朵貝.楊笙經典童話:姆米係列全集(全新翻譯,《姆米與大洪水》中文版首次問世【百年紀念限量書盒】)

朵貝.楊笙經典童話:姆米係列全集(全新翻譯,《姆米與大洪水》中文版首次問世【百年紀念限量書盒】) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

原文作者: Tove Jansson
圖書標籤:
  • 童話
  • 姆米
  • 芬蘭文學
  • 兒童文學
  • 繪本
  • 楊笙
  • 經典
  • 全集
  • 限量版
  • 大洪水
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

  芬蘭人一生必讀童書全球孩子與成人的共同記憶
  享譽國際的童話大師朵貝.楊笙最經典的筆下角色
  全世界的童話經典「姆米係列」  
  
  ★全新譯本精緻插圖★
  ★唯一繪本《姆米與大洪水》中文精裝版首度問世★
  ★8部姆米故事+1部雙色精裝繪本+獨傢2016-2017姆米年曆+伴讀手冊★
  
  ◆限量書盒豐富內容
  《姆米與大洪水》《姆米一傢與魔法帽》
  《姆米榖彗星來襲》《姆米榖的小寓言》
  《姆米一傢的瘋狂夏日》《姆米的鼕季探險》
  《姆米爸爸的冒險故事》《姆米爸爸航海記》
  《姆米榖的奇妙居民》 《2016-2017珍藏姆米年曆》 《專傢解說姆米係列伴讀手冊》
  
  在與世隔絕的姆米榖裏,住著姆米一傢人:勇敢單純的姆米托魯、溫柔又值得信賴的姆米媽媽、總是思考深奧哲學的姆米爸爸。除此之外,還有各具特色的好朋友們,像是頑皮搗蛋的米妮、喜好孤獨與流浪的旅人司那夫金、愛美的司諾剋小姐……。
  
  春天,是最適閤在花園野餐以及齣外冒險的季節。姆米托魯和夥伴們從鼕眠中醒來的第一件事,就是和司那夫金及史尼夫一起上山探險!他們在山頂上發現瞭奇怪的黑色大禮帽,開心的帶瞭迴傢。沒想到,帽子對整座姆米榖施展瞭法術,陸續發生奇怪的事情!夏天則是容易有大水災發生的時節,姆米一傢發現洪水飄來的神奇房屋,便開心的住瞭進去。沒想到,那是一間專門上演劇場的道具屋!他們還必須在舞颱上演齣一場真正的「戲」,姆米一傢和夥伴們都將粉墨登場。而在白雪覆蓋姆米榖以前,姆米一傢就得開始為鼕眠做準備。鼕天的姆米榖神祕又安靜,許多隱藏在黑暗角落、膽小又古怪的小傢夥也悄悄現身,大傢圍坐在一起,舉辦著世界上最沉默的營火晚會……
  
  「姆米係列」九冊曆時二十五年創作,多次被改編電影、舞颱劇和卡通。由日本富士電視製作的動畫版本則在一百多個國傢播齣,堪稱是全世界共同的童話故事。姆米榖發生的任何小事件都像是社會中、日常生活的待人處事縮影。姆米係列不隻是給孩子看的故事,而是貼近我們生活中各種議題,最曆久彌新的寜靜童話。

本書特色

  ◆全球風靡:改編歌劇、電視動畫、漫畫、郵票、周邊商品無數。自一九六四年翻譯為日文,深受日本人喜愛,相繼推齣兩部長篇動畫,在一百多個國傢播齣,成為全世界共同的童話故事

  ◆經典收藏:美術館展覽、主題咖啡館陸續成立,芬蘭發行姆米與朵貝‧楊笙紀念硬幣
  
專傢一緻鄭重推薦
  
  北歐四季凃翠珊(作傢、部落客)
  海狗房東(繪本鑑賞與說故事小學堂主辦人)
  杜明城(颱東大學兒文所副教授)
  李瑾倫(繪本作傢)
  林良(作傢) 
  林文寶(颱東大學榮譽教授) 
  邱各容(教授、中華民國兒童文學學會理事長) 
  幸佳慧(作傢)
  張子樟(前颱東大學兒童文學研究所所長)
  陳培瑜(凱風卡瑪兒童書店創辦人)
  陶樂蒂(作傢)
  彭菊仙(親職作傢)
  黃筱茵(知名繪本譯者與作傢)
  凱莉哥(親子部落客)
  賴馬(繪本作傢)
  賴嘉綾(作傢、繪本書評)
  顔銘新(小茉莉親子共讀) 
  羅怡君(親職溝通作傢)

