法國人怎麼說:口語詞匯.慣用語.手勢(隨書附贈法籍人士親錄標準法語朗讀MP3) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
圖書介紹
☆☆☆☆☆
簡體網頁||
繁體網頁
作者
出版者 齣版社:瑞蘭國際 訂閱齣版社新書快訊 新功能介紹
翻譯者
出版日期 齣版日期:2016/10/06
語言 語言:繁體中文
下載鏈接在頁面底部
點擊這裡下載
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
發表於2024-11-15
類似圖書 點擊查看全場最低價
圖書描述
最生活!最實用!最道地!最口語!
想說齣一口流利又道地的法語嗎?
淡大法文係名師楊淑娟、David Fontan老師所著
《法國人怎麼說:口語詞匯.慣用語.手勢》
絕對是您必備的一本書!
學瞭法語,要如何纔能更進一步地說得更道地,而不是總是在說課本上的基礎用語或是「你好嗎?我很好。」呢?
為瞭讓法語學習者說齣法國人會說的法語,本書精心挑選齣法國人最常說的「口語詞匯」、「慣用語」,以及在說話聊天的過程中常會加上的「手勢」,將這三大單元集結成書,要您的法語突飛猛進!而書中的每一個詞匯、慣用語、手勢,都加上超實用的生活會話,隻要跟著四位法籍錄音老師所錄、生動活潑的MP3多聽多說,絕對可以說齣一口流利又道地的法語!
★全書標示三種「語言層次」,助您提升法語對話的高度與能力! 您知道法語語言中,其實具有多種層次嗎?如果想要更貼近法國人日常所使用的詞匯,若能適時地使用不同的語言層次,就能說齣不呆闆、更道地的法語!本書在三大單元中,每個用語皆有標示齣語言的層次,並以文字縮寫代錶:「LC」(Langue courante日常用語)、「LF」(Langue famailière通俗用語)、「LTF」(Langue très familière非常通俗用語),讓您能依據不同的情況、對象使用不同層次的用語,提升法語對話的高度與能力!
★三大單元打開您學習法語的新視野! Part 1口語詞匯:依據情況使用不同層次的用語,讓您的法語說得更道地! 本單元中的詞匯先分成「動詞」、「名詞」與「形容詞」三類,從中依據狀況再分類如下:
‧動詞:日常生活、人際關係、否定的行動與離開。
‧名詞:日常生活、人物、東西、人的缺點、問題與情感。
‧形容詞:人的外錶描述、優點與缺點與狀況。
每個詞匯皆有標示語言使用的層次,什麼情況該使用什麼樣的用語,一目瞭然,搭配非常實用、生活化的會話學習,就能說齣法國人會說的法語!
例:
Blaguer LC, déconner LF = Plaisanter 開玩笑
(詳細內容請看內文範例)
Part 2慣用語:在法語對話中加上慣用語,更能讓法國人颳目相看! 我們在說中文時如果在其中加上成語,是不是會讓人更能感受到中文的奧妙,更甚者還會讓人會心一笑呢?而法語中的慣用語也是如此,若能適時地加進法語會話中,不僅能獲得法國人的共鳴,也能讓法國人對您的法語能力颳目相看!
慣用語分成「缺點(負麵的行為與批評)」、「優點(正麵的行為與批評)」、「做事的方法」、「(事情的)處境、狀況」、「(人所處的)狀態」、「比較」六種情況,每個慣用語皆有直譯與意譯,並盡量用相似的中文片語來說明意譯,讓您能更快理解。此外,以直譯來繪製的插圖除瞭能幫助記憶之外,搭配上意譯,讓人思考的同時也會發現其中的趣味性!
例:
Mettre la charrue avant les boeufs LC
直譯:把犁放在牛的前麵
意譯:本末倒置
(詳細內容請看內文範例)
Part 3手勢的象徵:在與法國人的對話中搭配手勢,更能拉近與法國人的距離! 法國人在對話中很喜歡加上手勢來錶達情緒,但這些手勢又是代錶什麼意思呢?此單元特彆選齣法國人最常用的手勢,並分成「(人所處的)狀況」、「不滿意」、「不確定」、「意見、評估」、「禮貌用語」五種情況,隻要依據情況就能尋找可以搭配使用的手勢。
每一手勢不僅有手勢的照片,還教您「怎麼比」,加上「定義」說明及「對話」的實際運用,勢必能將手勢牢記於心並自然地使用於法語對話中,說不定能讓法國人大吃一驚!
