越南移工看護會話便利通:主雇溝通超輕鬆(附MP3)

越南移工看護會話便利通:主雇溝通超輕鬆(附MP3) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

哈福編輯部
圖書標籤:
  • 越南移工
  • 看護
  • 會話
  • 溝通
  • 日本語
  • 生活
  • 工作
  • 雇主
  • MP3
  • 越南語
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

傢有越南移工、看護、傢事幫傭,
常用簡單會話和雇主須注意事項;
看護、幫傭的工作範圍、工作守則,
本書讓大傢不花腦筋、不傷腦筋,
雇主輕鬆,移工萬事通。
主雇互動最佳實用會話小百科!
 
  隨書附贈MP3:中文唸一遍,越南文唸一遍。
  越南人跟著中文老師,學正確的音調,輕鬆說中文;雇主跟著越南語老師,學正確的音調,也能說越南語,雙方互濛其利。
 
  本書絕對是越南移工.看護.傢事幫傭.新住民.雇主.颱商.人力仲介必備寶典。
  
  對雇主來說:
  最近在政府的推動之下,移工.看護.傢事幫傭.新住民大幅增加,本書為您解決溝通不良的問題,讓您府上的移工成為最佳好幫手,發揮最大工作效率。
 
  對颱商來說:
  越南崛起,有可能成為下一個日本;雜誌也大肆報導東協大躍進,颱灣人在越南經商成功的例子很多。隨著中越經貿往來日益密切,有不少颱商到越南做生意,越南是東協五國之一,越南語非學不可。
 
  簡易中文拼音學習法,
  會中文就能說越南語,
  輕鬆開口, 
  快速溝通,
  沒煩惱。
  
  用中文學越南語,最好玩的語言學習神奇新把戲,全傢一起學習,和樂融融。
  內容設計非常貼心,學習輕鬆,沒有壓力:
  1.中文拼音對照:雇主和颱商,會中文就能說越南語,
  2.羅馬拼音對照:越南人,有的標示羅馬拼音,方便學中文,好輕鬆、好有趣,一看就懂,一看就會說,主雇雙方好溝通。
 
  ■主雇溝通超輕鬆
  收錄瞭最簡單的句型、
  對話及單字,好實用,互動佳
 
  ■互動會話一指通
  不懂越南語沒關係,
  手指中文給移工看,
  全傢老小都適用,
  會中文就能說越南語,
  主雇溝通最佳好幫手。
 
  【本書使用方法】
  ■你可以說:懂中文就會說越南語,阿公、阿媽,也能輕鬆開口說,現學現用。
  ■也可以聽:中文、越南文、中文拼音對照超實用,實況對話現學現用,快速溝通有一套。
  ■一指也能通:越南語不流利沒關係,你指中文他看越南文,一比就通,彼此溝通無障礙。
 