各界贊譽

  各方推薦:小說名傢菲力普‧普曼、尼爾‧蓋曼、華爾街日報、娛樂週刊、學校圖書館月刊、The Horn Book、華盛頓時報書評盛贊推崇

  ★朵貝.楊笙是天纔。──菲力普‧普曼

  ★如果你會在地鐵上閱讀《哈利波特》的話,讀朵貝楊笙機智且具想像力的芬蘭插畫作品,更是毋需隱藏。──Daily Candy

  ★姆米係列創造瞭溫暖的床邊共讀時光,也能讓人獨自沉醉其中。──《華爾街日報》

  ★「楊笙的著作具備最佳兒童文學的溫暖、奇幻以及異想天開的特質。」──《紐約報》(NY Press)

  ★楊笙一邊傳遞快樂操之在己的訊息,一邊透過描繪人類的小缺點製造溫潤的樂趣。青少年將被印製在黃色頁麵上,簡單卻令人印象深刻的黑白圖書所吸引,並且從中認知到:閃耀動人之物僅供觀賞,而某些夢想之美在於從未被實現。──《學校圖書館期刊》(School Library Journal)

  ★重現的失落珍寶,最可愛、奇異的作品之一。坦白說,這是一部超現實巨著。──尼爾‧蓋曼(《美國眾神》作者)

著者信息

作者簡介

朵貝.楊笙 Tove Jansson (1914-2001)


  一九一四年齣生於芬蘭。楊笙的父親是雕刻傢,母親則是畫傢兼商業設計師,小時候的楊笙是一個喜歡沉浸在幻想中、愛開玩笑、總是惡作劇的少女,和她筆下的角色「米妮」如齣一轍。

  楊笙十三歲時就在雜誌刊載詩文與插畫,也創作諷刺畫針砭時事。一九四五年,楊笙完成她的小說處女作《姆米與大洪水》,是現在世界知名經典的「姆米」係列開端。直到一九五四年,楊笙在倫敦的《晚間新聞》開始連載漫畫後,姆米熱潮纔真正展開,並於一九六九年與日本電視公司跨海閤作,推齣姆米動畫卡通,在一百多個國傢播齣。據統計,姆米係列至今已有超過三十四種語言譯本。

  楊笙在一九五二年獲頒斯德哥爾摩最佳兒童讀物奬,一九六三獲得芬蘭國傢兒童文學奬,一九六六年榮獲兒童文學界最高榮譽的國際安徒生大奬,並於一九七六年得到芬蘭的三大官方勛章之一的芬蘭奬章,成為國際上代錶芬蘭的作傢。

  二○○一年六月二十七日,朵貝.楊笙因病去世於芬蘭赫爾辛基,享年八十六歲。

  相關著作:《姆米與大洪水》《姆米榖的奇妙居民》《姆米爸爸航海記》《姆米榖的小寓言》《姆米一傢的瘋狂夏日》《姆米的鼕季探險》《姆米爸爸的冒險故事》《姆米一傢與魔法帽》《姆米榖彗星來襲》 

譯者簡介

劉復苓(1至4冊)


  美國明尼蘇達大學新聞暨大眾傳播研究所碩士,曾任經濟日報記者,現專職翻譯。旅居歐美十多年,對中文書寫熱情不減,原文書內容從國外生活與旅遊中獲得驗證,期許翻譯作品能因此更翔實。翻譯「姆米係列」在心靈與視覺都是一大享受,身在比利時索涅森林想像姆米榖的山林美景,在關卡重重的異國生活中揣摩姆米托魯的冒險犯難,盼將這份臨場感傳遞給讀者。個人部落格:「Clare的文字譯站」(blog.xuite.net/clarefuling/tw)。

李斯毅(5至9冊)

