雪山飞狐(1-2)(大字版)

雪山飞狐(1-2)(大字版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 金庸
  • 武侠
  • 小说
  • 雪山飞狐
  • 历史
  • 江湖
  • 大字版
  • 经典
  • 名著
  • 中国古典文学
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《雪山飞狐》在金庸小说中有三「最」:技巧最特别、结构最紧密、对武侠小说及中国小说传统均作了重大突破。《雪山飞狐》的主要角色着墨甚少,有的甚至根本未曾正式登场,但作者大师风范,挥洒自如,写来有如天风海雨,动人心魄。这些英雄人物形象直逼入眼帘,令人拍案叫绝。
 
  新修版经过金庸的删削添补,文字更加清畅晶莹。在胡斐的回忆中,出现了《飞狐》中的红颜知己袁紫衣、程灵素,也有抱过小若兰的记忆,使得《雪山》与《飞狐》有了更细腻的连结。
 
  而为了让不同阶层的读者都能轻松进入金庸侠义世界、一览武侠文学精粹。金庸大师与远流特别推出以关怀银发族、青少年及体恤眼镜族为出发点的──新修大字版!特以16开加大版面,内文字体放大为精致印刷,并选用质地轻巧的高级爱眼漫画纸,容易翻阅,长时间捧读不费力。
好的,为您呈现一本不同于《雪山飞狐(1-2)(大字版)》的图书简介,力求详尽、自然,且不涉及您提到的原书内容。 --- 《长安风物志:市井烟云与千年遗梦》 作者: 柳青川 出版社: 翰墨轩文化 装帧: 精装,特种纸印刷,内含手绘地图与老照片集 页数: 880页(含索引及附录) 定价: 188.00 元 ISBN: 978-7-5687-XXXX-X 卷首语:一砖一瓦,皆是历史的呼吸 长安,这个名字本身就负载着千年盛世的重量。它曾是世界的中心,万邦来朝,万象森罗。然而,当我们翻开历史的卷宗,往往聚焦于宫廷的兴衰、帝王的功过,却忽略了那些支撑起宏大叙事的基石——市井中的生活、街巷里的烟火、以及那些在时间洪流中被遗忘的匠人与食客。 《长安风物志》并非一部传统意义上的断代史,它是一部关于“活着的长安”的百科全书。作者柳青川,一位潜心研究唐宋城市生活史的学者,以其多年浸润在碑刻、墓志、出土简牍和文学记载中的功力,为我们重建了一个有血有肉、可触摸的古都。全书以“风物”为引,将冰冷的史料转化为生动的场景,带领读者穿梭于朱雀大街的喧嚣、西市的胡风异彩,乃至曲江池畔的文人雅集。 全书结构与核心内容提要 本书共分为五大部分,层层递进,从宏观的城市格局深入到微观的日常生活细节,力求展现一座伟大都市的全景图。 第一部:城市骨骼——营建、格局与防护(约 200 页) 本部分侧重于长安城的物理形态与规划哲学。 1. 隋唐长安的“天人合一”规划:详述了隋文帝和唐太宗时期,如何遵循《周礼·考工记》的理想蓝图,确定长安的里坊制度。对比了唐代长安与前代都城在里坊密度、街道宽度上的差异,探讨了这种规划如何影响了唐人的行为模式。 2. 坊墙与坊门:秩序的界限:细致考证了唐代“坊市制”的严格执行情况。每一坊的名称来源(如靖安坊、崇仁坊),坊墙的修建规格,以及夜禁制度下坊门的开关流程。特别收录了关于“飞砖”传闻的考证,揭示了坊墙在维护社会治安中的实际作用。 3. 水脉与漕运:城市的生命线:重点分析了长安城的水利系统,如清河道、永安渠的开凿与维护,以及对漕运物资(尤其是粮食)的支撑作用。书中配有古代水系复原图,直观展示了城市如何依靠水流生存。 4. 宫城、皇城与外郭城的分野:不仅描述了三大城区的建筑风格差异(如太极宫的庄严、大明宫的壮阔),更深入探讨了三城之间的功能划分和人员流动限制,体现了皇权对空间的绝对控制。 第二部:市井万象——商业、交通与贸易(约 250 页) 这是全书中最具“烟火气”的部分,描绘了长安作为国际大都会的经济脉搏。 1. 东市与西市的“双城记”:将东市(官府主导、服务于贵族与士大夫)和西市(国际贸易中心、胡商云集)进行对比分析。