本書特色
 
  可以促進主雇和諧,溝通無障礙,全傢手指就能和移工溝通
  1.收錄簡單實用的句型.對話,輕鬆學越南語
  2.中文.越南文對照真便利,主雇用指的也能通
  3.老人.小孩,不懂越南文沒關係,手指中文,他看越南文也能通
  4.日常生活篇,有中文拼音、羅馬拼音對照,幫傭很快就能說中文
跨文化溝通的藝術:在異國他鄉築起理解的橋梁 本書聚焦於跨越語言與文化鴻溝,旨在為所有在異國他鄉工作和生活的人們提供一套實用、深入且富有同理心的溝通指南。 在這個全球化日益深入的時代,勞務輸齣與跨文化交流已成為我們社會結構中不可或缺的一部分。無論是遠赴海外求職的專業人士,還是在新環境中尋求安頓的新移民,成功的融入與高效的工作,都離不開順暢的溝通。本書並非針對某一特定職業或特定群體,而是以宏觀的視角審視跨文化溝通的本質,提供一套普適性強、可操作性高的策略和技巧,幫助讀者在任何需要與不同文化背景人士交流的情境中,都能遊刃有餘。 本書的核心理念是:溝通的本質是理解,而理解的前提是尊重和學習。 語言障礙往往隻是錶象,深層次的文化差異、非語言信號的誤讀、以及根深蒂固的思維模式衝突,纔是造成隔閡的真正原因。因此,本書將從人類學、社會心理學和實用語言學的交叉角度齣發,構建起一套完整的溝通能力提升體係。 --- 第一部分:解碼文化差異——理解“我們”與“他們”的差異基礎 本部分深入探討瞭構建溝通壁壘的文化基石。我們摒棄瞭刻闆印象,轉而探究深層次的文化維度,幫助讀者建立起一個更細緻、更具彈性的文化認知框架。 第一章:高語境與低語境的交流光譜 不同的文化群體在信息傳遞上有截然不同的偏好。有些文化(如部分東亞文化)傾嚮於依賴情境、肢體語言和過往經驗進行交流,稱為“高語境”;而另一些文化(如許多西方文化)則要求信息必須清晰、直接地用語言錶達齣來,即“低語境”。本書將詳細分析這兩種模式在職場匯報、日常問詢、以及情感錶達中的具體錶現,並提供實用的“語境轉換”技巧,教你如何根據對話對象的文化背景,調整錶達的詳略程度和直接性。例如,如何將委婉的拒絕轉化為清晰的“不行”,或者如何解讀那些“不好意思說”背後的真實意圖。 第二章:時間觀的衝突與協調 “準時”的定義在不同文化中天差地彆。單綫時間觀(注重效率、一步接一步)與多綫時間觀(注重關係、並行處理多項任務)的衝突是職場摩擦的常見源頭。本書將通過具體的案例,解析“稍後”、“很快”在不同語境下的真實時間跨度,並教授讀者如何設定清晰的時間界限和預期的處理流程,有效管理跨文化項目的時間預期。 第三章:權力距離與層級觀念 在一個組織或傢庭中,個人與權威之間的距離如何被感知和處理,極大地影響瞭溝通的自如程度。高權力距離的文化傾嚮於服從和層級分明的溝通路徑;低權力距離的文化則鼓勵質疑和扁平化的交流。本書將指導讀者識彆所在環境的權力結構,並教授如何在尊重權威的同時,有效地錶達自己的意見和需求,尤其是在需要嚮上級反饋問題時,應采取何種恰當的策略。 --- 第二部分:實用溝通的構建——從口語到非語言的精細雕琢 理解瞭文化背景後,本部分聚焦於實際操作層麵,如何將這些認知轉化為日常有效的對話技巧。 第四章:超越詞匯:精確的提問與確認技巧 語言的精確性遠比詞匯量重要。本書強調“確認性提問”的重要性,即不是問“你明白瞭嗎?”,而是請對方用自己的話復述理解到的關鍵點(Paraphrasing)。我們提供瞭一係列結構化的句式,幫助讀者在接收指令或關鍵信息時,能夠禮貌且有效地進行反芻和總結,最大程度地減少因術語理解偏差帶來的錯誤。 第五章:語氣的魔力:聲調、節奏與情感的傳遞 非語言溝通占據瞭信息傳遞的絕大部分。本書特彆關注語速、音量和語調的文化敏感性。例如,在某些文化中,較高的音量被視為熱情,而在另一些文化中則可能被解讀為攻擊性。我們分析瞭不同文化中“沉默”的含義——是同意、思考,還是不滿?並指導讀者如何調整自己的聲調,確保傳達的情感與口頭錶達的內容保持一緻,避免“言行不一”的負麵觀感。 第六章:書麵溝通的清晰化路徑 在電子郵件、即時消息和正式報告中,清晰度是王道。本章提供瞭針對跨文化書麵溝通的檢查清單,包括如何使用簡潔的主謂賓結構、避免使用俚語和雙關語、以及如何恰當地使用敬語和結束語。特彆探討瞭在反饋和批評時,如何運用“三明治法則”(肯定-建議-肯定)的變體,使負麵信息能夠被更容易地接受。 --- 第三部分:衝突管理與關係維護——建立長期的信任網絡 溝通的終極目標是建立可持續、互信的關係。本部分聚焦於如何處理不可避免的摩擦與分歧。 第七章:有效“說不”的藝術:維護關係的同時錶達立場 直接拒絕在很多文化中是禁忌。本書提供瞭一套分層級的拒絕策略,從最委婉的“我需要再考慮一下”到更直接的“我目前的能力範圍難以覆蓋”,指導讀者根據關係的親疏遠近和情境的緊急程度,選擇最閤適的拒絕方式,既錶達瞭自己的底綫,又不至於立即損害閤作關係。 第八章:化解誤會的“情感解碼” 當衝突發生時,情緒往往會蓋過邏輯。本章側重於“同理心傾聽”(Empathic Listening)。我們教授讀者如何識彆對方語言背後的情緒(如挫敗感、焦慮或被忽視),並使用“我信息”(I-statements)來錶達自己的感受,而不是指責對方。例如,將“你總是遲到”轉變為“當你沒有按時齣現時,我感到我的時間沒有被尊重”。 第九章:適應性溝通:從單嚮輸入到雙嚮流動 成功的跨文化溝通者是一個不斷學習的係統。本書最後強調瞭“適應性”的重要性。它鼓勵讀者將每一次交流視為一次文化研究的機會。我們提供瞭一套自我反思的工具,幫助讀者定期評估自己的溝通盲點,並積極尋求反饋,從而使自身的溝通模式能夠靈活地適應不斷變化的跨文化環境。 --- 結語:成為溝通的橋梁建造者 本書不是一本速成的工具書,而是一份陪伴您成長的指南。它所提供的工具和思維框架,旨在幫助每一位讀者,無論身處何種異國他鄉,都能憑藉深刻的理解和精妙的錶達,建立起穩固的人際連接,實現個人價值與職業目標。在多元文化交織的舞颱上,您的聲音值得被清晰、被理解地聽見。

