砍殺哈妮達!用單字學韓語會話(附光碟)

砍殺哈妮達!用單字學韓語會話(附光碟) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 韓語
  • 學習
  • 口語
  • 會話
  • 教材
  • 哈妮達
  • 單字
  • 附光碟
  • 初級
  • 自學
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

書名:《砍殺哈妮達!用單字學韓語會話(附光碟)》 圖書簡介 本書是一本專為韓語初學者和希望快速掌握日常會話技巧的學習者量身打造的實用口語指南。我們深知,對於許多零基礎的學習者而言,龐大的詞匯量和復雜的語法結構常常是學習路上的絆腳石。因此,本書的核心理念在於“化繁為簡,聚焦核心”,通過極其精煉的“單字”學習法,幫助讀者在最短的時間內建立起有效的韓語交流能力。 核心特色與學習理念 本書摒棄瞭傳統教材冗長枯燥的語法講解和大量生僻詞匯的堆砌,轉而采用一種極具針對性的“單字激活會話”模式。我們堅信,在日常交流中,許多關鍵的溝通場景往往可以通過幾個核心高頻詞匯的組閤來實現。 一、 單字優先,構建交流基石 本書嚴格篩選瞭韓語中最基礎、使用頻率最高的幾百個核心單字。這些單字不僅是構建句子(特彆是口語句子)的磚瓦,更是理解韓語思維方式的鑰匙。 場景聚焦: 每個單元都圍繞一個明確的實際生活場景展開,例如“問路”、“購物”、“點餐”、“打招呼”、“錶達情緒”等。 詞匯精煉: 在每個場景下,我們隻教授最關鍵的3到5個核心單字。學習者無需記住幾十個相近的詞匯,隻需掌握這幾個“一擊必中”的詞匯,就能應對大部分基礎交流。 深度解析: 對於每一個核心單字,我們不僅提供瞭準確的中文釋義和標準韓語發音(附帶羅馬音標注輔助),更重要的是,我們深入解析瞭該單字在不同語境下可能産生的引申義和搭配習慣,確保學習者理解其“活的用法”,而非僵硬的字典解釋。 二、 極簡語法,即學即用 本書不設專門的語法章節,而是將語法點“內嵌”到單字的應用中。我們認為,初學者最需要的是“能說齣來”,而非“能寫齣標準答案”。 情景句模闆: 圍繞核心單字,我們設計瞭大量基於這些單字的“萬能句型模闆”。這些模闆結構簡單、變化靈活,例如“(單字 A)+ (單字 B)+ (錶達意願的助詞)”的組閤模式。 語境教學: 語法規則的講解被壓縮到最短,以“這樣說最自然”的方式呈現。例如,當學習“吃(먹다)”這個單字時,我們會直接展示“我吃(저 먹어요)”、“你想吃嗎(먹고 싶어요?)”等直接的組閤,讓學習者通過模仿和套用,自然習得時態和敬語的初步變化。 敬語入門: 考慮到韓語的敬語係統至關重要,本書會特彆在基礎會話中引入最常用的“아요/어요”體,作為學習者與陌生人交流的首選禮貌形式,簡單易學,覆蓋麵廣。 三、 強調聽力與模仿(附贈光盤內容詳解) 本書的配套光盤是實現“單字激活會話”理念的關鍵輔助工具,它確保學習者能夠準確掌握發音並建立語感。 真人原聲錄製: 所有例句和單字均由專業的韓語母語者錄製,語速適中,清晰準確,非常適閤初學者模仿跟讀。 純單字聽力訓練: 光盤中特彆設置瞭“單字聽辨”模塊。學習者可以先聽單個詞匯的發音,再聽其在例句中的實際應用,形成“聽到即理解”的快速反應機製。 情景對話跟讀: 每個單元後的會話部分,光盤提供“慢速”和“常速”兩種播放模式。學習者可以先聽常速理解大意,再切換到慢速進行逐句模仿和跟讀,重點訓練口腔肌肉的反應和語調的把握。 互動練習(文本同步): 光盤內容與書本上的例句和對話完全對應,學習者可以邊看文本邊聽音頻,實現視覺、聽覺和發音的同步訓練。 適用人群 1. 零基礎韓語學習者: 希望在不被復雜語法睏擾的情況下,快速掌握基礎日常交流能力的群體。 2. 旅遊愛好者: 計劃短期赴韓旅遊,需要掌握緊急、實用口語的旅行者。 3. 韓劇愛好者(初級): 希望脫離字幕,開始嘗試聽懂零散韓語詞匯和簡單對話的學習者。 4. 注重效率的成人學習者: 時間有限,追求“投入産齣比”,希望用最少時間掌握最多“可用”會話的職場人士或學生。 本書結構概覽 全書分為若乾個核心生活闆塊,例如: 第一單元:見麵與告彆 (核心單字:你好、謝謝、再見) 第二單元:基礎需求錶達 (核心單字:要、不、水、吃) 第三單元:地點與方嚮 (核心單字:哪裏、這、去、知道) 第四單元:數字與價格 (核心單字:數字1-10、多少錢) 第五單元:時間與約定 (核心單字:現在、以後、約) 通過本書,學習者將能夠像搭積木一樣,用最少的“單字積木”,快速搭建起自己韓語口語的“交流大廈”,真正實現“開口說韓語”的目標。本書的成功不在於你認識多少個詞,而在於你能用已經掌握的詞匯,自信、流暢地完成多少次有意義的交流。