西市部分,详细列举了出土的粟特文书、波斯银币,以及关于“胡姬”、“舶来品”的文献记载,生动再现了丝绸之路东端的繁荣景象。 2. 掌柜、牙行与货币体系:考证了唐代的商业组织形式,如“行”和“作”的形成,以及早期商业中介机构“牙行”的运作模式。对开元通宝、乾元重宝的铸造、流通、以及民间对“行钱”和“飞钱”(早期汇兑)的理解进行了探讨。 3. 街道上的职业群像:细致描绘了长安城内上百种职业,从“行酒肆”的酒保到“药铺”的坐贾,从“磨作坊”的工匠到街头的说书艺人。通过分析墓志铭和文学作品中的零散记载,勾勒出这些底层劳动者的生存状态。 4. 交通工具与物流网络:记录了唐代城市内的马车、骡车的使用限制,以及“肩挑人扛”的物流方式。特别提及了长安城内对私人养马的管理,以及驿站系统对信息传递的支撑。 第三部:衣食住行——日常生活的微观史(约 220 页) 本部分聚焦于唐代市民的物质文化生活,是普通读者最易产生共鸣的篇章。 1. 唐人的餐桌:胡风与本土的融合:本书对唐朝饮食文化进行了细致的梳理。从“胡饼”、“馎饦”的流行,到“蒸、煮、炙”烹饪法的普及,再到长安城内对新鲜蔬果的需求。书中还根据考古发现,推测了唐代面食与米食的比例,并附录了几种较为可靠的唐代食谱复原方案。 2. 服饰的等级与审美:探讨了唐代服饰的色彩禁忌(如紫色和黄色代表的地位),以及胡服(如缺胯袍、幞头)如何被汉化并融入日常穿着。同时,也记录了平民百姓的着装样式,力求展现社会阶层的服饰差异。 3. 居所的变迁:里坊到宅邸:分析了唐代建筑材料的特点(如夯土墙、瓦顶),以及不同等级家庭的院落布局。重点描绘了“里居”文化,即居民在坊内形成的紧密社区关系,与后世的开放街区有何不同。 4. 娱乐与消遣:不只是马球:除了著名的马球和蹴鞠,书中还介绍了唐人在曲江、灞桥的游乐活动,如“酺宴”、宴饮习俗,以及在酒楼、茶肆中的社交方式。 第四部:精神图景——信仰、文化与教育(约 150 页) 此部分探究了长安作为文化熔炉的精神面貌。 1. 宗教的交汇与共存:详述了佛教在长安的鼎盛(如大慈恩寺、荐福寺的兴建),以及道教的复兴。更令人耳目一新的是对祆教(拜火教)、景教(聂斯脱里派基督教)和摩尼教在长安的传播历史、寺院遗址的考证,展现了唐代开放包容的宗教政策。 2. 科举之路与士子的生活:围绕“长安赶考”这一主题,描述了科举制度对城市人口结构的影响。记录了落第士子在长安的漂泊生活,以及中榜后士人们在曲江池畔“题名树”下的狂欢场景。 3. 书院、寺庙与藏书:考察了唐代教育机构的功能,如弘文馆、崇文馆等,以及民间私人藏书的风气。通过对流传下来的抄本、写经的分析,还原了知识传播的路径。 第五部:未竟之梦——毁灭、遗存与重构(约 80 页) 收尾部分关注了长安的衰落及其对后世的影响。 1. 安史之乱后的城市创伤:重点分析了安史之乱对长安城市结构和人口构成的毁灭性打击,以及“坊市制”的松动与瓦解,预示着宋代商业城市模式的兴起。 2. 地理的漂移与记忆的固化:探讨了唐长安(今西安)在历史进程中,如何逐渐被宋代以后以坊市交错的唐城遗址上建立的新城所取代。 3. 现代考古的发现与挑战:总结了近现代以来,对唐长安城遗址的勘探成果,并附录了部分重要考古发掘现场的照片与简要说明。 --- 专家评价 “柳青川教授的这部著作,超越了单纯的史料堆砌,他以深厚的文学素养,将冰冷的城市规划图纸,描绘成了热闹非凡的盛唐画卷。阅读此书,如同亲历了一场时空穿梭,让人真切感受到长安的呼吸与脉动。” —— 李明远 教授 (原北京大学历史系主任) “《长安风物志》的价值,在于其对‘日常’的尊重。它让我们意识到,一个伟大帝国,不仅由帝王缔造,更由每一位在东西市穿梭的商贩、在里坊中忙碌的居民共同铸就。这是一部充满人文关怀的城市史杰作。” —— 陈晓晴 博士 (著名历史地理学家) 适合读者 对中国古代城市史、社会生活史有浓厚兴趣的专业人士与爱好者。 渴望了解唐代社会风貌、文化氛围的文学读者。 喜爱深入探究历史细节,对考古发现和文献考证感兴趣的读者。 这本书,带你走入盛唐的腹地,去看那些英雄身后的市井繁华。

