五隻小豬之歌(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏20)

五隻小豬之歌(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏20) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

阿嘉莎.克莉絲蒂
图书标签:
  • 童話
  • 動物故事
  • 家庭
  • 友誼
  • 成長
  • 克莉絲蒂
  • 經典
  • 兒童文學
  • 20週年紀念
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

謀殺天后.推理女王.經典不朽
全球最暢銷的作者.跨世代的閱讀謎戀
 
  ★ 克莉絲蒂全球暢銷第十名
  ★ 英國克莉絲蒂官網 白羅系列TOP 8 
  ★ 全新校訂,嶄新視覺編排設計
  ★ 特別收錄:克莉絲蒂大事記與推理作品出版年表
 
  是誰又為何毒死了才情洋溢的瀟灑藝術家?一段古老的愛恨情仇,一件十六年前的謀殺案,如何憑藉一封單薄的遺書,重新揭開塵封多年的迷障?
 
  神探白羅受美麗少女卡拉.洛曼荃的請託,調查其故去母親多年前犯下的謀殺案。少女對母親的犯案深感疑惑。白羅走訪多位證人,抽絲剝繭、研析人心,以今之殘存片斷,補昔時疏漏之誤。最後白羅不負使命,終於揭開一樁各隱心緒而情感糾葛的多角關係,為死者發聲,替逝者請命。
 
  藝術家究竟是誰殺的?多年的懸案即將揭曉!
 
  全球每三到四人之中,就有一人讀過克莉絲蒂──
  ★ 作品譯成103種語言,金氏紀錄中「人類史上最暢銷的書籍作家」。
  ★ 全球狂銷超過20億冊,銷售量僅次於聖經及莎士比亞。
  ★ 唯一成功創造兩位知名神探(白羅&瑪波)的犯罪小說作家,至今無人能及。
  ★ 作品登上大小銀幕數量最多,是導演與編劇的最愛。
  ★ 全套80冊,唯一最完整的推理經典。
 
國內外跨世代名家盛讚推薦
 
  金庸(作家).詹宏志(作家、PChome網路家庭董事長)
  吳念真(作家、導演).楊照(作家).可樂王(藝術家)
  吳若權(作家、節目主持人).藍祖蔚(國家電影及視聽文化中心董事長)
  李家同(作家、清華/靜宜/暨南大學榮譽教授).袁瓊瓊(作家)
  鄧惠文(精神科醫師).吳曉樂(作家)
  許皓宜(心理學作家).一頁華爾滋Kristin(影評人)
  冬陽(推理評論人).石芳瑜(作家、永樂座書店店主)
  余小芳(暨南大學推理研究社指導老師、台灣推理作家協會常務理事).林怡辰(國小教師、教育部閱讀推手)
  張東君(推理評論家、科普作家).發光小魚(呂湘瑜)(文史作家、助理教授)
  盧郁佳(作家).賴以威(臺灣師範大學電機系副教授)
  謝哲青(作家、旅行家、知名節目主持人).許榮哲(華語首席故事教練)
  臥斧(推理小說家).膝關節(影評人)
  
