商周爱情经典1:查泰莱夫人的情人+咆哮山庄(改版)+傲慢与偏见(改版)

商周爱情经典1:查泰莱夫人的情人+咆哮山庄(改版)+傲慢与偏见(改版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

D.H.劳伦斯
图书标签:
  • 爱情
  • 经典
  • 文学
  • 小说
  • 英国文学
  • 查泰莱夫人的情人
  • 咆哮山庄
  • 傲慢与偏见
  • 浪漫
  • 情欲
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《查泰莱夫人的情人(全译本)》 跨越阶级的不伦爱恋,灵与肉之间的挣扎与觉醒 与《北回归线》、《芬妮希尔》并列美国三大禁书, 在全球各地引发淫猥争议的经典大作 克利福德爵士与年轻奔放的康斯坦丝成婚后,不幸于第一次世界大战中负伤,导致腰部以下永久瘫痪。他们原都以为,只要两人心灵契合,即使无性也能过着幸福的人生。然而,克利福德沉迷于追逐金钱与地位,让康斯坦丝日感空虚,也促使她与守林人梅勒斯发生婚外情。这段肯定遭世人鄙夷的禁忌恋情,最终是否能够开花结果? 读者除了能在书中看到劳伦斯对「性」大胆露骨的描绘与剖析,亦能从他笔下的人物,如克利福德与看护博尔顿太太之间衍生出犹如母子的情感,守林人梅勒斯与妻子柏莎之间借由性的互虐关系,汤米.杜克斯无法找到任何与之身心灵契合的女子,看出劳伦斯对「爱」与「人际关系」的深刻探索。 《咆哮山庄(改版)》 ★诺贝尔学院选为世界文学的100部经典文学作品 ★纽约公共图书馆票选「历史上最伟大的爱情故事」第一名 ★毛姆誉为「世界十大小说之一」,与《李尔王》、《白鲸记》并列英语文学三大悲剧 世纪英格兰北部的约克郡,咆哮山庄的老主人恩萧先生在一次商旅中,带回一个身分不明的吉普赛男孩,并且收养了他。恩萧先生替小男孩取名希斯克里夫,对他宠爱有加;引发了恩萧长子辛德利对希斯克里夫的不满与仇视。当辛德利继承了咆哮山庄后,为了报复被夺去的父爱,他将希斯克里夫贬为仆人。可是妹妹凯瑟琳却和希斯克里夫逐渐发展出暧昧的情感。 在一次的出游意外中,凯瑟琳因缘际会认识了画眉田庄的继承人艾德加,因而渐渐冷落了希斯克里夫;难过又愤怒的希斯克里夫在一个暴风雨之夜离开了咆哮山庄。 三年后,希斯克里夫重返咆哮山庄时,已经是一名富商,但凯瑟琳已嫁给艾德加,成了画眉田庄的少夫人。希斯克里夫虽然深爱着凯瑟琳,却又恨她嫁给艾德加,矛盾的情感使他的行为越来越偏激,逐渐展开一连串的复仇行动…… 傲慢与偏见(改版) ◆毛姆誉为「世界十大小说之一」 ◆2003年BBC大阅读票选第二名,仅次于《魔戒》 班奈特太太毕生的唯一心愿是,她的五个女儿都能风风光光地出嫁,并且嫁得门当户对。 在一场舞会里,班奈特家的大女儿珍与新邻居宾利先生相识,并一见钟情;班奈特家的二女儿伊丽莎白却对宾利的朋友达西的傲慢感到厌恶,因而对他怀有偏见。后来,因为宾利的离去及威克姆的诬蔑,更加深了伊丽莎白对达西的偏见。直到达西向伊丽莎白求婚遭拒,重挫他的傲慢,他不得不写信说明所有的真相。伊丽莎白也因此明白了威克姆的为人,更为当初的偏见感到羞愧。 此时,伊丽莎白的小妹莉迪亚被威克姆拐骗私奔,由于达西放下姿态大力协助,也让伊丽莎白对他渐生情愫。最后也因为达西的帮忙,让宾利和珍得以有情人终成眷属,最终,达西和伊丽莎白也拥有幸福美满婚姻。
追寻失落的古老智慧:商周文学的另一面 《古风遗韵:商周礼乐制度与社会变迁》 引言 商周之际,是中国文明史上一个波澜壮阔的转折点。在这段历史长河中,青铜礼器的恢弘、甲骨卜辞的神秘,以及周代“礼乐”制度的建立,共同构建了一个庞大而精密的社会结构。然而,当我们提及商周,目光往往聚焦于那些权力交替、战争征伐的宏大叙事,以及后世对道德规范的解读时,往往忽略了隐藏在厚重礼器之下的、更为细腻和日常的社会脉络。 本书并非聚焦于《诗经》中那些耳熟能详的爱情或田园诗篇,而是深入剖析商周社会在制度、信仰和日常生活中的真实面貌,旨在揭示支撑起这一辉煌文明的社会骨架,以及它在转型期所经历的深刻震荡。我们试图通过对考古学发现、传世文献中隐晦记载的梳理,构建一个更为立体、去神化(de-mythologized)的商周世界。 --- 第一部:权力与神祇的契约——商代王权与信仰体系 商代的统治,建立在对祖先和自然神灵无条件的敬畏之上。本部分将细致考察商王如何通过垄断与神祇的沟通渠道,来巩固其世袭的权力基础。 