末了的摩希干人(英汉对照) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024

图书介绍


末了的摩希干人(英汉对照)

简体网页||繁体网页
著者
出版者 出版社:心一堂 订阅出版社新书快讯 新功能介绍
翻译者 译者: 伍光健
出版日期 出版日期:2019/04/16
语言 语言:繁体中文



点击这里下载
    


想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-10-05

类似图书 点击查看全场最低价

图书描述

《末了的摩希干人》,汉译名又作《最后的摩根战士》,故事以英法七年战争(1754-1763)期间北美洲殖民地为背景,是十九世纪美国作家库柏(1789-1851)最成功的小说,也是最畅销的英语小说之一,多次被改编为电影。库柏被誉为与司各脱、拜伦齐名,他的作品常展现出浪漫的边塞史事和美国立国初期美洲原住民风情,材料丰富是其特长,在美国文学史上别树一帜。
  
  译註者伍光建(1867-1943)为中国近代三大翻译家之一、白话文翻译英文文学之父。毕业于北洋水师学堂,后赴英国格林尼治皇家海军学院及伦敦大学深造。回国后从事教育及翻译工作,译着甚丰。  
  
  伍氏译本于一九三四年刊行,节译原着第二十一章、第三十二和最后第三十三章部分段落,都是书中精华部分。译者行文简练有力,深得「信、达、雅」之三昧。译本中的「印度人」(Indians)实指美洲原住民,后世多改译为「印第安人」以资识别,现代英文一般改称「American natives」。
  
  ““The Last of the Mohicans” by American writer James Fenimore Cooper (1789-1851) was one of the most popular novels in English. Cooper had been rated as with the same class as prominent writers such as Sir Walter Scott and Lord Byron. His novels featured historical romances of frontier and life of American natives before the establishment of USA, and had created a unique form of American literature. This representative novel of Cooper had been frequetly adapted into motion pictures.

  This Chinese version, translated by Woo Kwong-Kien, one of the three greatest translators of modern China, was an abridged one selecting passages from chapters 21, 32 and the ending 33 of the original. Woo’s translation was concise and energetic that could comfortably meet the requirements of faithfulness, expressiveness and elegance in professional translation.

本书特色    

  ●汉英对照经典英文文学文库
  ●Classic English Literature Collection with Chinese Translation
  ●译註者伍光建(1867-1943)为中国近代三大翻译家之一、白话文翻译英文文学之父。
  ●最畅销的英语小说之一
  ●译者行文简练有力,深得「信、达、雅」之三昧
  ●This Chinese version, translated by Woo Kwong-Kien, one of the three greatest translators of modern China
  ●Chinese translation was concise and energetic that could comfortably meet the requirements of faithfulness, expressiveness and elegance in professional translation.
 

著者信息

译者简介

伍光建(1867-1943)/译註者


  为中国近代三大翻译家之一、白话文翻译英文文学之父。毕业于北洋水师学堂,后赴英国格林尼治皇家海军学院及伦敦大学深造。回国后从事教育及翻译工作,译着甚丰。

  Woo Kwang-Kien(1867-1943), one of the three greatest translators of modern China, over a time-span of two decades.
 
末了的摩希干人(英汉对照) pdf epub mobi txt 电子书 下载

图书目录

图书序言

图书试读

None

末了的摩希干人(英汉对照) epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024


末了的摩希干人(英汉对照) epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024

末了的摩希干人(英汉对照) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024




想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

用户评价

类似图书 点击查看全场最低价

末了的摩希干人(英汉对照) pdf epub mobi txt 电子书 下载


分享链接





相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有