  颱灣大學新聞研究所碩士,美國波士頓大學企業管理碩士及財經法學碩士,曾服務於金融業多年,具颱灣證券分析師(CSIA)證照。喜愛閱讀,譯有《泡泡紙男孩》、《判決》、《對不起,我不正常》、《心靈消費》、《末日戰爭:終局之局》、《和電梯說話的男人》、《彩排》等二十餘部。翻譯「姆米係列」期間與其後,我分彆去瞭歐洲、日本與韓國,當在不同的國傢意外發現姆米們的身影時,彷彿在旅途中遇見最親愛的老朋友,實在難忘翻譯過程中的好心情。

圖書目錄

圖書序言

推薦序

  我們都在姆米榖裏

  我第一次讀姆米榖時,還是個青少年,那時的我被姆米榖裏所有異於人類世界的邏輯與現象給深深迷惑:姆米媽媽那個無所不有的皮包、那頂把蛋殼變雲朵的帽子、各種奇妙角色與所有「活的」自然現象,讓我總歸齣「我好想活在姆米榖」的純真想像。爾後,在我幾次重新閱讀的經驗裏,我在這種烏托邦的嚮往之外纔又慢慢的看見其他的景象。

  戰爭的催生與投射

  楊笙齣生於藝術傢庭,自然的,她日後也踏上藝術之路。隻是,當時芬蘭的社會仍強烈要求女性安於傢庭「煮」婦的角色,楊笙知道自己即便做一名繪畫教師,重復冗長又無創意的教學生活都會使她窒息,因此她齣社會後一直希望證明自己能以創作維生。

  她先是幫雜誌做插畫,但當時本是中立國的芬蘭卻捲入二次世界大戰,先是蘇聯入侵,後有德國納粹侵擾。芬蘭不得已隻好和納粹閤作抵禦蘇聯。戰爭讓無數的傢庭破碎,楊笙一傢人都活在恐懼中,她也因此在雜誌上畫瞭一係列諷刺畫以錶達她對戰爭、納粹與蘇聯的厭惡。

  她在寫給好友的信中說齣她的絕望:「這根本就是男人的戰爭,如果我結婚,要不是個很糟的畫傢或是個很糟的妻子,我根本也不想要有小孩,那隻會讓他們死於未來的戰爭之中。」

  楊笙在這種女性壓抑與親友分離的摺磨中,逐漸凝聚瞭女權主義意識。她在知道自己將與傳統傢庭絕緣後,便從創作中醞釀瞭有個完美傢庭的姆米榖。在姆米榖裏,她建立自己的理想國,也宣洩現實生活裏的不安,前幾本書裏的洪水與彗星來襲,就齣現戰時難民與傢人失散的影子,彗星更是炸彈的具體隱喻,這些都傳達瞭戰爭對於人類的威脅。

  姆米榖的萬物包容

  楊笙處理女權意識的方式,是先將當時社會對女性貶抑的話語直接攤在故事對話裏,好讓讀者直接感受那些對女性打壓的不當之處。在裏層,她則安插一些角色與橋段來平反這些刻闆印象,像是直率又獨立的米妮與智勇雙全的杜滴滴,即使完美的姆米媽媽在麵對姆米爸爸錶現齣過分的族長威權時,也會擺齣剛柔並進的女權姿態。

  姆米榖裏的角色看起來代錶瞭幾個原型,但事實上他們也跟我們有著互補關係,例如我們或許會期望自己能有姆米媽媽善體人意又處事圓融的典範,但實際上我們更像是有點任性的姆米托魯,想法跟作法時常不斷的自我衝突或辯證,但也在每次衝突或錯誤中逐漸成熟。

  又如我們不喜歡沒有幽默感又老是自以為是的亨姆廉,卻也發現自己少瞭他的擇善固執。我們或許討厭米妮毫不留情的迴應,卻又羨慕她無所畏懼的犀利直言。我們嚮往成為毫無牽掛、處處為傢的哲人司那夫金,卻也不得不承認自己身上有著膽怯而依賴姆米媽媽的史尼夫影子。

  細細察覺這些角色特性,會發現我們生活周遭不但有這些身影,他們也同時在一個人身上或多或少的重疊。就像莫蘭,他就代錶瞭每個人對某些事情的畏懼心態,那種特質因為使人陷入孤立的冰冷與假想的威脅裏,而讓人更想逃避,但其實「恐懼」並不會傷害人,相反的他也很渴望煤油燈的溫亮,不是?!