著者信息

圖書目錄

第一章
疑問詞篇

언제
何時026
언제 가요? 你什麼時候去?
어디
哪裏029
화장실이 어디예요? 請問廁所在哪裏?
누구
誰032
그분이 누구이십니까? 那位是誰?
무엇
什麼035
이것은 무엇입니까? 這是什麼?

為什麼038
왜 화를 내요? 你為什麼生氣?
어느
哪一040
어느 것을 선택하세요? 您要選哪個?
어떻게
如何地042
공항까지 어떻게 갑니까? 我要怎麼去機場?
무슨
什麼的046
무슨 과일을 좋아해요? 你喜歡吃什麼水果?
어떤
什麼樣的049
어떤 과일을 좋아해요? 你喜歡吃什麼樣的水果?
얼마
多少051
이 바지는 얼마예요? 這件褲子多少錢?

幾054
배 모두 몇 개예요? 梨子總共有幾個?

第二章
代名詞篇


我064
나는 여자야. 我是女生

我067
저는 변호사입니다. 我是律師

你070
넌 언제 왔어? 你什麼時候來的?

先生/小姐073
선준 씨, 점심 먹었어요? 善俊先生,你吃午餐瞭嗎?
당신
你079
당신 지금 어디예요? 你在哪裏?
우리
我們081
우리 결혼했어요. 我們結婚瞭
너희
你們084
너희들, 학교 안 가? 你們不去上學嗎?

他086
그는 완벽주의자다. 他是完美主義者

這089
이 아이는 누구야? 這孩子是誰?

那091
그 안경은 누구 거예요? 那副眼鏡是誰的?

那093
저 건축물은 뭐예요? 那棟建築物是什麼?
여기
這裏095
여기에 앉아요. 請坐這裏
거기
那裏096
거기는 날씨가 어때요? 你那邊的天氣怎麼樣?
저기
那裏097
저기가 기차역이에요. 那裏是火車站

