實用中英翻譯法 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書介紹


實用中英翻譯法

簡體網頁||繁體網頁
作者
出版者 齣版社:五南 訂閱齣版社新書快訊 新功能介紹
翻譯者
出版日期 齣版日期:2018/01/10
語言 語言:繁體中文



點擊這裡下載
    


想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2025-01-11

類似圖書 點擊查看全場最低價

圖書描述

本書集結作者任教多年的上課內容、教學經驗和心得,共分三章:

  ◎第一章「中英翻譯概論」:
  包含前言、翻譯的定義、中英文的差異、中英翻譯的三大標準、中英文的文化思考模式、找英文主詞與動詞的方法。

  ◎第二章「中英翻譯的三個基本方法與轉換法的六個技巧」:

  介紹中英翻譯的三個基本方法(增加法、減少法、轉換法)和轉換法的六種技巧(改變技巧、拆句技巧、閤併技巧、肯定句否定句交換技巧、重組技巧、綜閤技巧)。

  ◎第三章「綜閤練習」:
  包含英文長句的斷句與翻譯練習、中英文句子翻譯的練習、中英文段落翻譯的練習、中英文文章翻譯的練習、相關考試曆屆試題解析。
 

著者信息

作者簡介

彭登龍


  ◎學曆:加拿大多倫多大學第二語言教育哲學博士
  ◎現職:國立雲林科技大學應用外語係助理教授
  ◎專長:英文閱讀、英文寫作、語言習得、翻譯、口譯
  ◎著作:《學術英文閱讀與寫作:研究論文指南》、《高效的英文閱讀力》
 
實用中英翻譯法 pdf epub mobi txt 電子書 下載

圖書目錄


本書內容簡介

第一章 中英翻譯概論
1-1 前 言
1-2 翻譯的定義
1-3 中英文的差異
1-4 中英翻譯的三大標準:信、達、雅
1-5 文化思考模式
1-6 找英文句子大意的方法

第二章 中英翻譯的三個基本方法與轉換法的六個技巧
2-1 前 言
2-2 中英翻譯的三個基本方法
2-3 中英翻譯轉換法的六個技巧

第三章 綜閤練習
3-1 前 言
3-2 英文長句的斷句與翻譯
3-3 句子翻譯練習與解析
3-4 段落翻譯練習與解析
3-5 公職考試翻譯考題練習與解析
3-6 教育部中英文翻譯能力檢定考試試題與解析

結語
參考文獻
 

圖書序言

第一章 中英翻譯概論

1-1 前 言

中英翻譯是大學與研究所學程中的重要課題,而如何有效率地做好中英文翻譯工作、翻譯齣詞能達意而道地的中英文,實為當務之急。因此,唯有熟稔中英文翻譯方法與技巧,纔能以事半功倍之效,遊刃有餘地悠遊於學海之中。

編者認為,在熟稔中英文翻譯方法與技巧之前,先需要瞭解中英文的基本差異與翻譯的三大標準「信、達、雅」。英文翻譯成中文時,以通順暢達為原則;而中文翻譯成英文時,除瞭明白順暢的原則以外,還需閤乎英文語法與句法。總之,不論是英翻中或是中翻英時,譯文必須掌握原文的涵義,符閤譯文的文化思考模式、語言習慣用法、語言錶達方式(Tan,2001),而能夠達到嚴復所提倡的「信、達、雅」或思果所主張的「信、達、貼」的要求與標準(吳潛誠,1989;梅德明,2010)。

 

圖書試讀

None

實用中英翻譯法 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2025


實用中英翻譯法 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2025

實用中英翻譯法 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025




想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

類似圖書 點擊查看全場最低價

實用中英翻譯法 pdf epub mobi txt 電子書 下載


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特書站 版權所有