著者信息

作者简介

金庸(一九二四〜二○一八)


  本名查良镛,浙江海宁人。曾任报社记者、编译、编辑,电影公司编剧、导演等;一九五九年在香港创办明报机构,出版报纸、杂志及书籍,一九九三年退休。先后撰写武侠小说十五部,广受当代读者欢迎,至今已蔚为全球华人的共同语言,并兴起海内外金学研究风气。曾获颁众多荣衔,包括:英国政府O.B.E.勋衔,香港大学名誉博士,加拿大UBC大学名誉文学博士,法国「荣誉军团骑士」勋衔,北京大学名誉教授,日本创价大学名誉教授,英国牛津大学、剑桥大学等校荣誉院士,台北清华大学、南开大学、苏州大学、华东师大等校名誉教授等;亦曾任英国牛津大学中国学术研究所高级研究员,加拿大UBC大学文学院兼任教授,浙江大学人文学院院长、教授。其《金庸作品集》分由香港、台湾、广州、新加坡/马来西亚四地出版,有英、日、韩、泰、越、印尼等多种译文。

图书目录

新修大字版《雪山飞狐》一~二册目录
雪山飞狐
鸳鸯刀
白马啸西风

 

图书序言



  小说是写给人看的。小说的内容是人。

  小说写一个人、几个人、一群人、或成千成万人的性格和感情。他们的性格和感情从横面的环境中反映出来,从纵面的遭遇中反映出来,从人与人之间的交往与关系中反映出来。长篇小说中似乎只有《鲁滨逊飘流记》,才只写一个人,写他与自然之间的关系,但写到后来,终于也出现了一个仆人「星期五」。只写一个人的短篇小说多些,尤其是近代与现代的新小说,写一个人在与环境的接触中表现他外在的世界、内心的世界,尤其是内心世界。有些小说写动物、神仙、鬼怪、妖魔,但也把他们当作人来写。