一、卜辞的社会功能解析 以往研究多侧重于甲骨文记录的祭祀内容。本书则着重分析卜辞在商代政治决策、军事动员乃至农业生产调度中的实际操作流程。我们探讨了“贞人”阶层的特殊地位,他们不仅是记录者,更是解读神谕、影响国策的关键执行者。通过比对不同王室的卜辞风格,可以窥见商代晚期权力中心内部微妙的权力制衡与斗争。例如,武丁时期对战争决策的频次与盘庚时期对迁都议程的反复占卜,其背后的社会压力有着本质的区别。 二、青铜礼器的“语境”研究 青铜器是商周社会最直观的权力符号。但除了铭文内容,本书更关注青铜器铸造的规模、分布和使用场合。我们认为,特定形制的鼎、簋在不同等级贵族家中的陈列,构成了商代社会等级的“视觉语法”。例如,对于晚商“后母辛鼎”这类体量巨大的重器,其铸造所需的人力、物力和组织能力,本身就是对王室统治力的极限展示,远超其实际的烹饪功能。我们将分析,当这些礼器从宫廷流散到地方贵族手中时,它们所承载的象征意义是如何被“地方化”和“私有化”的。 三、商代的生与死:祭祀的经济学 商人的生命观与死亡观是紧密相连的。人殉、人牲的现象,常被简化为野蛮的标志。然而,从社会经济学的角度看,大规模的祭祀活动消耗了大量的优质劳动力和物资。本书将探讨这种高强度的祭祀行为,在特定时期如何成为王室调控人口、稳定社会情绪、并确立其“生命资源掌握者”地位的一种制度化手段。 --- 第二部:礼乐初创:周人的制度构建与意识形态渗透 周人取代商朝,并非简单的武力征服,更是一次深刻的意识形态革命。“礼”与“乐”的结合,是周人治理天下的核心方略。 一、从“天命观”到“德治观”的理论飞跃 商代“天命”是先验的、与血缘紧密相关的。周人则提出了“德”作为君权合法性的基础——“天命靡常”。本章将详细梳理《尚书》中关于“德”的论述,分析“敬德保民”是如何一步步演化为一套具有自我修正机制的统治哲学,并探讨这种哲学在周初分封制下如何向下渗透。 二、分封制下的权力网络与宗法结构 周公制礼作乐,核心在于构建一个稳定的宗法血缘网络来维系广阔的疆域。本书将重点分析“嫡长子继承制”和“同姓亲族”在维护权力分配中的决定性作用。不同于后世的郡县制,宗法体系意味着地方权力具有极强的家族依附性。我们将通过史料比对,考察不同封国(如鲁、齐、晋)在面对中央权威衰弱时,其宗法结构如何决定了其反抗或依附的程度。 三、礼制在日常生活中的“微观政治” “礼”不仅仅是朝堂上的仪式,更是渗透到贵族衣食住行的规范。饮酒器皿的形制、宴饮的座次排列、丧葬礼仪的繁复程度,无不体现着身份的严格界限。我们聚焦于周代贵族家庭内部的“礼仪教育”,即如何通过日复一日的仪式训练,将外在于个体的“周礼”内化为贵族的身份认同,从而避免了对武力的高频使用。 --- 第三部:转型期的社会张力与潜流 商周之变并非一蹴而就,而是经历了长期的社会张力和文化适应。 一、青铜铭文的叙事转向 从商代对神谕的记录,到西周初期对“武王伐纣”正当性的反复论证,再到春秋时期诸侯国铭文对自身功业的夸耀,青铜铭文的“话语权”逐渐从神坛转向世俗权力。本书将对比分析不同时期铭文的长度、语态和受众,揭示周代礼乐制度在实际运作中如何被地方势力所“地方化”和“实用化”。 二、礼乐制度的“刚性”与地方的“韧性” 周朝建立的庞大礼乐制度,在面对广阔的地域和复杂的异姓封国时,其刚性也带来了局限性。当中央天子权威衰落,诸侯国开始在“礼”的框架外,发展出自身的“僭越”行为(如使用九鼎)。本书将分析,这种“僭越”行为并非简单的反叛,而是地方精英在既有礼乐框架内,争取更高社会地位的制度性博弈。 三、商文化元素的“非显性继承” 尽管周人大力推行自己的意识形态,但作为被征服的主体,商文化并未完全消失。本书将探讨商代对农业技术、部分手工业的精湛技艺,以及某些地方性的信仰元素,是如何以一种“不言自明”的方式,被新建立的社会结构所吸收和利用的。这种隐藏在制度背后的文化韧性,是理解商周社会变迁复杂性的关键。 --- 结语 《古风遗韵:商周礼乐制度与社会变迁》试图带领读者穿越两千多年前的迷雾,看到的不再仅仅是神灵的低语与王权的更迭,而是构成那个古老文明的制度肌理、社会秩序与日常生活的严密逻辑。理解商周,即是理解中国文明在奠基之初,如何通过一套精心设计的“礼”与“乐”,构建起一个绵延千年的东方秩序的蓝本。这本书提供了观察那个时代的全新视角,侧重于结构、制度与社会实践,而非单一的英雄史诗或浪漫传奇。