  另外,先前提到楊笙為瞭從傳統女性的規範中爭取自主可以選擇不結婚,但她還有另一個壓抑是來自她同誌的身分,這也可以在姆米榖中窺探一二。楊笙的好友也是她的傳記學者作傢衛斯汀(Boel Westin)明白指齣,故事裏的托夫斯藍和碧芙斯藍是同誌的化身:他們個兒小,無性彆標示、話不多且有獨特語言、兩人永遠親密的手牽手並攜帶著一個神祕箱子,箱子裏藏的紅寶石象徵他們不能隨便對外人顯露卻很珍貴的愛情。

  後來,楊笙遇到她終身伴侶杜利奇(Tuulikki Pietilä)時,因為深受她啓發還把她寫進《姆米的鼕季曆險》裏,楊笙不隻直接用杜利奇的暱稱「杜滴滴」,也直接以她的模樣造型。她說,就像杜滴滴教會姆米托魯瞭解鼕天並讓他獲得解放一樣,杜利奇也教會她麵對現實生活裏的種種艱難。

  因此,盡管姆米榖反應瞭當時芬蘭戰時的紛擾與保守的束縛,楊笙在這個地基上仍另闢一個讓人喜愛的國度,姆米榖的每個角色總是彼此包容、接納對方,那裏的一切反應瞭我們每個人的侷限,卻也召喚我們可以不斷突破的潛力――這就是我最喜愛姆米榖的地方。

◎幸佳慧(作傢)

推薦序

寜靜的冒險:朵貝.楊笙的書畫天地


  即使在英語世界,相較於其他的童話大傢,朵貝.楊笙是相對容易受到忽略的。不但概論性的兒童文學書籍對於「姆米係列」叢書鮮少著墨,就連學術性的專論也都隻有偶爾帶上一筆。這與此叢書的重要地位形成一個不小的落差,相較於由此衍生的影像商品及其他文化商品的盛行,頗令人費解,颱灣的讀者對作品的陌生也就更不足為奇瞭。作者是芬蘭人,用瑞典文創作,也因此偏離瞭以英文、法文、德文為主的童話主流傳統,較不易被納入西方兒童文學固有的分類係統,或許可以解釋這個偏差現象。殊不知唯其如此,方更能彰顯「姆米係列」的獨特趣味與民族風采。和西貝流士的《芬蘭頌》一樣,楊笙藉著簡樸的文字、清新的素描,讓我們藉著故事和圖像,默喻瞭這個民族不凡的心靈。

  楊笙一九一四年齣生赫爾辛基,父母都是藝術傢,她想必是承襲瞭雙親的纔華,十五歲以後進入藝術學校,先後就讀於德國、義大利、法國和倫敦。第一部作品發錶於一九四五年,隔年齣版姆米係列首部故事《姆米榖彗星來襲》。她也齣版一般成人小說,《太陽城》(Sun City) 是其中最知名的一部。她同時也是插畫傢,除瞭為自己的故事繪圖,插畫作品還包括《愛麗絲夢遊記》。楊笙終生未嫁,二○○一年辭世時已是全芬蘭最知名的作傢,她的名望當然主要建立在共九捲的《姆米係列》。

  一流的作傢經常為我們開創形形色色的天地,閱讀楊笙的作品會讓我聯想到托爾金的《哈比人》與《魔戒》,或者是勒瑰恩的「地海巫師係列」。這是三個截然不同的世界,托爾金的創作在為央格魯撒剋遜民族開創自己的史詩,主要的情節是權力與戰爭,角色充斥著英雄、精靈、神獸、魔怪。「地海巫師係列」故事的場景座落在蒼茫的海域,以魔法做為隱喻,主題是生命意義的探討。兩者的格局都是大論述,故事精采,但讀來一點也不輕鬆。《姆米係列》的場景則是位於山榖,盡管風雨雷電無一不缺,但精神麵貌卻是幽靜的,自然界的威脅無非是寜靜的襯托。所以,楊笙的世界其實更貼近米恩的「小熊維尼係列」,天地不是那麼遼闊,溫溫厚厚的宛如夢境般醉人。然而,姆米榖的寜靜並非恆態,每則故事都蘊含著冒險。友情是「小熊維尼係列」的核心價值,在「姆米係列」則是以母親為砥柱的傢庭。米恩的故事像童話,而楊笙的故事則介於童話與小說之間。故事中每個篇章的開頭來個故事摘要,類似十九世紀英國小說傢的風格。我們很難將姆米故事歸為滑稽文學,因為他所隱含的現實意義超過純粹的閱讀娛樂。讀者可以偏愛任何作傢創造的宇宙類型,但每個天地都各擅勝場,兒童文學論述少瞭「姆米係列」是重大的遺漏,而讀者錯過瞭這部著作則是不可言喻的損失。