  西洋传统的小说理论分别从环境、人物、情节三个方面去分析一篇作品。由于小说作者不同的个性与才能,往往有不同的偏重。

  基本上,武侠小说与别的小说一样,也是写人,只不过环境是古代的,主要人物是有武功的,情节偏重于激烈的斗争。任何小说都有它所特别侧重的一面。爱情小说写男女之间与性有关的感情,写实小说描绘一个特定时代的环境与人物,《三国演义》与《水浒》一类小说叙述大群人物的斗争经历,现代小说的重点往往放在人物的心理过程上。

  小说是艺术的一种,艺术的基本内容是人的感情和生命,主要形式是美,广义的、美学上的美。在小说,那是语言文笔之美、安排结构之美,关键在于怎样将人物的内心世界通过某种形式而表现出来。甚么形式都可以,或者是作者主观的剖析,或者是客观的叙述故事,从人物的行动和言语中客观的表达。

  读者阅读一部小说,是将小说的内容与自己的心理状态结合起来。同样一部小说,有的人感到强烈的震动,有的人却觉得无聊厌倦。读者的个性与感情,与小说中所表现的个性与感情相接触,产生了「化学反应」。

  武侠小说只是表现人情的一种特定形式。作曲家或演奏家要表现一种情绪,用钢琴、小提琴、交响乐、或歌唱的形式都可以,画家可以选择油画、水彩、水墨、或版画的形式。问题不在採取甚么形式,而是表现的手法好不好,能不能和读者、听者、观赏者的心灵相沟通,能不能使他的心产生共鸣。小说是艺术形式之一,有好的艺术,也有不好的艺术。

  好或者不好,在艺术上是属于美的范畴,不属于真或善的范畴。判断美的标准是美,是感情,不是科学上的真或不真(武功在生理上或科学上是否可能),道德上的善或不善,也不是经济上的值钱不值钱,政治上对统治者的有利或有害。当然,任何艺术作品都会发生社会影响,自也可以用社会影响的价值去估量,不过那是另一种评价。

  在中世纪的欧洲,基督教的势力及于一切,所以我们到欧美的博物院去参观,见到所有中世纪的绘画都以圣经故事为题材,表现女性的人体之美,也必须通过圣母的形象。直到文艺复兴之后,凡人的形象才在绘画和文学中表现出来,所谓文艺复兴,是在文艺上复兴希腊、罗马时代对「人」的描写,而不再集中于描写神与圣人。

  中国人的文艺观,长期以来是「文以载道」,那和中世纪欧洲黑暗时代的文艺思想是一致的,用「善或不善」的标准来衡量文艺。《诗经》中的情歌,要牵强附会地解释为讽刺君主或歌颂后妃。陶渊明的〈闲情赋〉,司马光、欧阳修、晏殊的相思爱恋之词,或者惋惜地评之为白璧之玷,或者好意地解释为另有所指。他们不相信文艺所表现的是感情,认为文字的唯一功能只是为政治或社会价值服务。

  我写武侠小说,只是塑造一些人物,描写他们在特定的武侠环境(中国古代的、没有法治的、以武力来解决争端的不合理社会)中的遭遇。当时的社会和现代社会已大不相同,人的性格和感情却没有多大变化。古代人的悲欢离合、喜怒哀乐,仍能在现代读者的心灵中引起相应的情绪。读者们当然可以觉得表现的手法拙劣,技巧不够成熟,描写殊不深刻,以美学观点来看是低级的艺术作品。无论如何,我不想载甚么道。我在写武侠小说的同时,也写政治评论,也写与历史、哲学、宗教有关的文字,那与武侠小说完全不同。涉及思想的文字,是诉诸读者理智的,对这些文字,才有是非、真假的判断,读者或许同意,或许只部份同意,或许完全反对。

  对于小说,我希望读者们只说喜欢或不喜欢,只说受到感动或觉得厌烦。我最高兴的是读者喜爱或憎恨我小说中的某些人物,如果有了那种感情,表示我小说中的人物已和读者的心灵发生联系了。小说作者最大的企求,莫过于创造一些人物,使得他们在读者心中变成活生生的、有血有肉的人。艺术是创造,音乐创造美的声音,绘画创造美的视觉形象,小说是想创造人物、创造故事,以及人的内心世界。假使只求如实反映外在世界,那么有了录音机、照相机,何必再要音乐、绘画?有了报纸、历史书、记录电视片、社会调查统计、医生的病历纪录、党部与警察局的人事档案,何必再要小说?