著者信息

作者简介

D.H.劳伦斯(D. H. Laurence, 1885-1930)

  出生于英国诺丁汉郡,父亲是煤矿工人,母亲出身中产阶级家庭。正因如此,他的父母关系非常恶劣,并对他后来的创作产生深远的影响。1902年,劳伦斯患上肺炎,结束短暂的工厂职员生涯,转而接受教师职业培训,于1908年取得诺丁汉大学教师资格。在克罗伊登执教期间,开始在《英国评论》上发表诗作,于此杂志发表的短篇小说《菊花香》在伦敦引起回响,开启作家生涯。1910年,劳伦斯出版第一部长篇小说《白孔雀》,没多久他的母亲病逝。劳伦斯和母亲关系非常亲密,他最着名的作品之一《儿子与情人》(1913)曾引发西方评论界关于「恋母情结」的巨大争议。 母亲去世后,劳伦斯肺炎复发,并快速恶化成肺结核。在身体稍微痊癒之时,他决定彻底放弃教职,专事笔耕。1912年,和诺丁汉大学一名现代语言学教授的妻子弗丽达.冯.里希托芬(Frieda von Richthofen)私奔至德国。 第一次世界大战爆发后,两人返回英国,于1914年结婚。由于当时英、德为交战国,劳伦斯夫妇始终活在官方的监视之下,过着极其贫困的生活。1915年,《虹》一出版就因淫秽而被禁。 战后,他偕同妻子离开英国四处旅行,足迹遍布法国、义大利、斯里兰卡、澳大利亚、美国和墨西哥。后因肺炎复发不得不回到欧洲,并开始写作《查泰莱夫人的情人》,这部风靡全球的小说最初在佛罗伦斯以私人名义出版。 1930年,劳伦斯死于法国芒斯。他的妻子则返回两人曾经旅居的新墨西哥,并将劳伦斯的骨灰葬于该地。