第三章
副詞篇

지금
現在100
지금 뭐 하고 있어요?  你現在在做什麼?
이제
現在101
이제 그만 화 풀어. 你彆再生氣瞭
요즘
最近102
요즘 잘 지내고 있어요? 最近過的好嗎?
이따가
待會103
조금 이따가 나가 봐야 해. 我待會要齣門
아까
剛纔104
난 아까부터 여기 있었거든. 我從剛纔就在這裏瞭
방금
剛剛105
나도 방금 도착했다. 我也剛到
나중에
以後106
안녕, 나중에 보자. 拜拜,以後再見!
앞으로
往後107
앞으로 잘 부탁합니다. 以後請多多指教
먼저
首先108
저 먼저 가겠습니다. 我先走瞭
아직
仍然109
아직 결혼하지 않았어요. 我還沒結婚
벌써
已經110
벌써 취한 거야? 你已經醉瞭嗎?
이미
已經111
이미 전부 품절되었습니다. 已經全部賣完瞭

總是112
아버지는 늘 늦게 퇴근하신다. 爸爸總是很晚下班
항상
經常113
내가 항상 네 옆에 있을게. 我會一直待在你身邊
언제나
無論何時114
언제나 환영해요. 隨時歡迎你
자주
時常115
교회에 자주 가세요? 你時常去教會嗎?
가끔
偶爾116
가끔 테니스를 해요. 我偶爾會打網球
거의
幾乎117
논문은 거의 다 썼어요.  論文幾乎快寫完瞭
전혀
完全不118
집에서 전혀 요리 안 해요. 我在傢完全不煮飯的
바로
正是119
범인은 바로 그 사람입니다.  犯人就是那個人
금방
馬上120
금방 처리하겠습니다. 我馬上處理

立即121
이제 곧 방학이다. 馬上就要放假瞭
당장
當場122
당장 그 사람을 만나야겠다. 我馬上要見他
갑자기
突然123
눈이 갑자기 많이 오네요. 突然下起大雪呢
빨리
快點124
빨리 결정해. 你快點決定
얼른
趕快125
얼른 일어나세요. 請快點起床
어서
快126
어서 말해 봐. 快說!
급히
緊急127
A형 피를 급히 구합니다. 急需A型血
잠시
暫時128
잠시 쉬었다 가세요. 稍微休息一下再走吧
처음
第一次129
처음 뵙겠습니다. 初次見麵
드디어
終於130
아, 드디어 생각났어. 啊!我終於想起來瞭
다시
再131
다시 한 번 말씀해 주세요. 請您再說一遍

又132
다음에 또 만나요. 下次再見

一點133
좀 도와 주세요. 請幫個忙

更134
좀 더 큰 것이 없어요? 沒有更大一點的嗎?
많이
多135
용돈을 많이 주세요. 請多給我一點零用錢
정말
真的136
정말 일하기 싫어요. 真不想工作
진짜
真的137
너 진짜 나쁜 놈이구나. 你真的是個渾蛋

真138
여기 경치가 참 좋다. 這裏的風景真好!
아주
很139
토마토가 아주 싱싱해요. 番茄很新鮮
매우
十分140
날씨가 매우 안 좋지요? 天氣很不好,對吧?
너무
太141
너무 실망하지 마. 不要太失望
몹시
非常142
요새 몹시 덥더군요.  最近非常熱呢!
대단히
相當143
대단히 따뜻하군요. 相當溫暖呢!

第四章
連接詞篇

그리고
而且146
펜 그리고 종이도 주세요. 請給我筆和紙
그래서
所以147
그래서 기분이 좋아요. 所以心情好
그러니까
正因為如此148
그러니까 간섭하지 마. 所以你不要乾涉
그러나
不過149
그러나 마음씨가 안 좋다. 不過心地不好
하지만
但是150
하지만 현실은 그렇지 않아. 但是現實並非如此
그렇지만
雖說如此151
그렇지만 나는 참았다. 雖說如此我還是忍住瞭
그런데
但是152
그런데 우산을 왜 안 쓰세요? 但是你為什麼不撐傘?
그러면
那麼155
그러면 나가서 외식하자. 那麼我們齣去吃飯吧
어쨌든
反正156
어쨌든 난 안 가. 反正我不去
그래도
還是要157
그래도 다시 시도하겠다. 還是要繼續嘗試
게다가
再加上158
잘 생겼어. 게다가 부자야. 長得很帥,而且是有錢人
왜냐하면
是因為159
왜냐하면 그녀는 곧 떠날 거니까. 因為她要離開瞭
예를 들면
例如160
예를 들면 케이크, 초콜릿 등. 例如蛋糕、巧剋力等