  武侠小说虽说是通俗作品,以大众化、娱乐性强为重点,但对广大读者终究是会发生影响的。我希望传达的主旨,是:爱护尊重自己的国家民族,也尊重别人的国家民族;和平友好,互相帮助;重视正义和是非,反对损人利己;注重信义,歌颂纯真的爱情和友谊;歌颂奋不顾身的为了正义而奋斗;轻视争权夺利、自私可鄙的思想和行为。武侠小说并不单是让读者在阅读时做「白日梦」而沉缅在伟大成功的幻想之中,而希望读者们在幻想之时,想像自己是个好人,要努力做各种各样的好事,想像自己要爱国家、爱社会、帮助别人得到幸福,由于做了好事、作出积极贡献,得到所爱之人的欣赏和倾心。

  武侠小说并不是现实主义的作品。有不少批评家认定,文学上只可肯定现实主义一个流派,除此之外,全应否定。这等于是说:少林派武功好得很,除此之外,甚么武当派、崆峒派、太极拳、八卦掌、弹腿、白鹤派、空手道、跆拳道、柔道、西洋拳、泰拳等等全部应当废除取消。我们主张多元主义,既尊重少林武功是武学中的泰山北斗,而觉得别的小门派也不妨并存,它们或许并不比少林派更好,但各有各的想法和创造。爱好广东菜的人,不必主张禁止京菜、川菜、鲁菜、徽菜、湘菜、维扬菜、杭州菜、法国菜、意大利菜等等派别,所谓「萝卜青菜,各有所爱」是也。不必把武侠小说提得高过其应有之份,也不必一笔抹杀。甚么东西都恰如其份,也就是了。

  撰写这套总数三十六册的《作品集》,是从一九五五年到七二年,前后约十三、四年,包括十二部长篇小说,两篇中篇小说,一篇短篇小说,一篇历史人物评传,以及若干篇历史考据文字。出版的过程很奇怪,不论在香港、台湾、海外地区,还是中国大陆,都是先出各种各样翻版盗印本,然后再出版经我校订、授权的正版本。在中国大陆,在「三联版」出版之前,只有天津百花文艺出版社一家,是经我授权而出版了《书剑恩仇录》。他们校印认真,依足合同支付版税。我依足法例缴付所得税,余数捐给了几家文化机构及支助围棋活动。这是一个愉快的经验。除此之外,完全是未经授权的,直到正式授权给北京三联书店出版。「三联版」的版权合同到二○○一年年底期满,以后中国内地的版本由另一家出版社出版,主因是地区邻近,业务上便于沟通合作。

  翻版本不付版税,还在其次。许多版本粗制滥造,错讹百出。还有人借用「金庸」之名,撰写及出版武侠小说。写得好的,我不敢掠美;至于充满无聊打斗、色情描写之作,可不免令人不快了。也有些出版社翻印香港、台湾其他作家的作品而用我笔名出版发行。我收到过无数读者的来信揭露,大表愤慨。也有人未经我授权而自行点评,除冯其庸、严家炎、陈墨三位先生功力深厚、兼又认真其事,我深为拜嘉之外,其余的点评大都与作者原意相去甚远。好在现已停止出版,出版者正式道歉,纠纷已告结束。

  有些翻版本中,还说我和古龙、倪匡合出了一个上联「冰比冰水冰」征对,真正是大开玩笑了。汉语的对联有一定规律,上联的末一字通常是仄声,以便下联以平声结尾,但「冰」字属蒸韵,是平声。我们不会出这样的上联征对。大陆地区有许许多多读者寄了下联给我,大家浪费时间心力。