  閱讀克莉絲蒂的小說,在謎底沒有揭露之前,這種過程非常令人享受。──金庸|作家
 
推  理小說中沒有一位說故事者像她這麼老少咸宜,雅俗共享,歷久不衰。──詹宏志|作家、PChome網路家庭董事長
 
  文字的敘述可以讓全世界幾代的人「聽」得過癮、「聽」個不停,除了聖經,也許就是克莉絲蒂。她不是神,但她真的夠神。──吳念真|作家、導演 
 
  克莉絲蒂個性中的雙面成分,造就了特殊的偵探魅力。……不管後來的偵探、推理小說發展了多少巧妙詭計,克莉絲蒂卻不會過時。──楊照|作家
 
  在人生適合的下午裡,我總是一面嚼著口香糖,一面跟著矮子偵探白羅穿梭謀殺現場,克莉絲蒂的推理作品無疑是推理世界中最充滿「魔術性」的小說。──可樂王|藝術家
 
  克莉絲蒂一系列的作品,簡直就是洞徹人性的算命師。而讀者,在她的文字中,發現了自己無可奉告的命運。──吳若權|作家、節目主持人
 
  推理小說重布局、重人物描寫,克莉絲蒂最厲害的卻是犀利的人性觀察……看完她的小說,你只會更加訝異,到底是什麼樣的心靈才能成就這般視野?──藍祖蔚|國家電影及視聽文化中心董事長
 
  看小說應該要花腦筋、要思考,從小就要養成思辨的能力,看克莉絲蒂的小說,就是對邏輯思考能力極佳的訓練。──李家同|作家、清華/靜宜/暨南大學榮譽教授
 
  雖然被公認是冷靜理性的謀殺天后,但是在理性之下,克莉絲蒂的底色依舊是感情。克莉絲蒂很明白,所有的慾望之後,都無非是某種愛情。──袁瓊瓊|作家
 
  克莉絲蒂所塑造的人物生動且各具特色,不同個性所出現的情緒反應描寫,皆細膩而準確,讓讀者產生豐富的想像空間,一展卷便欲罷而不能。──鄧惠文|精神科醫師
 
  文學作品不問類型,若要流傳於世,最終仍得上溯至「人性」的理解與反思。……我認為,這也是克莉絲蒂的作品能夠璀璨經年、暢銷不衰的主因。──吳曉樂|作家
 
  推理小說荒謬驚悚嗎?不,它其實很寫實。它幫我們說出心裡的苦、怨、醜陋的慾望,於是,我們可以重新學習愛了。──許皓宜|心理學作家
 
  閱讀克莉絲蒂最迷人之處往往不在真正的凶手是誰,而是在於「Why」(為什麼)與「How」(如何進行),在於人性與心理描摹的故事肌理。──一頁華爾滋Kristin|影評人
 
  設計犯罪事件的巧妙多元,既日常又異常,凶手更是叫人意想不到。……我因此沉醉在每一場迷人故事裡,成為這個類型書寫的俘虜,享受至今不疲的美好滋味。──冬陽|推理評論人
 
  布局細膩,處處留下線索,破案解說詳細,說明了這位安靜、害羞的推理小說女王心思縝密,且充滿想像力。──石芳瑜|作家、永樂座書店店主
 
  踏入推理文學領域需要認識的作家,阿嘉莎.克莉絲蒂絕對名列其中……故事內容與人物性格融為一體,以高超的想像力結合說好故事的能耐,為推理小說開創新局面。──余小芳|暨南大學推理研究社指導老師、台灣推理作家協會常務理事
 
  喜愛推理偵探作品的人不可不讀,你會驚異於她在文字中施展的魔法!──林怡辰|國小教師、教育部閱讀推手
 
  克奶奶的作品是跨越文字、國界的。只要看過一本,就會不停地追下去。──張東君|推理評論家、科普作家
 
  看她的小說不只能得到解謎的快樂,同時對人性也能夠有所省思。──發光小魚(呂湘瑜)|文史作家、助理教授
 
  國小時,家裡買了一套阿嘉莎.克莉絲蒂全集,從此成了我的毒品……陰謀在現實中沒有克莉絲蒂寫得那麼複雜,但她刻畫的心理卻是現實中解謎的試金石。──盧郁佳|作家
 
  我永遠記得第一次讀克莉絲蒂的作品時,被那宛如嚴謹設計數學謎題的鋪陳、推進給深深吸引、震撼。克莉絲蒂的推理小說被稱之為「經典」,可說是當之無愧。──賴以威|臺灣師範大學電機系副教授 
 