艾蜜莉.勃朗特 Emily Brontë

  1818年7月30日出生于英国,完成《咆哮山庄》时只有29岁。艾蜜莉.勃朗特和姐姐——《简爱》的作者夏洛蒂.勃朗特(Charlotte Bronte)一样,从小就爱好写作,十二岁时开始和妹妹安妮一起创作贡达尔史诗,还写了大量的抒情诗。她们三姐妹用笔名在1846年出版的《柯勒、艾理斯、阿克顿.贝尔诗集》,就是在夏洛蒂偶然发现了艾蜜莉的诗稿后,才决定自费结集出版的。 接着,艾蜜莉完成长篇小说《咆哮山庄》,并且继姐姐夏洛蒂的《简爱》之后,跟妹妹安妮的《艾格尼斯.格雷》一起在1847年12月出版。可惜的是,《咆哮山庄》中凸显的复杂人性、强烈的爱恨情仇和阴郁的氛围,并不被当时的社会风气所接受,被指责为不道德、充满病态心理和异教思想,对艾蜜莉打击很大。仅仅一年之后,她也因此抑郁而终,于1848年12月19日病逝。 而《咆哮山庄》直到二十世纪才开始受到认同,并且被认为是勃朗特三姐妹所有作品中最为出色的一部。艾蜜莉对世界的感悟,以及对荒原的依恋和描写,给这部小说增添了独特的氛围;此外,《咆哮山庄》也继承了象征、恐怖和神秘等哥德小说的特色,这些特质也是它与其他维多利亚时代小说明显不同的原因。

  相关着作
  《咆哮山庄》

珍.奥斯汀 Jane Austen

  英国文学史上公认的才女,却四十二岁便英年早逝,终生未婚,留下六部不朽的长篇小说,包括:《傲慢与偏见》、《理性与感性》、《艾玛》、《曼斯菲尔德庄园》、《劝导》与《诺桑杰寺院》。 她世居平静的乡村生活,过着当时英国中产阶级的家庭生活,绝少与外界接触,故其所描写的作品,均以她所熟悉的英国乡村社会的风俗习惯、男女交往、恋爱、婚姻等,述及的层面虽狭小,却充满生动、真实和机智,字里行间洋溢古典气息。其中《傲慢与偏见》是她最风行的小说,也是赢得人们喜爱和闻名后世的不朽作品。

译者简介

杨士堤


  淡江大学日文系毕。译有:《唿叫助产士》、《再见,伦敦东区》、《厌女:日本的女性嫌恶》、《北斗:杀人少年的忏悔》等书。

丹鼎

  (翻译咆哮山庄第1-20章)

  专职译者。译有《艺术家创意密码:化疾病为创造力的故事》、《长路漫漫:非洲童兵回忆录》、《教出组织力:培养孩子自我管理的成功技巧》、《告诉我哪里痛:外科兽医的一日生活纪实》、《纸谜线索》、《C》。

廖素珊

  (翻译咆哮山庄第21-34章)

  台大外文系毕业,明尼苏达双子城校区比较文学研究所肄业,现专事翻译。译有《被遗忘的花园》、《雾中回忆》、《堕落天使》等三十余本书。

吴妍仪

  中正大学哲研所硕士毕业,现为专职译者,小说类译作有《亡命抉择》、《明信片杀手》(商务)、《魔女高校》系列(漫游者文化)、《魔女嘉莉》(皇冠)、《傲慢与偏见与僵尸》(小异出版)、《雪地拼图》(马可孛罗)、《纽约好精灵》(麦田)、《天真善感的爱人》、《盖布瑞尔的眼泪》(木马出版)。