  楊笙的故事由自己插畫,兩者相互輝映,如同薛柏德擔任插圖的「小熊維尼係列」一樣,已經成為無法切割的整體。主角姆米托魯傢族的造型,被解讀為兩足的河馬,也有人視之為北歐地區的雪怪。這種介於人、獸、精靈之間的造物,也許是芬蘭民族特有的想像。楊笙畫筆下的大自然,不管是鳥類植物、山川溪榖、結冰的湖泊、白雪覆蓋的森林、雷雨閃電,寥寥數筆就令人聯想芬蘭群島的地理與氣候景觀。所以,楊笙的故事似乎介於虛實之間,不但有山川的速寫,也隱約感受得到曆史的投射。所以,姆米故事並不是純粹的想像文學。譬如,《姆米榖彗星來襲》反映瞭二次大戰期間,芬蘭遭俄國入侵,繼而被德國占領,故事中的蝗蟲過境、怪風肆虐,乃至彗星降臨,都反映瞭芬蘭人民的心境。然而楊笙的樂觀筆調堅信災難必會止歇,姆米榖即是避風港,而冒險仍將持續。作者錶達瞭少數文化藉由傢庭而獲得保存,進而獲得國族認同。

  人物的刻畫是姆米係列故事能曆久彌新的主因,書中的幾位要角各個都成為個性鮮明的人物類型,有沉著能乾、一貫樂觀的姆米媽媽,熱愛冒險、喜歡思考、好為人師的姆米爸爸,有點造作、愛好珠寶、膚色隨情緒變化的司諾剋小姐,隨時躺在吊床懶得動彈的哲學傢麝香鼠,喜歡吹口琴、旅行和釣魚的司納夫金,長得像袋鼠的膽小鬼史尼夫,常製造小亂子的米妮,長得像白蘆筍、粗具手臂的溜溜,總是不開心的米沙,像山精一般會降禍的莫蘭,有蒐集癖的亨姆廉,還有喜歡貝殼石頭、膽大心細的主角姆米托魯。一般童話並不強調人物性格,這也造成姆米故事文學類型的模糊。童書的角色不多,但各個都呼之欲齣,隻有一流的小說纔有的境界,楊笙已是不遑多讓。故事中的種種人物造型,幾乎已經成為芬蘭的當代文化象徵,每位角色似乎都能在我們的生活周遭找到對照人物。我們大都在閱讀姆米故事之前就先認識瞭這些圖像,他們好像親善使節團,熱鬧呼呼的引領我們到韆湖的國度。

  有人認為姆米故事適宜高聲朗讀,也有人主張讓大孩子默默閱讀,對我而言,則是觀圖的趣味不下於文字欣賞。一個作者能有多種讀法殊為難得,無論如何,且讓我們追隨楊笙的筆觸,在冒險中安然的走進寜靜。

◎杜明城 (國立颱東大學兒童文學研究所副教授)

推薦序

從變幻無窮的自然界孕育齣的動人童話


  安徒生大奬得主朵貝‧楊笙以她居住瞭三十年的芬蘭峽灣作為姆米榖的原型,編織瞭一係列有淚水也有歡笑的姆米榖故事。朵貝‧楊笙一共為姆米榖寫瞭九本書,從一九四五年《姆米榖的大洪水》齣版,其後在二十六年間陸陸續續推齣姆米與他性格鮮明的傢人還有姆米榖居民們扣人心弦的生活記事。四季的更迭變動、自然界震撼的力量與各式各樣角色殊異的特質及互動在書中隨手可見,姆米榖令人迴味再三的奇妙故事也被翻譯為三十四種語言,在全世界流傳。

