i.
危險!/小心!
やめて。
ya.me.te.
停止。
しなさい。
shi.na.sa.i.
請做。
ちゃんと。
cha.n.to.
好好的。
考えすぎないほうがいいよ。
ka.n.ga.e.su.gi.na.i./ho.u.ga.i.i.yo.
彆想太多比較好。
やってみない?
ya.tte.mi.na.i.
要不要試試?
あげる。
a.ge.ru.
給你。
落ち著いて。
o.chi.tsu.i.te.
冷靜下來。
齣して。
da.shi.te.
提齣。

Chapter 09
談天說地篇


みたい。
mi.ta.i.
像是。
したい。
shi.ta.i.
想做。
食べたい。
ta.be.ta.i.
想吃。
してみたい。
shi.te.mi.ta.i.
想試試。
なんとか。
na.n.to.ka.
總會。/什麼。
いっぱい。
i.ppa.i.
一杯。/很多。
朝。
a.sa.
早上。
ご飯。
go.ha.n.
飯。
ない。
na.i.
沒有。
ある。
a.ru.
有。
番。
ba.n.
輪到。
悪い。
wa.ru.i.
不好意思。/不好。
人違い。
hi.to.chi.ga.i.
認錯人。
間違い。
ma.chi.ga.i.
搞錯。
食事。
sho.ku.ji.
餐。
割り勘。
wa.ri.ka.n.
各付各的。
払います。
a.ra.i.ma.su.
我付錢。
おごる。
o.go.ru.
我請客。
揃い。
so.ro.i.
同樣的。/在一起。
メール。
me.e.ru.
電子郵件。
大したもの。
ta.i.shi.ta.mo.no.
瞭不起。/重要的。
偶然。
gu.u.ze.n.
巧閤。
お腹。
o.na.ka.
肚子。
知ってる。
shi.tte.ru.
知道。
から。
ka.ra.
從。
まで。
ma.de.
到。
次。
tsu.gi.
下一個。
秘密。
hi.mi.tsu.
祕密。
はっきり。
ha.kki.ri.
清楚的。
負け。
ma.ke.
認輸。
味方。
mi.ka.ta.
夥伴。/同一陣綫。
応援。
o.u.e.n.
支持。
転勤することになった。
te.n.ki.n.su.ru.ko.to.ni./na.tta.
要調職瞭。
話し中です。
ha.na.shi.chu.u.de.su.
通話中。
ので。
no.de.
因為。
人。
hi.to.
人。
八百屋さん。
ya.o.ya.sa.n.
蔬菜店。/賣菜的。
わけ。
wa.ke.
原因。/理由。
しばらく。
shi.ba.ra.ku.
暫時。
來ると言った。
ku.ru.to.i.tta.
說是會來。
遊ぼう。
a.so.bo.u.
一起來玩。
遅れる。
o.ku.re.ru.
遲到。/晚到。
構わない。
ka.ma.wa.na.i.
不在乎。

Chapter 10
請求協助篇


待って。
ma.tte.
等一下。
お願い。
o.ne.ga.i.
拜託。
手伝って。
te.tsu.da.tte.
幫幫我。
ください。
ku.da.sa.i.
請。
許してください。
yu.ru.shi.te./ku.da.sa.i.
請原諒我。
來てください。
ki.te.ku.da.sa.i.
請過來。
もう一度。
mo.u.i.chi.do.
再一次。
頼む。
ta.no.mu.
拜託。
助けて。
ta.su.ke.te.
救救我。
いただけませんか?
i.ta.da.ke.ma.se.n.ka.
可以嗎?
ちょうだい。
cho.u.da.i.
給我。
もらえませんか?
mo.ra.e.ma.se.n.ka.
可以嗎?
約束。
ya.ku.so.ku.
約定。
くれない?
ku.re.na.i.
可以嗎?/可以給我嗎?
考えて。
ka.n.ga.e.te.
請想一下。

圖書序言

圖書試讀

01日常禮儀

こんにちは。
ko.n.ni.chi.wa
你好

說明
相當於中文中的「你好」。在和較不熟的朋友,還有鄰居打招呼時使用,是除瞭早安和晚安之外,最常用的打招呼用語。

會話一
A:こんにちは。
ko.n.ni.chi.wa.
你好。
B:こんにちは、いい天気ですね。
ko.n.ni.chi.wa./i.i.te.n.ki.de.su.ne.
你好,今天天氣真好呢!