图书目录

图书序言

图书试读

用户评价

评分

看到这本《商周爱情经典1》的封面,就觉得很有质感,很有收藏价值!而且,当我看到里面收录的这三部作品时,心里别提多激动了。这简直是将我心目中关于“爱情”的几部重要读物一次性打包了! 《查泰莱夫人的情人》对我来说,一直是一本充满了争议但又极具力量的书。它不仅仅是对情欲的探讨,更是对工业文明下人性异化的深刻反思。康妮在那个压抑的环境中,找到梅林斯,其实也是在寻找一种“活着”的感觉,一种生命力的回归。劳伦斯笔下的文字,总有一种直击人心的力量,让人在阅读中不断审视自己。 《咆哮山庄》是我非常喜欢的哥特式爱情小说。那种阴郁、狂野的氛围,与希斯克利夫和凯瑟琳之间轰轰烈烈、甚至有些癫狂的爱情,完美地融合在一起。他们的爱,与其说是美好的,不如说是毁灭性的。但正是这种极致的爱与恨,才让这个故事如此令人难忘。它让我思考,爱到极致,究竟会带来什么? 而《傲慢与偏见》,简直是我的“舒适区”读物。伊丽莎白那种独立思考的能力,以及她和达西之间从误会到理解的转变,充满了智慧和趣味。奥斯汀对社会百态的描绘,以及她对人物心理的精准把握,总是让我读得津津有味。这种在理性框架下,基于相互尊重和人格吸引的爱情,总能给我带来温暖和希望。 商周这次选择“改版”,我非常赞赏。这意味着译文和排版都会有优化,能让读者更方便地进入这些经典的世界。这不仅仅是一本书,更是关于人类情感的深度探索,是一次穿越时空的爱情之旅。

评分

《咆哮山庄》绝对是我的心头好!每次重读,都会被它那种浓烈、偏执、甚至有点扭曲的情感所震撼。希斯克利夫和凯瑟琳之间那种爱到极致、恨也到极致的关系,简直就是爱情小说里的“黑色旋风”。他们不仅仅是相爱,更像是彼此生命中不可分割的一部分,一旦分离,就如同失去了灵魂。布朗蒂姐妹的文字功底真是炉火纯青,她们将约克郡荒凉而狂野的景色,与人物内心的澎湃情感融为一体,营造出一种压抑、凄美又充满原始力量的氛围。希斯克利夫那种被社会抛弃后的复仇心理,以及对凯瑟琳无法割舍的爱,让他成为文学史上最复杂、最令人着迷的角色之一。而凯瑟琳,她同样挣扎在情感与社会地位之间,她的选择带来了无尽的悲剧。这部小说的魅力在于,它毫不避讳地展现了人性的阴暗面,但同时又歌颂了那种超越生死、超越一切的炽热情感。这次改版,我特别希望能看到更精美的插图,或者更详尽的背景介绍,能够帮助我更深入地理解那个时代的社会背景和人物的心理动机,让重读体验更加丰富和立体。

评分

说实话,我一开始拿到这本《商周爱情经典1》的时候,脑子里闪过一个念头:“这三本书放在一起,到底是什么意思?” 《查泰莱夫人的情人》那种赤裸裸的人性探索和情欲的释放,和《傲慢与偏见》那种精致的社会观察和理性辩论,简直是两个极端。 但仔细想想,这正是这套书的精妙之处。它并没有试图用单一的视角来定义“爱情”,而是呈现了爱情的多重面貌。 《查泰莱夫人的情人》代表的是一种回归本能、冲破禁锢的爱情。它挑战的是社会规则,是对僵化人性的反叛。劳伦斯就像一位解剖师,剖析着现代人在文明压抑下对生命力的渴求。 《咆哮山庄》则是一种近乎毁灭性的、爱恨交织的爱情。它探讨的是极端情感的界限,是占有欲和被抛弃感的碰撞。布朗蒂姐妹笔下的那种野性、悲情,让人感受到爱如何能将人推向疯狂的边缘。 《傲慢与偏见》则是一种在理解和包容中建立的、成熟的爱情。它关注的是个体的成长、社会的观察,以及如何在相互尊重中找到真正的灵魂伴侣。奥斯汀以她特有的幽默和智慧,描绘了一幅幅生动的社交图景,以及男女主角之间那种火花四溅的智斗。 这三部作品,就像是爱情的三个不同阶段,或三种不同形态。从最初的野火燎原,到极致的焚毁,再到温暖的余烬。商周能够把它们整合在一起,并且是经过“改版”的,我想这一定是为了让当代的读者能够更顺畅地进入这些经典的世界。我非常期待这次的改版,希望能带来更优质的阅读体验。