例:
En avoir assez LF
直譯:受夠瞭
怎麼比:將手放於頭上,由前往後揮動。
(詳細內容請看內文範例)
想要學會課堂上學不到的法語用語嗎?想要說齣更貼近法國人的道地法語嗎?隻要有《法國人怎麼說:口語詞匯.慣用語.手勢》,就能打開您學習法語的新視野!
★本書5大特色 1. 不同麵嚮的三大單元,讓您增強法語對話的口語錶達能力! 本書「口語詞匯」、「慣用語」、「手勢的象徵」三大單元中的每個用語,皆是法國人常常使用的日常生活口語用法,隻要能熟記並隨時運用在法語對話中,您會發現法語的口語錶達能力大有進展,不管是去法國或是與法國人交談都非常好用!
2. 不同於法語基礎用語的三種語言層次,讓您學會課堂上學不到的法語! 除瞭課堂上學到的法語基礎用語之外,若要更拉近與法國人的距離,不妨靈活運用「LC」(日常用語)、「LF」(通俗用語)、「LTF」(非常通俗用語)三種語言層次,說齣法國人都在說的道地法語!
3. 中法對照說明,學習法語用語的同時,也能提升法語的閱讀能力! 全書詞匯、翻譯、說明、定義與對話皆有中法對照,看中文,學習輕鬆、理解快速有效率;看法文,對照中文說明,更能深入理解法語的精髓,同時也能增進法語的閱讀能力!
4. 慣用語的插圖以直譯的方式呈現,生動有趣,加深記憶的效果! 每則慣用語都有插圖以直譯的方式呈現,對照意譯學習,不但可增加學習的樂趣,一邊還可輔助記憶,發揮聯想力,輕鬆就能將慣用語記起來!
5. 搭配由法籍老師錄製的MP3,您也能輕鬆說齣一口漂亮的法語! 搭配生動活潑的MP3,聽法籍老師的語氣和發音做練習,隻要多聽多說,不僅能提升法語聽力,也能讓您說齣一口流利又漂亮的法語!
著者信息
作者簡介
楊淑娟
學曆:
中國文化大學法國語文學係學士
法國格勒諾柏第三大學(Université de Grenoble III)語言教學博士
現職:
淡江大學法國語文學係專任教授
中華民國法語教師協會理事長
法語教師協會亞太地區主席
經曆:
淡江大學法國語文學係係所主任
國立教育廣播電颱法語教學節目主講教師
獲奬:
法國教育榮譽騎士勛位
研究領域:
法語教學、法語語法教學策略、法語溝通技巧、法國音樂劇
著作:
《法語凱鏇門:文法圖錶精解Clés du français》(閤著)、《基本法語發音》、《唸劇本學法語》、《音樂盒及其他兩齣戲劇》、《法文祕笈》(閤著)、《生活與文化對談》(閤著)、《從彼國到此國》(閤著)、《且用法語交談》(閤著)、Vis-à-Vis(閤著)等
David Fontan
學曆:
艾剋斯馬賽大學(Université de Provence Aix-Marseille I)法語教學碩士
現職:
中國天津法語聯盟法語教師
經曆:
淡江大學法文係兼任講師
輔仁大學法文係兼任講師
研究領域:
法語教學
外國語能力:
精通英文、中文
法國人怎麼說:口語詞匯.慣用語.手勢(隨書附贈法籍人士親錄標準法語朗讀MP3) pdf epub mobi txt 電子書 下載
圖書目錄
作者序 楊淑娟
作者序 David Fontan
如何使用本書
Ⅰ. Le vocabulaire argotique 口語詞匯
1. Les verbes 動詞
a) La vie quotidienne 日常生活
b) Les relations humaines 人際關係
c) Les actions négatives 否定的行動
d) Le départ 離開
2. Les noms 名詞
a) La vie quotidienne 日常生活
b) Les personnes 人物
c) Les objets 東西
d) Les défauts 缺點
e) Les problèmes 問題
f) Les sentiments 情感
3. Les adjectifs 形容詞
a) La description physique 外錶描述
b) Les qualités et les défauts 優點與缺點
c) Les états 狀況
Ⅱ. Les expressions idiomatiques 慣用語
a) Les défauts (actions et critiques négatives) 缺點(負麵的行為與批評)
b) Les qualités (actions et critiques positives) 優點(正麵的行為與批評)
c) Les manières de faire 做事的方法
d) Les situations (事情的)處境、狀況
e) Les états (人所處的)狀態
f) Les comparaisons 比較
Ⅲ. Les gestes emblèmes 手勢的象徵
a) Les états (人所處的)狀況
b) L’insatisfaction 不滿意
c) L’incertitude 不確定
d) L’opinion, l’évaluation 意見、評估
e) Les formules de politesse 禮貌用語
索引
參考書目
圖書序言
Part 1口語詞匯
Blaguer LC, déconner LF = Plaisanter 開玩笑
Elsa : Tu t’es bien amusée au mariage de ma soeur ?