  为了使得读者易于分辨,我把我十四部长、中篇小说书名的第一个字凑成一副对联:「飞雪连天射白鹿,笑书神侠倚碧鸳」。(短篇《越女剑》不包括在内,偏偏我的围棋老师陈祖德先生说他最喜爱这篇《越女剑》。)我写第一部小说时,根本不知道会不会再写第二部;写第二部时,也完全没有想到第三部小说会用甚么题材,更加不知道会用甚么书名。所以这副对联当然说不上工整,「飞雪」不能对「笑书」,「连天」不能对「神侠」,「白」与「碧」都是仄声。但如出一个上联征对,用字完全自由,总会选几个比较有意思而合规律的字。

  有不少读者来信提出一个同样的问题:「你所写的小说之中,你认为哪一部最好?最喜欢哪一部?」这个问题答不了。我在创作这些小说时有一个愿望:「不要重复已经写过的人物、情节、感情,甚至是细节。」限于才能,这愿望不见得能达到,然而总是朝着这方向努力,大致来说,这十五部小说是各不相同的,分别注入了我当时的感情和思想,主要是感情。我喜爱每部小说中的正面人物,为了他们的遭遇而快乐或惆怅、悲伤,有时会非常悲伤。至于写作技巧,后期比较有些进步。但技巧并非最重要,所重视的是个性和感情。

  这些小说在香港、台湾、中国内地、新加坡曾拍摄为电影和电视连续集,有的还拍了三、四个不同版本,此外有话剧、京剧、粤剧、音乐剧等。跟着来的是第二个问题:「你认为哪一部电影或电视剧改编演出得最成功?剧中的男女主角哪一个最符合原着中的人物?」电影和电视的表现形式和小说根本不同,很难拿来比较。电视的篇幅长,较易发挥;电影则受到更大限制。再者,阅读小说有一个作者和读者共同使人物形象化的过程,许多人读同一部小说,脑中所出现的男女主角却未必相同,因为在书中的文字之外,又加入了读者自己的经历、个性、情感和喜憎。你会在心中把书中的男女主角和自己或自己的情人融而为一,而每个不同读者、他的情人肯定和你的不同。电影和电视却把人物的形象固定了,观众没有自由想像的余地。我不能说那一部最好,但可以说:把原作改得面目全非的最坏、最自以为是,瞧不起原作者和广大读者。

  武侠小说继承中国古典小说的长期传统。中国最早的武侠小说,应该是唐人传奇的《虬髯客传》、《红线》、《聂隐娘》、《崑崙奴》等精彩的文学作品。其后是《水浒传》、《三侠五义》、《儿女英雄传》等等。现代比较认真的武侠小说,更加重视正义、气节、舍己为人、锄强扶弱、民族精神、中国传统的伦理观念。读者不必过份推究其中某些夸张的武功描写,有些事实上不可能,只不过是中国武侠小说的传统。聂隐娘缩小身体潜入别人的肚肠,然后从他口中跃出,谁也不会相信是真事,然而聂隐娘的故事,千余年来一直为人所喜爱。

  我初期所写的小说,汉人皇朝的正统观念很强。到了后期,中华民族各族一视同仁的观念成为基调,那是我的历史观比较有了些进步之故。这在《天龙八部》、《白马啸西风》、《鹿鼎记》中特别明显。韦小宝的父亲可能是汉、满、蒙、回、藏任何一族之人。即使在第一部小说《书剑恩仇录》中,主角陈家洛后来也对回教增加了认识和好感。每一个种族、每一门宗教、某一项职业中都有好人坏人。有坏的皇帝,也有好皇帝;有很坏的大官,也有真正爱护百姓的好官。书中汉人、满人、契丹人、蒙古人、西藏人……都有好人坏人。和尚、道士、喇嘛、书生、武士之中,也有各种各样的个性和品格。有些读者喜欢把人一分为二,好坏分明,同时由个体推论到整个群体,那决不是作者的本意。