评分

老实说,我一开始看到这本《商周爱情经典1》的组合,心里是有点好奇的,毕竟《查泰莱夫人的情人》的风格和《傲慢与偏见》可以说是南辕北辙。《查泰莱夫人的情人》里那种赤裸裸的情感碰撞和对生命力的讴歌,在我看来,跟《傲慢与偏见》里伊丽莎白和达西之间那种基于理性思考和人格尊重的相互吸引,有着天壤之别。 但正是这种“反差萌”,让我觉得这套书的编排非常有意思。它不是简单地把“经典爱情小说”堆砌在一起,而是提供了一个对比的视角。你可以从《查泰莱夫人的情人》里感受到爱是如何冲破束缚,回归身体与灵魂最本真的连接;然后,你可以在《咆哮山庄》里看到这种情感如何被扭曲、被放大,最终走向毁灭的边缘,体验那种爱恨交织的极致情感;最后,你又可以在《傲慢与偏见》里,看到在理性和社会现实的框架下,爱情如何通过相互理解和人格成长而得以圆满。 这样的组合,就像是一场关于爱情的多维度探索。它不是在告诉你“爱情应该是什么样子”,而是在呈现“爱情可以是什么样子”,并且允许读者自己去品味、去思考、去比较。我尤其欣赏商周这次做出的“改版”,这意味着译文和编校应该都会经过一番打磨,能够更顺畅地呈现在我们面前,让我们更聚焦于作品本身的思想和情感深度。

评分

《傲慢与偏见》嘛,简直是我的“精神食粮”!简·奥斯汀的笔触总是那么细腻、幽默,充满了对社会人情世故的洞察。伊丽莎白·班纳特的独立、聪慧和那股子不服输的劲儿,是我一直以来非常欣赏的女性形象。她敢于挑战世俗的眼光,敢于质疑所谓的“门当户对”,她的成长过程充满了智慧和勇气。而达西先生,从一个高傲、冷漠的贵族,到最终放下身段,为爱改变,这个转变的过程简直是爱情小说里最经典的“真香”定律。他们之间那种从最初的误解、偏见,到逐渐了解、欣赏,再到最终走到一起的爱情,充满了戏剧性和浪漫色彩。奥斯汀擅长通过对话来展现人物的性格和情感,她笔下的台词总是那么精妙,让人读了忍俊不禁。这部小说不仅是关于爱情,更是关于社会、关于家庭、关于女性在那个时代的生存状态。这次改版,我希望译文能更加自然流畅,更好地传达奥斯汀的幽默感,也期待能有一些注解,帮助我理解当时英国社会的风俗习惯和语言特点,让阅读体验更上一层楼。

评分

这套《商周爱情经典1》简直是送礼自藏两相宜的绝佳选择!我一直觉得,能将三部如此不同风格,却又同样深刻的爱情经典收录在一本书里,本身就是一种艺术。首先,《查泰莱夫人的情人》展现的是一种冲破禁锢、回归自然的原始情感,那种对生命力最本真的渴望。它挑战的是社会规范和僵化的道德观。 接着,《咆哮山庄》则把爱情推向了极致的癫狂和毁灭。它探讨的是爱与恨、占有与失去、救赎与复仇之间错综复杂的关系,充满了悲剧色彩和宿命感。 最后,《傲慢与偏见》则以一种更平和、更具现实意义的方式,展现了爱情的成长和磨合。它关注的是个人成长、社会地位、以及如何在理解和包容中找到真爱。 这三部小说,就像是爱情的三部曲,从最激烈的野火,到最深沉的暗流,再到最温暖的炉火,层层递进,展现了爱情的各种可能和面向。对于我这种喜欢深度阅读的读者来说,一次性拥有这三部作品,而且是精心编排的改版本,真是太幸福了!我迫不及待地想翻开,再次沉浸在那些动人的故事和鲜活的人物之中,去感受不同时代、不同作者笔下,那永恒不变的爱情主题。