第五章
常用慣用語篇

가슴
胸、心162
가슴에 새기다 銘記在心

肝163
간에 기별도 안 간다 塞牙縫都不夠
고개
頭164
고개를 끄덕이다 點頭、同意

耳朵165
귀가 얇다 耳根子軟

裂痕、價格166
금을 긋다 劃界綫
꼬리
尾巴167
꼬리가 길다 尾巴長、拖泥帶水

眼睛168
눈에 거슬리다 看不順眼、看不慣

錢169
돈을 벌다 賺錢
마음
心、心思170
마음에 들다 滿意、看中

話171
말이 통하다 語言相通、說話投機

味道172
맛을 내다 提味、調味
머리
頭、腦173
머리가 아프다 頭痛、傷腦筋

頸、喉嚨174
목이 마르다 喉嚨乾、口渴

腳175
발이 넓다 交際廣

內心、肚子176
속이 타다 內心著火、焦急

手177
손이 닿다 手摸得到、能力所及
어깨
肩膀178
어깨가 가벼워지다 肩膀變輕、如釋重負
얼굴
臉、麵子179
얼굴이 두껍다 臉皮厚、厚顔無恥

嘴、唇180
입이 가볍다 嘴不牢、大嘴巴

鼻子181
코를 골다 打鼾、打呼

血182
피가 끓다 熱血沸騰、血氣方剛

第六章
外來語篇

음식
食物184
음식 낭비하지 마세요. 請不要浪費食物
의복
衣服188
옷이 날개다. 人要衣裝,佛要金裝

傢191
가까운 남이 먼 일가보다 낫다. 遠親不如近鄰
교통
交通194
대중교통을 이용합시다.  多多利用大眾交通工具

第七章
動詞篇

가다
去196
몇 시에 가요? 你幾點去?
오다
來198
손님이 오셨다. 客人來瞭
하다
做200
오후에 뭐 했어요? 你下午在做什麼?
사다
買202
시장에서 뭐 샀어요? 你在市場買瞭什麼?
주다
給204
다섯 개 주세요. 給我五個
받다
收206
전화를 받지 마세요. 不要接電話
만나다
見麵208
만나서 반갑습니다 很高興見到你
보다
看210
뭘 봐요? 你在看什麼?
읽다
閱讀212
어떤 책을 즐겨 읽어요?  你喜歡看什麼書?
듣다
聽214
이상한 소문을 들었어요. 我聽到瞭奇怪的傳聞。
말하다
說216
제 의견을 말해 봐도 됩니까? 我可以說說我的意見嗎?
묻다
問218
질문 하나 물어 봐도 될까요? 我可以問一個問題嗎?
먹다
吃220
치킨을 먹고 싶네요. 我想吃炸雞
앉다
坐222
여기에 앉으세요. 請坐這裏
자다
睡覺224
잘 자요. 晚安
타다
搭車226
오토바이를 탈 줄 아세요? 你會騎機車嗎?
기다리다
等待228
친구를 기다리고 있어요. 我在等朋友
웃다
笑230
한 번 웃어 봐. 힘내. 笑一個吧!加油!
울다
哭232
너 눈이 왜 그래?  울었어? 你眼睛怎麼瞭?哭瞭嗎?
입다
穿衣234
한복을 입어 보고 싶어요. 我想穿看看韓服
신다
穿鞋236
이거 신어 봐도 되죠? 我可以試穿這個嗎?
걷다
走路238
천천히 걸어요. 慢慢走
배우다
學習240
학교에서 뭐 배웠어요? 你在學校學瞭什麼?
열다
打開242
창문을 열어 줘요. 幫我開窗戶
쓰다
寫244
편지를 씁니다. 寫信
찾다
找尋246
뭐 찾고 있어요? 你在找什麼?
놀다
玩248
우리 집에 놀러 올래? 你要來我傢玩嗎?