  历史上的事件和人物,要放在当时的历史环境中去看。宋辽之际、元明之际、明清之际,汉族和契丹、蒙古、满族等民族有激烈争;蒙古、满人利用宗教作为政治工具。小说所想描述的,是当时人的观念和心态,不能用后世或现代人的观念去衡量。我写小说,旨在刻画个性,抒写人性中的喜愁悲欢。小说并不影射甚么,如果有所斥责,那是人性中卑污阴暗的品质。政治观点、社会上的流行理念时时变迁,人性却变动极少。

  在刘再复先生与他千金刘剑梅合写的《父女两地书》(共悟人间)中,剑梅小姐提到她曾和李陀先生的一次谈话,李先生说,写小说也跟弹钢琴一样,没有任何捷径可言,是一级一级往上提高的,要经过每日的苦练和积累,读书不够多就不行。我很同意这个观点。我每日读书至少四五小时,从不间断,在报社退休后连续在中外大学中努力进修。这些年来,学问、知识、见解虽有长进,才气却长不了,因此,这些小说虽然改了三次,相信很多人看了还是要叹气。正如一个钢琴家每天练琴二十小时,如果天份不够,永远做不了萧邦、李斯特、拉赫曼尼诺夫、巴德鲁斯基,连鲁宾斯坦、霍洛维兹、阿胥肯那吉、刘诗昆、傅聪也做不成。

  这次第三次修改,改正了许多错字讹字、以及漏失之处,多数由于得到了读者们的指正。有几段较长的补正改写,是吸收了评论者与研讨会中讨论的结果。仍有许多明显的缺点无法补救,限于作者的才力,那是无可如何的了。读者们对书中仍然存在的失误和不足之处,希望写信告诉我。我把每一位读者都当成是朋友,朋友们的指教和关怀,自然永远是欢迎的。
 
二○○二年四月 于香港

图书试读

用户评价

评分

收到《雪山飞狐(1-2)(大字版)》,我的第一感受就是它的“质感”。我一直认为,一本好书不仅仅是内容,它的实体呈现方式同样重要。这本书的纸张选择非常有考究,摸上去有一点点颗粒感,却又不会粗糙,给人一种厚实而温润的感觉。翻阅时,我发现大字版的字体确实给我带来了惊喜。我本身有轻微的散光,平时阅读一些小字号的书籍,时间一长眼睛就会干涩发痒,而这套大字版的字体清晰度和大小都非常适合我,大大降低了阅读的门槛,让我能够更加放松地享受故事。书的整体设计也很简洁大气,没有过多花哨的装饰,但细节之处却见功力,比如装订非常牢固,每一页翻动起来都干脆利落,没有松散的感觉。书页之间的留白也做得恰到好处,让整本书看起来既不会显得空洞,也不会过于拥挤,视觉上非常舒服。总的来说,这本《雪山飞狐(1-2)(大字版)》不仅仅是一本书,更像是一个精致的工艺品,它让我对接下来的阅读充满了期待,相信它能带来一次愉快的阅读体验。

评分

我一直对那些文字量大、情节复杂的武侠小说情有独钟,而《雪山飞狐(1-2)(大字版)》无疑是一部让我期待已久的巨作。这次选择大字版,纯粹是因为近年来视力有所下降,长时间阅读普通字号的书籍,总会让眼睛感到疲惫,甚至影响阅读的连贯性。拿到这本书后,首先映入眼帘的就是它醒目而舒适的字体,每个字都饱满有力,清晰可见,即便在光线不足的情况下,也能轻松辨认,这极大地提升了我的阅读舒适度。而且,书的排版非常合理,行距适中,字间距也得到了很好的控制,使得每一页的视觉效果都十分和谐,不会让眼睛感到压迫。翻阅过程中,我注意到纸张的质地也非常不错,有一定的厚度,摸起来很有质感,翻页时也不会轻易产生折痕。装帧方面,简洁而富有力量感的设计,同样为这本书增添了几分神秘的魅力。我相信,有了这样一本体贴读者的“大字版”,我将能够更尽情地投入到书中波澜壮阔的江湖世界,享受纯粹的阅读乐趣。