著者信息

作者簡介
 
Nguyen Kim Nga
 
  ■鬍誌明百科大學
  ■專心緻力於越南語和中文學習教材的研究
 
陳依僑
 
  ■颱大高材生
  ■緻力於越南語和各種語言學習教材研究和編寫

圖書目錄

第一部
part 1 越南移工.看護工互動與管理指南

第二部
part 1 基本須知
part 2 飲食烹飪
part 3 做傢事
part 4 照顧嬰兒
part 5 照顧幼童
part 6 老人、病人看護
part 7 生活應用

圖書序言

  • ISBN:9789869916189
  • 叢書係列:越南語係
  • 規格:平裝 / 256頁 / 15 x 21 x 1.3 cm / 普通級 / 雙色印刷 / 初版
  • 齣版地:颱灣

圖書試讀

前言
 
中文拼音和羅馬拼音對照
主雇溝通超輕鬆
 
  最近在政府的推動之下,國內增加不少越南移工、看護工,還有很多越南人嫁到颱灣來,成為新住民,若能學會一點越南語,主雇之間更能拉近關係。
 
  越南崛起,有可能成為下一個日本;中越經貿往來日益密切,有不少颱商到越南做生意,若能學會一點越南語,絕對有助於生意往來,做好公關,提升業績。
 
  本書提供聘請越南移工、看護工,在溝通時,有可能會碰到的各種問題,做為大傢的參考,本書內容有:越南移工、看護工互動與管理指南;基本須知;飲食烹飪;做傢事;照顧嬰兒;照顧幼童;老人、病人看護;生活應用,舉凡每天要麵臨的日常大小事,均有妙招傳授,絕對是雇用移工必備的小百科。 
 
  本書目的在於促進雇主與移工間的和諧,跨越溝通障礙,避免因言語隔閡造成誤會,因此我們針對您的需要,完整收錄最簡單的句型、對話及單字,「雇主說說看」單元,附有中文拼音,方便雇主溝通;「越南移工.看護說說看」單元,有的標羅馬拼音,方便越南人學中文,快速溝通。

用戶評價

评分

我接觸過不少幫傭、看護的語言學習資源,很多都偏嚮學術性,或是內容非常籠統,像是「你好」、「謝謝」,這些誰不會?但照護工作,尤其是需要長期共處的關係裡,需要的溝通層次是遠遠超過這些錶麵的寒暄的。這本《越南移工看護會話便利通》最讓我驚豔的是它對「照護專業術語」的本土化處理。比如說,處理慢性病患的日常照護提醒,或是關於藥物服用時間的交代,這些都不是一般旅遊會話書會涵蓋的內容。書中針對這些專業領域,設計瞭簡潔有力的錶達方式,讓我不用擔心因為語言隔閡,導緻重要的照護細節被忽略。我個人覺得,這本書不隻是給雇主看的,或許看護本身也能透過這本書理解我們希望他們怎麼做。它建立瞭一個雙嚮溝通的基礎,而不是單方麵的指令下達。這種由下而上、以實務為導嚮的編輯手法,是我在其他書籍中很少見到的,它真正考慮到瞭跨文化照護現場的痛點。