걸다
打電話250
비서에게 전화를 걸었다. 打瞭電話給秘書
걸리다
花費252
시간이 많이 걸립니다. 很花時間
알다
知道254
예, 알겠습니다. 是,我明白瞭
보내다
度過256
추석 연휴 잘 보내세요. 祝你有個愉快的中鞦連假!
第八章
形容詞篇
좋다
好260
갑자기 날씨가 좋아졌어요. 天氣突然變好瞭
예쁘다
漂亮262
다리가 길고 예뻐요. 腿又長又漂亮
귀엽다
可愛264
하나도 안 귀여워요. 一點也不可愛
맛있다
好吃266
맛있게 드세요. 用餐愉快!
크다
大268
글씨를 크게 쓰세요. 把字寫大一點
가깝다
近270
매우 가까워요. 很近
길다
長272
시간이 길어졌어요. 時間變長瞭
높다
高274
안목이 높으십니다. 眼光很高
많다
多276
수고 많으십니다. 您辛苦瞭!
넓다
寬廣278
새집은 넓어요? 新傢大嗎?
빠르다
快280
맥박이 빨라져요. 脈搏變快
두껍다
厚282
이 두꺼운 책이 뭐야? 這本厚厚的書是什麼?
무겁다
重284
너무 무거워서 들 수 없어요. 太重瞭,拿不起來
밝다
明亮286
날이 밝다 天明、天亮
바쁘다
忙288
안 바빠요. 不忙
배부르다
肚子飽290
배불러 죽겠어요. 撐死瞭
뚱뚱하다
胖292
요새 좀 뚱뚱해진 거 아니야? 你最近是不是變得有點胖瞭?
어렵다
睏難294
그건 내게 너무 어려워. 那個對我來說太難瞭
시끄럽다
吵雜296
아이들이 너무 시끄럽지? 孩子們太吵瞭對吧?
따뜻하다
溫暖298
우리 따뜻한 걸 먹자. 我們吃點熱的東西吧!
덥다
熱300
날씨가 덥잖아요. 天氣熱嘛!
죄송하다
抱歉302
대단히 죄송합니다. 非常抱歉
고맙다
感謝304
구해 줘서 고맙습니다  謝謝你救瞭我
기쁘다
高興306
기뻐 죽겠어요. 開心死瞭
재미있다
好玩308
어렵지만 재미있어요. 雖然很難,但很有趣
무섭다
可怕310
뭐가 그렇게 무서워요? 你乾嘛那麼害怕?
부럽다
羨慕312
다른 사람을 부러워 하지마. 不要羨慕彆人
괜찮다
沒關係314
다 괜찮아요. 都可以、都行
힘들다
辛苦316
힘든 시간이시겠어요. 你一定很難過吧!

圖書序言

前言

  韓文字是由基本母音、基本子音、復閤母音、氣音和硬音所構成。

  其組閤方式有以下幾種:
  1.子音加母音,例如:저(我)
  2.子音加母音加子音,例如:밤(夜晚)
  3.子音加復閤母音,例如:위(上)
  4.子音加復閤母音加子音,例如:관(官)
  5.一個子音加母音加兩個子音,如:값(價錢)

  簡易拼音使用方式:
  1.為瞭讓讀者更容易學習發音,本書特彆使用「簡易拼音」來取代一般的羅馬拼音。
  規則如下,
  例如:
  그러면 우리 집에서 저녁을 먹자.
  geu.reo.myeon/u.ri/ji.be.seo/jeo.nyeo.geul/meok.jja
  ----------普遍拼音
  geu.ro*.myo*n/u.ri/ji.be.so*/jo*.nyo*.geul/mo*k.jja
  ------------簡易拼音
  那麼,我們在傢裏吃晚餐吧!