评分

这次收到《商周爱情经典1:查泰莱夫人的情人+咆哮山庄(改版)+傲慢与偏见(改版)》,我真的感到非常惊喜!作为一名长期关注商周出版的读者,我一直非常欣赏他们对图书品质的追求,从内容选材到装帧设计,都力求做到最好。这次一次性收录这三部经典,并且是“改版”,更让我对接下来的阅读体验充满了期待。 《查泰莱夫人的情人》这本书,虽然名字听起来很挑逗,但它在我看来,是一部关于生命力、关于人与自然、人与人之间本真连接的深刻探讨。劳伦斯笔下的康妮,从一个被生活磨平棱角、感到空虚的贵族女性,到在与梅林斯的交往中,重新找回身体和心灵的活力,这个过程充满了震撼。它挑战的是现代社会中,人与人之间因为阶级、因为观念而产生的隔阂,以及那种被压抑的、得不到释放的生命力。我期待这次改版后的译文,能更精准地传达劳伦斯那种原始的、充满力量的文字风格。 《咆哮山庄》则完全是另一种风格的极端。它像是一首关于爱与恨、关于复仇与救赎的黑暗史诗。希斯克利夫和凯瑟琳之间那种浓烈到近乎病态的爱,以及由此引发的悲剧,总是让我感到一种震撼和心悸。布朗蒂姐妹将约克郡的荒凉景色,与人物内心的狂野情感融为一体,创造了一个充满宿命感的悲剧世界。这次改版,我尤其希望能看到更细致的背景介绍,帮助我更好地理解那个时代的社会环境以及人物的心理动机。 至于《傲慢与偏见》,简直是我的“必读清单”上的常客!简·奥斯汀的文字总是那么幽默、睿智,充满了对英国社会人情世故的洞察。伊丽莎白·班纳特那种独立、聪慧、不卑不亢的性格,是我一直以来非常欣赏的。她与达西先生之间从最初的误会、偏见到最后的相互理解和深爱,是一个充满智慧和魅力的过程。这部小说不仅关于爱情,更是关于成长、关于如何摆脱偏见,找到真正的自我。希望这次改版能让译文更加流畅自然,更好地呈现奥斯汀那种独特的语言魅力。

评分

哇,收到这本《商周爱情经典1:查泰莱夫人的情人+咆哮山庄(改版)+傲慢与偏见(改版)》,真的让人眼睛一亮!我一直很喜欢商周出版的系列丛书,他们的选书品味和装帧设计都很有水准。这次一口气收录了三部如此经典的爱情小说,而且还是改版,感觉就是为我这种“一次想读透透”的读者量身打造的。 先说说《查泰莱夫人的情人》吧。D.H.劳伦斯笔下的爱情,总是带着一股原始的、野性的冲动,和我们现在社会所倡导的理性、克制有着截然不同的张力。康妮那种身处豪门却心灵枯竭的感受,很容易引起现代女性的共鸣,尤其是在婚姻和情感关系中感到迷失或压抑的人。她与梅林斯之间那种跨越阶级、突破礼教的禁忌之恋,与其说是肉体上的契合,不如说是灵魂深处的互相救赎。劳伦斯对人性的探索,对情欲的直白描写,在当时无疑是惊世骇俗的,现在读来,依然能感受到那种直击人心的力量。而且,书中对工业文明下人与自然的疏离感也有深刻的描绘,这不仅仅是一本爱情小说,更是一部关于现代人精神困境的寓言。改版后的译文和注释,相信会更贴近当代读者的阅读习惯,让理解不至于产生太多障碍。我很期待能重温这个故事,从不同的角度去体会康妮的觉醒,以及她与梅林斯之间那份既纯粹又复杂的爱恋,感受那种生命力的迸发。