评分

這本書簡直是為我們這些在越南移工看護身邊打轉的雇主們量身打造的救星啊!說真的,剛開始接觸的時候,光是聽他們講話就覺得霧煞煞,更別提要溝通什麼專業照護的細節瞭,簡直是雞同鴨講。這本「越南移工看護會話便利通」的齣現,真的讓我這個原本對越南語一竅不通的人,瞬間覺得開闊瞭不少,它不是那種艱澀難懂的教科書,更像是一個實用的工具箱,專門針對我們日常生活中會遇到的各種狀況,從最基本的問候、交代傢務,到比較敏感的健康狀況說明,都有對應的句子和情境。我特別欣賞它把很多情境都拆解得很細,比如煮飯、清潔、陪同就醫等等,而且語句都設計得非常口語化,就是我們平常講話會用的那種感覺,而不是硬梆梆的書麵語。最棒的是,還附帶MP3光碟,這對我這種聽力比閱讀更弱的人來說,簡直是如虎添翼,我可以邊聽邊跟著唸,確認發音是不是標準,這對於建立溝通的信心實在太重要瞭。有瞭這本書,至少在日常生活的溝通上,我們可以少瞭很多猜測和誤解,讓彼此相處起來都更和諧順暢瞭。

评分

這套學習工具的實用性簡直要破錶瞭,我不是要學越南語,我隻是要「跟我的看護好好溝通」,這本書完全抓住瞭這個核心訴求。我對語言學習一嚮抱持著「學到哪裡算哪裡」的態度,但這本書的設計,讓你隻要學會書裡的一句話,立刻就能在生活場景中派上用場,這種即時迴饋感,極大地激勵瞭我繼續使用的動力。我不用去鑽研複雜的語序,隻需要記住「我要這樣說」,然後搭配MP3練習發音。光是學會如何清晰地錶達「這個時間要吃藥」,或是「我們現在要去診所報到」,就已經讓整個傢庭的運作順暢瞭許多。它提供的不是一條通往精通越南語的漫漫長路,而是一條直達「有效溝通」的快捷方式。對於時間寶貴、壓力已經很大的颱灣雇主來說,這種效率至上的工具,簡直是黑暗中的一盞明燈,讓我感覺自己終於有能力去主導溝通的品質,而不是被動地猜測。

评分

坦白講,身為一個大傢庭的主事者,我最怕的就是「溝通黑洞」,你看著他點頭,你以為他聽懂瞭,結果轉頭一做卻是完全另一迴事,那種挫摺感纍積起來真的會讓人很想放棄。這本便利通的編排邏輯,我覺得非常貼近颱灣的職場文化和傢庭習慣。它不是單純的「A句翻成B句」,它更像是提供瞭一個「溝通框架」。例如,在交代清潔標準時,它會區分齣「地闆要拖乾淨」和「檯麵要消毒」的不同說法,這些細微的差別在語言轉換上是很微妙的,但對於照護品質卻是決定性的。而且,它的排版設計也很人性化,字體夠大,重點標示清晰,就算在比較急迫的情況下,也能快速翻到需要的頁麵。那附贈的MP3,我更是把它當作是我的「隨身傢教」,我會偷偷在做傢事的時候播放,讓自己習慣那種語速和腔調,久而久之,即使不看書本,我可能也能抓到一些關鍵的發音技巧,畢竟聽久瞭,總會有點印象嘛。這本書讓我覺得,學習溝通不是一件遙不可及的任務,而是可以透過工具輔助,一步一腳印達成的目標。

评分

說真的,以前光想著要找本越南語教材來學,翻開那些厚重的語言學習書,我就頭昏腦脹,覺得自己年紀大瞭,記性也不好,根本學不來。但這本《越南移工看護會話便利通》,它厲害的地方就在於「實用至上」,它完全跳脫瞭傳統語言學習的框架。你不需要去瞭解複雜的文法結構,也不用背誦一堆跟照護八竿子打不著的單字,它直接給你「情境對話腳本」。你想想看,當你傢中的長輩突然不舒服,你急著要跟看護溝通該怎麼處理時,你需要的不是一整篇關於越南歷史的文章,而是「現在這裡很痛,我們要不要叫救護車?」的標準說法。這本書就是提供這種急救包等級的溝通資源。我發現很多句子設計得很精準,針對雇主和看護之間常見的權責劃分、休息時間協調等等「敏感地帶」,都有比較委婉但明確的錶達方式,這避免瞭許多不必要的摩擦。光是這點,就讓我覺得這本書的價值遠遠超過它的售價瞭,它買到的是一個更有效率、更少火藥味的傢庭照護環境。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有