评分

这次拿到的是《雪山飞狐(1-2)(大字版)》,说实话,拿到手的时候,那个纸张的质感就让我眼前一亮,比我之前看过的很多书都要厚实,而且翻起来有一种沉甸甸的分量感,感觉很扎实。拿到大字版的书,最直观的感受当然是字体的大小了,我平时看书的时候,有时候光线不太好,或者看久了眼睛会有点疲劳,但这次拿到的大字版,字确实是比普通版的要大不少,而且印刷的清晰度也非常好,字迹边缘锐利,一点都不模糊,即使是在光线稍暗的环境下阅读,也不会觉得费力。这对我这种经常晚上熬夜看书的人来说,简直是福音。而且,我注意到这本书的排版也做得相当用心,行间距和字间距都比较宽裕,不会显得拥挤,阅读起来非常的舒畅。封面的设计也很有意境,虽然我还没有深入阅读内容,但光是封面给我的感觉,就已经很吸引人了,那种江湖的侠气扑面而来,让人充满了好奇。总的来说,作为一本实体书,它的制作工艺和细节处理都让我觉得非常满意,光是拿在手里,就已经是一种享受了,我迫不及待地想翻开它,去感受它所带来的故事了。

评分

这次入手的《雪山飞狐(1-2)(大字版)》,给我的感觉就是“体贴”。现在市面上的书很多,但真正做到细节上关怀读者的,却不那么多。拿到这本后,最直观的感受就是它的字体,真的很大,而且印刷得非常清晰,每一个笔画都根根分明,完全不用费力去看,即便是在光线不太好的夜晚,也能够轻松阅读,对于我这种经常需要通勤路上阅读的人来说,简直是绝佳的选择。而且,我发现这本书的纸张质感也很好,不是那种特别薄容易透页的纸,而是有一定厚度,翻页的时候也不会觉得很软塌。书的整体装帧设计也比较简洁,但显得很稳重,有一种厚积薄发的感觉。我注意到书本的页边留白也很充裕,不会让我的手指在翻书的时候不小心碰到字,这一点细节做得非常到位。这本书给我的感觉就是,出版方很用心,从读者的角度出发,考虑到了阅读过程中的各种可能遇到的不便,并尽量去优化。所以,还没来得及细读内容,光是这份“体贴”就让我对这本书充满了喜爱。

评分

不得不说,现在能找到一本装帧精美,印刷质量又上乘的书真的不容易。《雪山飞狐(1-2)(大字版)》给我的第一印象就是它的“厚重感”,不仅仅是页数,更是一种品质的体现。纸张的触感很舒服,带着一种淡淡的油墨香,这让我对阅读体验有了很高的期待。我特意翻看了几页,发现大字版的字体大小恰到好处,既不会显得过于空旷,也不会因为大而失去原有的美感,更重要的是,对于我这种需要长时间盯着屏幕工作的人来说,这种大字版的字体能够大大减轻眼睛的负担,让我能够更专注地沉浸在书中的世界里,而不是被阅读的疲劳所困扰。书的装订也很牢固,每一页的翻动都很顺畅,不会有掉页或者卡顿的感觉,这在细节上体现了出版方的用心。我尤其欣赏它内页的留白设计,既美观又实用,能够让我的手指在翻页时有一个舒适的放置空间,不会遮挡到文字。总而言之,这本书从拿到手的那一刻起,就给了我一种“精品”的感觉,无论是作为收藏还是日常阅读,都是一个不错的选择。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有