  我從克莉絲蒂的小說學到很多,除了推理小說有趣的事實之外,最重要的是,我在工作的職場跟人應對的時候,如何從語言和對話裡去捕捉某些隱而不顯的事實。──謝哲青|作家、旅行家、知名節目主持人
 
  克莉絲蒂是有史以來最偉大的魔術師,她可以把謀殺案轉變成娛樂消遣。 ──米蘭.昆德拉(Milan Kundera)|文壇大師
  
  儘管這世界這麼多寫作天才,但你還是很難不去說克莉絲蒂真是個天才。她就是這麼特別!──勞倫斯‧卜洛克(Lawrence Block)|紐約時報暢銷作家
经典童话的全新演绎:探索人性与成长的寓言 本书汇集了多部广受赞誉的经典童话故事,它们以其独特的叙事视角和深刻的主题,跨越了年龄的界限,触动了无数读者的心弦。这不是简单的故事重述,而是一次对人性复杂性、道德选择以及生命旅程的深入探索。 第一部:迷雾中的森林与智慧的考验 本部分精选了三篇以森林为背景的童话。第一篇《林中老树的低语》讲述了一个勇敢的年轻猎人如何在一个被古老魔法笼罩的森林中迷失,最终依靠的不是他的利箭,而是对自然界细微变化的观察与尊重。故事细腻地描绘了森林生态的平衡与脆弱,强调了人与环境之间微妙的共存关系。书中通过猎人与一位隐居的草药师的对话,深入探讨了“知识”与“智慧”的区别,前者是记录在书本上的,后者则是生活经验与内心直觉的结晶。作者的文字如同清晨的薄雾,既朦胧又充满灵气,引人入胜。 紧随其后的是《三只小松鼠的冬日储备》。这则故事以轻松幽默的笔触,描绘了三只性格迥异的松鼠为过冬做准备的过程。大松鼠勤奋却略显固执,二松鼠聪明机巧却容易分心,小松鼠则看似天真,却意外地发现了储藏食物的最佳地点。故事的核心在于展示了“规划”的重要性,以及团队合作中个体差异如何互补。它用生动的动物形象,巧妙地批判了过度投机和目光短浅的行为,向孩子们传递了未雨绸缪的朴素真理。 第三篇《月光下的独角兽之谜》则更偏向于奇幻和对“真诚”的追问。据说只有内心纯净之人才能见到月光下的独角兽。一个心怀鬼胎的富商,为了炫耀财富和名声,费尽心机试图捕捉它,结果却一无所获。最终,一位沉默寡言的牧羊女,因为真心怜惜一只受伤的小鹿而留在了林中,无意中目睹了独角兽的优雅身影。这个故事的深层含义在于,世间最美好的事物往往无法通过强求或交易获得,它们只向那些内心坦荡的人显现。 第二部:城市喧嚣中的个体抉择 从宁静的自然转向繁忙的都市,本部分的焦点转向了现代社会中个体所面临的身份认同与道德困境。 《铁皮骑士的生日愿望》是一个关于“完美”与“接纳”的深刻寓言。一个由精湛工匠打造的铁皮骑士,因为他身上有一处微小的划痕而感到自己不完美,终日郁郁寡欢。他渴望被扔进熔炉重铸,以求得“完美”的形态。然而,一位双目失明的小女孩却偏爱他身上那处“不完美”的痕迹,认为那是他经历风雨的勋章。故事以细腻的笔触剖析了自我价值的构建,挑战了社会对“标准美”的单一化定义,鼓励读者拥抱自身的独特性。 接着是《邮差的最后一封信》。故事设定在蒸汽朋克风格的城市中,一位即将退休的老邮差,在整理旧物时发现了一封从未投递出去的信件。这封信承载着一个年轻人对远方爱人的承诺。邮差面临着一个艰难的选择:是遵循规则,将信件销毁;还是打破常规,去寻找信件的主人,完成这份迟到的心意。这部作品探讨了“规则的僵硬性”与“人性的温情”之间的冲突,最终,邮差的行动引发了一场关于责任与同情的时代性讨论。 第三部:历史的回响与未来的期许 最后一部分的故事背景设定在宏大的历史场景之下,探讨了记忆、传承与希望的力量。 《时间的织布者》是一部带有史诗色彩的作品。它以一个古老家族世代守护的“记忆织机”为核心意象。每一根线代表着一段历史,每一次编织都决定着后人对过去的理解。家族中的年轻继承者发现,祖辈为了保护家族免受灾难,曾故意“遗漏”或“修改”了某些重要的历史片段。继承者必须决定,是继续维护这个“善意的谎言”,还是揭露真相,即便真相可能带来痛苦。这篇故事对历史的解释权、集体记忆的构建以及“真相的代价”提出了尖锐的疑问。 收尾篇章是《星光下的航海日志》。这并非传统意义上的航海故事,而是一群被流放的人们乘坐一艘由旧材料拼凑而成的飞船,驶向未知星系的旅程。他们的目的地仅仅是一个传说中的“宜居星球”。旅程中充满了艰辛、绝望与短暂的狂喜。作者并未着墨于最终是否抵达,而是聚焦于船上不同背景的人们如何在极端环境下建立起新的社会秩序、新的信仰体系。它颂扬了人类面对绝境时展现出的韧性、创新能力,以及对“更好未来”永不熄灭的渴望。 这本合集通过丰富多样的叙事风格——从童话的纯真到寓言的深刻,再到历史的反思——为读者提供了一场关于人性、道德与成长的丰富阅读体验。每一篇故事都如同一个精巧的万花筒,从不同角度折射出生活的光彩与阴影,值得反复品味。