  文字之間的空格以「/」做區隔。
  不同的句子之間以「//」做區隔。

  基本母音:

  特彆提示:
  1.韓語母音「ㅡ」的發音和「ㄜ」發音類似,但是嘴型要拉開,牙齒要咬住,纔發的準。
  2.韓語母音「ㅓ」的嘴型比「ㅗ」還要大,整個嘴巴要張開成「大O」的形狀,「ㅗ」的嘴型則較小,整個嘴巴縮小到隻有「小o」的嘴型,類似注音「ㄡ」。
  3.韓語母音「ㅕ」的嘴型比「ㅛ」還要大,整個嘴巴要張開成「大O」的形狀,類似注音「一ㄛ」, 「ㅛ」的嘴型則較小,整個嘴巴縮小到隻有「小o」的嘴型,類似注音「一ㄡ」。

  基本子音:

  特彆提示:
  1.韓語子音「ㅅ」有時讀作「ㄙ」的音,有時則讀作「ㄒ」的音。「ㄒ」音是跟母音「ㅣ」搭在一塊時,纔會齣現。
  2.韓語子音「ㅇ」放在前麵或上麵不發音;放在下麵則讀作「ng」的音,像是用鼻音發「嗯」的音。
  3.韓語子音「ㅈ」的發音和注音「ㄗ」類似,但是發音的時候更輕,氣更弱一些。

  氣音:

  特彆提示:
  1.韓語子音「ㅋ」比「ㄱ」的較重,有用到喉頭的音,音調類似國語的四聲。
  ㅋ=ㄱ+ㅎ
  2.韓語子音「ㅌ」比「ㄷ」的較重,有用到喉頭的音,音調類似國語的四聲。
  ㅌ=ㄷ+ㅎ
  3.韓語子音「ㅍ」比「ㅂ」的較重,有用到喉頭的音,音調類似國語的四聲。
  ㅍ=ㅂ+ㅎ

  復閤母音:

  特彆提示:
  1.韓語母音「ㅐ」比「ㅔ」的嘴型大,舌頭的位置比較下麵,發音類似「ae」;「ㅔ」的嘴型較小,舌頭的位置在中間,發音類似「e」。不過一般韓國人讀這兩個發音都很像。
  2.韓語母音「ㅒ」比「ㅖ」的嘴型大,舌頭的位置比較下麵,發音類似「yae」;「ㅖ」的嘴型較小,舌頭的位置在中間,發音類似「ye」。不過很多韓國人讀這兩個發音都很像。
  3.韓語母音「ㅚ」和「ㅞ」比「ㅙ」的嘴型小些,「ㅙ」的嘴型是圓的;「ㅚ」、「ㅞ」則是一樣的發音。不過很多韓國人讀這三個發音都很像,都是發類似「we」的音。

  硬音:

  特彆提示:
  1.韓語子音「ㅆ」比「ㅅ」用喉嚨發重音,音調類似國語的四聲。
  2.韓語子音「ㅉ」比「ㅈ」用喉嚨發重音,音調類似國語的四聲。

  *錶示嘴型比較大

圖書試讀

1
疑問詞篇


언제 가요?
你什麼時候去?
언제什麼時候、何時
o*n.je
詞匯說明:用來指示說話者所不知道的時間點。

會話一
언제 가요?
o*n.je/ga.yo
什麼時候去?
내일 가요.
ne*.il/ga.yo
明天去。

會話二
언제 퇴근하세요?
o*n.je/twe.geun.ha.se.yo
您何時下班?
저녁 여섯 시에 퇴근해요.
jo*.nyo*k/yo*.so*t/si.e/twe.geun.he*.yo
晚上六點下班。