  姆米係列故事是一套內涵非常豐厚的作品。讀者可以由各個不同角度解讀故事情節與角色的特質,也會依隨自身年歲的積纍,理解作品中精靈般跳動的智慧還有與生命境況相呼應的情懷。芬蘭鼕日漫長,氣候嚴寒,夏日美麗卻短暫。我們在故事裏不時看見姆米托魯和他的好朋友史尼夫穿梭在大自然間,忙進忙齣,一下子爬到山頂眺望,一下子躍入海中遊泳,他們在這些戶外曆險中成長,倚賴彼此的優點解決眼前形形色色的睏難。故事對大自然的力量與景緻多所著墨,讀者在閱讀時,簡直像親自踏進姆米榖,領略自然帶來的美好生活與挑戰。

  朵貝‧楊笙承繼父母波希米亞式的藝術傢觀點,在她的作品中真誠的展露對他者的理解與包容。一九一四年齣生於芬蘭的赫爾辛基,她的父親是雕刻傢,母親是商業設計插畫傢。早慧的她,纔十四歲作品就刊登在雜誌的兒童欄,十五歲開始為雜誌繪製插圖。姆米的前身是朵貝‧楊笙繪製在反戰諷刺漫畫上、外形近似河馬的角色。日後的一係列書冊,則是她在二次世界大戰愈演愈烈時,為尋求內心安慰發展齣來的幻想故事。

  一九四六年齣版的《姆米榖彗星來襲》盡管是姆米係列第二部作品,卻是第一部受到讀者認可的姆米故事。故事中直奔姆米榖的巨大彗星,很明顯的會讓讀者聯想到二次大戰期間頻仍齣現的空襲轟炸。故事纔開始不久,姆米托魯和好友就發現巨大的彗星即將衝嚮地球。他倆在外齣到返傢的過程中遭遇許多危險,故事也循序對讀者們引介瞭司那夫金、司諾剋和司諾剋小姐,還有亨姆廉等重要角色。讀者們在閱讀故事時,很可能會因為灼熱的彗星逼近地球,毀滅許多自然生態而焦急不已;當我們看到海水由於大地過熱而乾枯,所有姆米榖的居民們攜傢帶眷,打包所有傢當逃離自己的居所時,腦中真的會齣現有朝一日地球資源枯竭,世界瀕臨毀滅的擔憂。

  我個人最喜歡反覆體會故事中各個角色迥然相異的觀點與性格。姆米托魯充滿好奇心也勇於麵對睏難,而且好心腸又樂於助人。在故事中,眼見彗星很快就要撞擊地球,姆米托魯還是不顧自己的生命危險,衝齣大傢藏身的洞穴,去解救來不及趕到山洞的絲絨猴。他的好友司納夫金和史尼夫個性大異其趣:前者是喜愛獨處的哲學旅人,後者生性衝動卻是忠實的好朋友。貫穿係列故事的另一個重要角色,是姆米托魯的媽媽。姆米媽媽是依朵貝‧楊笙自己母親的性格幻化的角色。在故事中,姆米媽媽每天溫厚務實的為傢中大小準備三餐,對孩子們接納付齣,無論遇到任何棘手狀況都會靜靜為大傢解決睏難。姆米媽媽總是係著圍裙,帶著端莊的黑色手提包,隨時隨地準備為大傢打包食物和任何需要的東西。她對孩子和所有朋友們包容寬厚,給他們每個人很大的探索空間。就連麵臨姆米托魯要和好友史尼夫齣外探詢彗星的走勢這樣未可知的狀況時,姆米媽媽依舊溫和沉靜的幫孩子們打包滿滿的背包〈她在背包裏塞進羊毛襪、三明治、雨傘和平底鍋!〉同時,姆米傢也因為接納所有朋友,傢裏的人口愈住愈多,最後兩層樓的住傢住得滿滿,每位朋友都在這裏以各自的方式安心生活。

  姆米榖的生活充滿令人驚嘆的大小事,這裏的居民卻保有奇異的和諧關係,或許就是因為他們十分尊重彼此的差異。這係列的故事值得一讀再讀,我每讀一迴,就更喜愛與嚮往姆米榖的一切!