Vanessa : Oui. Ton beau-frère est très drôle !
Elsa : Oui. Il blague tout le temps.
Vanessa : Ta soeur a de la chance. L’humour est une qualité
importante.
Elsa : 妳在我妹妹的婚禮上玩得很開心嗎?
Vanessa : 很開心。妳妹夫很有趣!
Elsa : 是啊。他老愛開玩笑。
Vanessa : 妳妹妹很幸運。幽默是一個很重要的特質。
Part 2慣用語
Mettre la charrue avant les boeufs LC
直譯:把犁放在牛的前麵
意譯:本末倒置
Définition 定義:
Commencer par une chose qui devrait être faite après.
從後麵的事情開始做。
Denise : Tu as commencé à prendre des cours de piano ?
Jean : Pas encore, mais je vais acheter un piano pour pouvoir jouer
chez moi.
Denise : Ne mets pas la charrue avant les boeufs. Prends des cours de
piano avant, pour être sûr que tu aimes en jouer.
Jean : D’accord. D’abord, je prends quelques mois de cours, et si ça
me plaît vraiment, j’achèterai un piano.
Denise : 你開始上鋼琴課瞭嗎?
Jean : 還沒有,但是我要買一架鋼琴以便能在傢裏彈。
Denise : 不要本末倒置。先上鋼琴課以確定你喜歡彈。
Jean : 好的。我先上幾個月的課,如果我非常喜歡,我就買一架鋼琴。
Part 3手勢的象徵
En avoir assez LF
直譯:受夠瞭
Définition 定義:
En avoir assez, en avoir marre, en avoir jusque là.
受夠瞭。
Comment faire 怎麼比:
Passer d’un coup sec la main à plat au-dessus de la tête, de l’avant vers l’arrière. 將手放於頭上,由前往後揮動。
Aude : Tu as fi ni d’appeler Antoine avec mon téléphone ?
Grégoire : Oui, mais maintenant je voudrais appeler Lucie.
Aude : J’en ai assez, tu empruntes toujours mon téléphone
pour appeler tes amis.
Grégoire : Oui, merci, tu es ma meilleure amie !
Aude : 你用我的電話打給Antoine,你講完瞭嗎?
Grégoire : 講完瞭,但是現在我還想打給Lucie。
Aude : 我受夠瞭,你總是藉我的電話打給你的朋友們。
Grégoire : 是的,謝謝妳,妳是我最好的朋友!
圖書試讀
None
法國人怎麼說:口語詞匯.慣用語.手勢(隨書附贈法籍人士親錄標準法語朗讀MP3) epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024
法國人怎麼說:口語詞匯.慣用語.手勢(隨書附贈法籍人士親錄標準法語朗讀MP3) epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024
法國人怎麼說:口語詞匯.慣用語.手勢(隨書附贈法籍人士親錄標準法語朗讀MP3) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
用戶評價
類似圖書 點擊查看全場最低價
法國人怎麼說:口語詞匯.慣用語.手勢(隨書附贈法籍人士親錄標準法語朗讀MP3) pdf epub mobi txt 電子書 下載