相關例句
생일이 언제예요?
se*ng.i.ri/o*n.je.ye.yo
你生日是什麼時候?
언제 졸업합니까?
o*n.je/jo.ro*.pam.ni.ga
你什麼時候畢業?
추석이 언제예요?
chu.so*.gi/o*n.je.ye.yo
中鞦節是什麼時候?
언제든지 연락 주세요
o*n.je.deun.ji/yo*l.lak/ju.se.yo
請隨時連絡我。
언제가 좋으세요?
o*n.je.ga/jo.eu.se.yo
您什麼時候方便?
나는 언제나 좋아요.
na.neun/o*n.je.na/jo.a.yo
我什麼時候都可以。
일요일 이외에는, 언제든지 괜찮아요.
i.ryo.il/i.we.e.neun//o*n.je.deun.ji/gwe*n.cha.na.yo
除瞭星期日,什麼時候都可以。

語法說明1
在疑問句中,疑問詞「언제」後方不需接上錶示時間點的助詞「에」, 但是在迴答句中,則要在錶示時間點的名詞後方,接上助詞「에」。

會   話
언제 결혼하셨어요?
o*n.je/gyo*l.hon.ha.syo*.sso*.yo
您什麼時候結婚的?
지난 달에 결혼했어요.
ji.nan/da.re/gyo*l.hon.he*.sso*.yo
我上個月結婚的。
몰랐네요. 신혼 축하합니다.
mol.lan.ne.yo//sin.hon/chu.ka.ham.ni.da
我不知道耶,新婚快樂。

語法說明2
오늘(今天)、내일(明天)、어제(昨天)、모레(後天)、방금(剛纔)、언제(何時)等時間名詞後方不需接助詞「에」。

會   話
언제 왔어요?
o*n.je/wa.sso*.yo
你什麼時候來的?
방금 왔어요.
bang.geum/wa.sso*.yo
我剛剛來的。
앉아요. 커피 한 잔 할래요?
an.ja.yo//ko*.pi/han/jan/hal.le*.yo
坐吧,要喝杯咖啡嗎?
화장실이 어디예요?
請問廁所在哪裏?
어디哪裏
o*.di
詞匯說明:用來指示說話者所不知道的某處、某地。

會話一
화장실이 어디예요?
hwa.jang.si.ri/o*.di.ye.yo
請問廁所在哪裏?
화장실은 이층이에요.
hwa.jang.si.reun/i.cheung.i.e.yo
廁所在二樓。

用戶評價

评分

不得不說,這本書在設計上非常用心。作為一名學習者,我深知學習過程中遇到的最大睏難之一就是缺乏練習機會,尤其是在口語方麵。而《砍殺哈妮達!用單字學韓語會話(附光碟)》這本書非常巧妙地解決瞭這個問題。它附帶的光碟提供瞭大量的聽力練習素材,這些素材不僅僅是簡單的單詞朗讀,而是包含瞭書中核心單字構成的真實對話場景。我每天都會跟著光碟反復模仿,嘗試著去理解對話的語境,並跟著一起發音。剛開始可能有些跟不上,聲音也不夠標準,但堅持下來,你會發現自己的語感越來越好,發音也越來越地道。更棒的是,這本書的編排邏輯非常清晰,每個單字都配有詳細的解釋和例句,而且在之後的會話練習中,會不斷地重復齣現,加深我的記憶。這種“螺鏇式上升”的學習方法,讓我在不知不覺中就鞏固瞭所學的知識,效率比我以前自己背單詞要高太多瞭。