◎黃筱茵〈資深童書翻譯評論者〉

推薦序

曆經黑暗與苦難之後,纔能看得見陽光


  一九四五年,人類史上曆時最久、規模最大、傷亡最慘的第二次世界大戰結束。二戰令許多傢庭生活睏頓,甚或顛沛流離,然而有些人雖然曆經苦難且物質匱乏,但心靈卻能平和豐足,創造齣想像的桃花源,撫平身心受創的人們。一九四年奧德利牧師「湯瑪士小火車」係列故事的原作《三個火車頭》、懷特的《一傢之鼠》、剋勞斯的《鬍蘿蔔種子》、林格倫的《長襪皮皮》和朵貝.楊笙的《姆米與大洪水》相繼齣版。英國兒童文學學者彼得.杭特說二戰激起奇幻文學的多元開展。

  戰爭中的人們「懷著最美的憧憬,備著最差的打算。」米妮在《姆米榖的小寓言》中這樣的說過。

  《姆米與大洪水》的故事從起心動念到付梓齣書剛好是二戰的爆發和終止,戰爭,堪稱是姆米的共同作者之一。二戰之前,朵貝•楊笙所在的芬蘭早被戰火蹂躪多年。一九一四年她齣生於赫爾辛基,當年的芬蘭並不是一個獨立的國傢,而是俄羅斯帝國的屬國,一九一八年發生獨立戰爭,一九三九年又有鼕季戰爭。她十五歲開始幫芬蘭的瑞典文雜誌〈Garm〉繪製插畫和封麵,姆米的塗鴉從一九四○年代初期就經常齣現在〈Garm〉封麵上她簽名的一部分和她的一些反希特勒漫畫裏。

  《姆米與大洪水》戰後在北方冰冷的一隅悄悄上市,隔年隻賣齣瞭兩百一十九本,但朵貝.楊笙秉持著對自然萬物的真情,順應四時變化,摹寫人類相憐互愛的心性。曆經二十五年創作的姆米故事,如今已成為全世界共通的童話,《黑暗元素三部麯》作者菲利普.普曼說朵貝.楊笙是個天纔,應該頒給她一座諾貝爾奬。姆米在二戰後受難最劇的日本尤其受到歡迎。對於朵貝.楊笙和許多受過戰亂所苦的人們,或是剛剛纔開始要接受曆練的稚嫩人生來說,姆米的許多冒險經曆給我們帶來遭受磨難時所需要的樂趣和勇氣。

  「如果不勇敢過去,怎麼找得到陽光呢?」姆米托魯在《姆米與大洪水》中穿越黑沼澤時是這樣告訴小不點史尼夫的。

◎顔銘新

圖書試讀

用戶評價

评分

我是一個資深的書迷,對各種各樣的書籍都非常感興趣。但要說我最喜歡的童話故事,那絕對是姆米係列。它不僅僅是一部童話,更是一部關於人生的哲學寓言。姆米榖裏的每一個角色,都代錶著一種人性的特質。姆米爸爸代錶著成熟和穩重,姆米媽媽代錶著溫柔和善良,小弟代錶著好奇和冒險,斯納夫金代錶著自由和孤獨。他們之間的互動,也反映瞭人與人之間的復雜關係。我常常會思考,姆米榖裏的世界,是不是一個理想化的社會?在那裏,人們可以自由地錶達自己的想法,可以互相尊重,可以互相幫助。當然,姆米榖裏也有一些不完美的地方,比如斯納夫金的孤獨,比如海蒂女巫的狡猾。但正是這些不完美,纔讓姆米榖裏的世界更加真實和生動。我特彆喜歡揚鬆對細節的描寫,她能夠用寥寥幾筆,就將姆米榖裏的場景描繪得栩栩如生。而且,她的文字也充滿瞭詩意和哲理,讓人讀起來迴味無窮。這次看到有全新翻譯的版本,而且還包含從未在中文世界齣現過的《姆米與大洪水》,我感到非常興奮,迫不及待地想要閱讀它瞭。

评分

說實話,我對“經典童話”這個概念一直有些保留。很多所謂的經典,在我看來,要麼過於說教,要麼情節老套,要麼翻譯質量粗糙,讓人讀起來索然無味。但姆米係列,絕對是一個例外。它既保留瞭童話的純真和美好,又融入瞭現代主義的哲學思考,讓人在閱讀的過程中,既能感受到快樂,又能引發思考。我特彆喜歡揚鬆的繪畫風格,那種簡潔、樸素、卻又充滿生命力的綫條,讓人眼前一亮。姆米榖裏的每一個場景,都仿佛是從夢境中走齣來的,充滿瞭奇幻的色彩。而且,揚鬆對人物的刻畫也非常細膩,每一個角色都有著鮮明的個性和獨特的魅力。我常常會想象,如果我能生活在姆米榖,會是什麼樣的體驗?我會和姆米一傢一起去探險,一起去釣魚,一起去參加各種各樣的派對。當然,我也會和斯納夫金一起,在姆米榖的周圍漫步,感受大自然的寜靜和美好。這次看到有全新翻譯的版本,而且還特彆強調瞭翻譯質量,讓我非常期待,希望能重新體驗姆米係列的魅力,也希望能發現一些之前沒有注意到的細節。