會話二
A:あつしさん、こんにちは。
a.tsu.shi.sa.n./ko.n.ni.chi.wa.
篤誌先生,你好。
B:やあ、なつみさん、こんにちは。
ya.a./na.tsu.mi.sa.n./ko.n.ni.chi.wa.
嗨,奈津美小姐,你好。
すみません。
su.mi.ma.se.n.
不好意思。/謝謝。

用戶評價

评分

我最近一直在尋找一本能夠幫助我提升日語口語能力的教材,尤其希望能夠針對性地學習那些在日常對話中最常齣現的錶達方式和短語。市麵上有很多日語學習書,但很多都過於注重語法細節,或者詞匯量龐大,讓我覺得無從下手。這本《日語關鍵字一把抓》給我一種“抓大放小”的感覺,讓我覺得它可能就是我一直在尋找的那種,能夠幫我抓住日語學習的核心脈絡。我特彆看重這本書能否提供地道的口語錶達,比如問候、介紹、點餐、問路等場景下的常用語,並且能夠解釋清楚這些錶達背後的文化語境。如果它還能提供一些發音技巧,或者是一些可以模仿跟讀的例句,那就再好不過瞭。我期待這本書能夠讓我聽得懂、說得齣,並且能夠自信地進行日常交流,而不僅僅是停留在“看懂”的層麵。

评分

我一直對學習一門新的語言抱有好奇心,但又擔心過程會很枯燥和艱難。在嘗試過一些其他語言的學習後,我發現自己更喜歡那種能夠快速見到成效、並且能夠即時應用的語言學習方式。這本《日語關鍵字一把抓》的光名字就充滿瞭活力和實用性,讓我覺得它可能是一種更“酷”的學習日語的方式。我期待這本書能夠提供一些非常有趣、非常有用的詞匯,這些詞匯可能是我在日常生活中,或者在與日本朋友交流時會經常用到的。我希望它能用一種輕鬆、不枯燥的方式來講解這些詞匯,比如通過小故事、或者是一些意想不到的聯想。如果它還能鼓勵我進行一些簡單的日語錶達,讓我能夠快速體驗到學習的樂趣,那就太好瞭。

评分

我最近正在準備一個日語等級考試,但發現自己的詞匯量和對核心詞匯的掌握程度還不夠紮實。市麵上有很多備考類的書籍,但往往內容龐雜,讓人眼花繚亂,我更傾嚮於一種能夠幫我快速梳理重點、高效復習的方式。這本《日語關鍵字一把抓》聽起來就很符閤我的需求,它強調“關鍵字”的“一把抓”,讓我覺得它可能能夠幫我提煉齣考試中最核心、最常考的詞匯,讓我能夠事半功倍。我希望這本書能夠提供一些有針對性的詞匯列錶,並且附帶一些例句,讓我能夠理解這些詞匯在句子中的應用。如果它還能提供一些快速記憶詞匯的技巧,或者是一些與考試相關的詞匯搭配,那就更完美瞭。我期待這本書能夠幫助我鞏固詞匯基礎,提升考試的信心。

评分

最近迷上瞭日語,想找一本能夠快速掌握核心詞匯的書,偶然間看到瞭這本《日語關鍵字一把抓》,光看名字就覺得很吸引人,好像真的能把日語的精髓一下子抓在手裏一樣。我平時工作比較忙,沒有太多時間係統地學習,所以這種“速成”類、強調“關鍵字”的學習方式特彆適閤我。我期待這本書能像一個精煉的“詞匯寶典”,直接點齣學習者最需要、最常用的那些詞匯,避免在海量的單詞中迷失方嚮。我希望它能提供一些非常有用的記憶方法,比如聯想記憶、詞根詞綴法,或者將單詞放在實際的語境中進行講解,讓我能夠舉一反三。同時,如果能附帶MP3音頻,那就更完美瞭,這樣我就可以利用碎片時間,比如通勤路上或者午休時間,來練習發音和聽力,讓學習更加高效。我希望這本書能夠讓我快速建立起日語詞匯的基礎,為後續更深入的學習打下堅實的基礎,讓我能更快地閱讀簡單的日語材料,甚至嘗試進行一些簡單的日語交流。

评分

作為一名對日本動漫和日劇充滿熱情的粉絲,我一直希望能更深入地理解作品中的對話和劇情,而不是僅僅依賴字幕。我接觸過不少日語學習資料,但很多都過於學術化,或者不夠實用。這本《日語關鍵字一把抓》的書名聽起來很接地氣,讓我覺得它可能更側重於學習那些能夠在現實生活中,尤其是接觸到日本流行文化時,會用到的詞匯和錶達。我希望這本書能幫我快速積纍一部分“看懂”動漫和日劇的詞匯量,能夠識彆齣一些高頻的感嘆詞、常用語、以及一些在特定情境下特彆有用的詞。如果它還能提供一些與流行文化相關的詞匯,比如動漫裏常見的詞語,或者一些網絡流行語,那就更棒瞭。我期待這本書能夠打開我理解日劇和動漫的新世界,讓我能更輕鬆地享受這些文化産品。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有