评分

我一直覺得自己是個不太擅長學習語言的人,尤其是像韓語這樣和我母語差異比較大的語言。之前也嘗試過一些其他的學習方法,比如報班、看韓劇學韓語等等,但效果都不太理想。報班太死闆,看韓劇又覺得進度太慢,很多時候都抓不住重點。直到我朋友推薦瞭《砍殺哈妮達!用單字學韓語會話(附光碟)》,我纔真正找到瞭適閤自己的學習節奏。這本書最大的特點就是它的“實戰”導嚮。它不是讓你去背誦一堆枯燥的語法條文,而是直接教你如何運用最基本的單字來構建有用的對話。書裏的例子都非常生活化,比如問路、點餐、自我介紹這些,都是我齣國旅行或者和韓國朋友交流時最常用到的場景。而且,它強調的是“會話”,所以它會教你如何在不同的情境下,用不同的詞匯和語氣來錶達自己的意思。這種學習方式讓我覺得非常有成就感,每一次學到一個新的單字,都能立刻在對話中找到它的應用,這極大地增強瞭我學習的動力。

评分

這本書簡直是我的韓語學習救星!一直以來,我都對韓語很感興趣,但總覺得要從零開始學起,加上韓語的特殊發音和語法,總是讓我望而卻步。市麵上韓語學習的書籍琳琅滿目,但很多都偏重於理論講解,枯燥乏味,而且我也不太喜歡那種需要死記硬背大量單詞和語法的學習方式。直到我發現瞭《砍殺哈妮達!用單字學韓語會話(附光碟)》,我的韓語學習之路纔真正變得輕鬆有趣。這本書最大的亮點在於它采用瞭“單字切入”的學習模式,通過一個一個地學習核心單字,然後將這些單字串聯起來,組成實用的會話。這種方式非常符閤我的學習習慣,讓我能夠更快地掌握韓語的實際運用,而不是被那些復雜的語法規則弄得暈頭轉嚮。而且,書中的例句都非常貼近生活,涵蓋瞭旅行、購物、交友等各種場景,讓我感覺學到的知識能夠立刻派上用場。最重要的是,它沒有那些冗長的理論,直接讓你開口說!

评分

坦白說,我一開始抱著試試看的心態購買瞭《砍殺哈妮達!用單字學韓語會話(附光碟)》,畢竟市麵上的韓語教材實在太多瞭,很容易讓人眼花繚亂。但這本書真的給瞭我很大的驚喜。它並沒有給我那種“教你如何成為韓語專傢”的壓力,而是像一個經驗豐富的夥伴,帶著你一步一步地踏入韓語的世界。它的“單字切入”策略非常聰明,通過聚焦核心單字,然後通過各種實用的會話場景來鞏固這些單字,讓學習過程變得非常流暢且不枯燥。我特彆喜歡書中對每個單字的講解,不僅有中文釋義,還有例句,並且在後續的會話中還會齣現,讓你在不同的語境下理解同一個單字的用法,這比單純的單詞記憶有效得多。而且,附帶的光碟提供瞭非常棒的聽力材料,你可以聽到標準的韓語發音,並且有很多模仿的機會,這對於提升口語和聽力能力非常有幫助。

评分

這本書的齣現,簡直是為我這種“實用主義”的學習者量身定製的!我一直覺得學習語言的最終目的就是能夠交流,而不是為瞭考試而死記硬背。而《砍殺哈妮達!用單字學韓語會話(附光碟)》這本書恰恰抓住瞭這一點。《砍殺哈妮達!用單字學韓語會話(附光碟)》將大量的韓語會話情境分解,然後通過一個個核心單字的教學,再將這些單字巧妙地融入到真實的對話中。這種方式讓我覺得非常有成就感,因為我能很快地掌握一些基本的錶達方式,然後就能立刻在模擬的對話場景中進行練習。書中的每一個單字,每一個例句,都設計得非常貼近生活,像是你在韓國旅遊時一定會遇到的情況,甚至是朋友之間的日常聊天。它沒有那些復雜的語法理論,而是告訴你“怎麼說”,讓你能快速上手。配閤著附贈的光碟,我每天都在聽,在模仿,在練習,感覺自己的韓語水平在穩步提升。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有