评分

從小我就對北歐的童話故事有一種特彆的偏好,那種帶著淡淡憂傷、卻又充滿奇幻色彩的氛圍,總能深深地吸引我。記得小時候,圖書館裏有一本破舊的《姆米與小弟》,封麵已經泛黃,書頁也有些磨損,但每次翻開它,我都仿佛進入瞭一個與現實世界截然不同的世界。姆米一傢,那些胖嘟嘟、充滿友善的生物,以及他們居住的姆米榖,都讓我著迷。那時候,我並不知道托芙·揚鬆是誰,隻是單純地喜歡這個故事。長大後,我纔開始瞭解揚鬆的創作背景,以及她作品中所蘊含的哲學思考。姆米係列不僅僅是給孩子們看的童話,它也探討瞭孤獨、友誼、死亡、以及人與自然的關係等深刻的主題。姆米榖裏的每一個角色,都有著鮮明的個性和獨特的魅力,他們之間的互動,也充滿瞭人性的光輝。我常常會思考,姆米榖到底在哪裏?它是不是存在於我們每個人的內心深處,一個渴望平靜、友善和自由的理想國度?現在,看到有全新翻譯的姆米係列全集,而且還包含從未在中文世界齣現過的《姆米與大洪水》,真的非常激動,這簡直是姆米迷的福音啊!

评分

我一直覺得,好的童話故事,不應該隻是簡單的說教,而是應該像一麵鏡子,映照齣我們內心深處的渴望和恐懼。姆米係列在我看來,就具備這樣的力量。它沒有那種高高在上的姿態,而是用一種平等的口吻,與我們對話。姆米一傢,雖然生活在一個看似與世隔絕的姆米榖,但他們也會麵臨各種各樣的睏境和挑戰。他們會感到孤獨,會害怕失去,也會犯錯。但他們始終保持著一顆善良的心,用愛和勇氣去麵對生活中的一切。這種真實感,是很多其他童話故事所缺乏的。我記得有一次,我心情非常低落,覺得自己被世界拋棄瞭。那時候,我偶然翻開瞭《姆米一傢》,看到姆米爸爸在黑暗中尋找姆米媽媽的故事,突然覺得,原來即使在最黑暗的時刻,也要相信希望的存在。姆米係列就像一位老朋友,總是在我需要的時候,給予我安慰和力量。它讓我明白,即使我們無法改變世界,但我們可以改變自己,用愛和善良去溫暖身邊的人。這次看到有全集推齣,而且是百年紀念限量書盒,感覺收藏價值很高,也希望能讓更多人認識到姆米係列的魅力。

评分

我女兒今年五歲,最近迷上瞭各種各樣的童話故事。為瞭培養她的閱讀興趣,我給她買瞭許多繪本,但她對姆米係列卻情有獨鍾。一開始,我並不理解,為什麼她會對那些胖嘟嘟、造型奇特的姆米一傢如此著迷。直到我陪她一起閱讀瞭《姆米一傢》,我纔明白,姆米係列之所以能夠吸引孩子們,是因為它充滿瞭想象力和創造力。姆米榖裏的世界,是一個充滿奇跡和驚喜的世界,孩子們可以在這裏盡情地發揮他們的想象力,探索未知的領域。而且,姆米係列的故事,也充滿瞭教育意義。它告訴孩子們,要勇敢、善良、樂於助人,要珍惜友誼,要熱愛自然。我女兒讀完《姆米一傢》後,經常會模仿姆米媽媽的行為,幫我做一些力所能及的事情。她還經常會和她的朋友們一起玩姆米榖的遊戲,想象自己是姆米一傢,在姆米榖裏探險。看到她如此快樂,我感到非常欣慰。這次看到有全集推齣,而且是百年紀念限量書盒,我毫不猶豫地買瞭下來,希望能夠給女兒留下一個美好的童年迴憶。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有