评分

收到这本《商周爱情经典1》的时候,我第一反应就是“哇,这绝对是能陪伴我很久的读物!”。我一直认为,真正的经典之所以能成为经典,就在于它们穿越时空,依然能触动我们内心最柔软的部分。而商周这次选择的这三部作品,恰恰做到了这一点。 《查泰莱夫人的情人》让我看到了爱情在最原始、最纯粹的状态下,是如何唤醒一个被压抑的灵魂的。康妮的觉醒,不仅仅是女性的觉醒,更是个体生命力的觉醒,是对被物化、被疏离的现代生活的一种反抗。劳伦斯笔下的那种直率和激情,虽然在当下看来可能依旧大胆,但那种对生命力的肯定,是永恒的。 《咆哮山庄》则像是一首关于爱与毁灭的史诗。它展现了极致情感的可能性,那种爱到骨子里、恨也深入骨髓的偏执,会让人思考,当爱失去了理智,它会变成什么样子?希斯克利夫的形象,无疑是文学史上最复杂的角色之一,他既是施虐者,也是受虐者,他的爱,早已被仇恨和痛苦所吞噬,但他对凯瑟琳的执念,却又如此真实。 而《傲慢与偏见》,则是那种让人读了就觉得心里暖暖的作品。伊丽莎白和达西的爱情,是在相互的了解和尊重中逐渐建立起来的。它告诉我们,爱情不仅仅是激情,更是智慧、是包容、是共同成长。在那个等级森严的社会里,他们的结合,本身就是对传统观念的一种挑战。 商周这次的改版,我非常期待。希望译文能够更贴近现代读者的语感,让这些经典故事更容易被理解和接受。拥有这三部作品,就像拥有了通往不同情感世界的钥匙,每一次翻阅,都能有新的发现和感悟。

评分

我拿到这本《商周爱情经典1》的时候,心情真的就像是打开了一个宝藏箱!这三本书,每一本在我心中都有着特殊的地位。 《查泰莱夫人的情人》,我记得第一次读的时候,就被它那种直白而充满力量的文字深深吸引。劳伦斯笔下的爱情,不是那种偶像剧里卿卿我我的模式,而是关于生命本能的觉醒,关于一个人如何在被压抑的环境中,找回自己鲜活的生命力。康妮和梅林斯之间的关系,充满了跨越阶级的禁忌感,但同时又有着一种质朴而纯粹的情感联结。它让我思考,在现代社会里,我们是不是常常为了所谓的“文明”而压抑了内心最真实的需求?这次改版,我非常期待译文能更贴近原著的精髓,让这份原始的生命力能够不受阻碍地传递给读者。 《咆哮山庄》则是我心目中关于“偏执”和“毁灭性爱情”的极致代表。希斯克利夫和凯瑟琳之间那种爱到骨髓、恨也入骨的纠缠,简直让人看得心惊胆战。他们不是简单的相爱,而是彼此的生命都因对方而扭曲、因对方而燃烧。布朗蒂姐妹创造的那个充满野性、凄美的环境,与人物内心的情感洪流融为一体,营造出一种令人窒息的氛围。每一次重读,都能感受到那种爱到极致的悲剧力量。改版后的内容,我希望在细节上有所打磨,让读者能更深入地体会这个故事的复杂性。 而《傲慢与偏见》,则是我永远的“心灵鸡汤”。伊丽莎白·班纳特那种独立思考、敢于表达的性格,总是让我觉得非常亲切。她和达西先生从一开始的互相看不顺眼,到后来在不断的接触和了解中,发现彼此身上的闪光点,这个过程充满了智慧的火花和幽默的对白。奥斯汀描绘的那个时代背景下的社交舞会、家庭聚会,都充满了生活气息。这部小说让我相信,真正的爱情,是建立在相互理解和人格尊重的基础上的,是需要时间和耐心去经营的。商周这次的改版,肯定会在翻译和排版上下功夫,让阅读体验更加愉悦。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有