著者信息

作者簡介
 
阿嘉莎.克莉絲蒂(Agatha Christie , 1890-1976)
 
  在推理文學史上若要選出一位舉足輕重的「謀殺天后」,阿嘉莎.克莉絲蒂無疑是眾望所歸,這個名字當今已是家喻戶曉、舉世聞名。除了聖經和莎士比亞之外,她是世上銷售量排行最高的作家,其作品翻譯成百餘種語言出版,發行超過二十億冊;她創造的比利時私家偵探赫丘勒.白羅,是人氣歷久不衰的神探,其著名的「灰色腦細胞」,已成為智慧的代名詞。
   
  克莉絲蒂本名 Agatha Mary Clarissa Miller,一八九○年出生於英國德文郡,家境富裕但傳統守舊,是家中的么女,孩童時期未曾接受學校教育,在家中由女家庭教師教導學會識字和讀書。她生性害羞,不善表達,便透過音樂及文字創作來抒發情感。在母親的鼓勵下,她大量閱讀各類書籍,並開始創作詩和短篇故事。她的想像力豐富,可以為她的洋娃娃編織家世和成長故事,坐火車時更喜以杜撰車廂乘客的一生自娛。
 
  一九一五年第一次世界大戰期間,克莉絲蒂在醫院擔任藥劑師,此段生涯為她生命中的轉捩點,一來從中學到各類毒藥的專業知識,因而萌生撰寫推理小說的構想,將毒藥的運用融合於小說謎團的設計中,處女作《史岱爾莊謀殺案》因此誕生;二來認識許多顛沛流離的歐洲難民,其中包括比利時人,赫丘勒.白羅的角色雛形,便是在此誕生。
   
  這名沉靜的女子習慣在早晨坐在浴缸內,書寫那匪夷所思的謀殺情節。超過五十年的寫作生涯,克莉絲蒂產量甚豐,平均一年可完成兩部小說,畢生著有六十六部長篇小說、一百五十篇短篇故事、超過二十個劇本,其中〈捕鼠器〉一劇從一九五二年以來,至今仍然在倫敦劇院上演,堪稱是最長壽的舞台劇。她還有好幾部小說被拍成叫好又叫座電影,如《東方快車謀殺案》、《尼羅河謀殺案》、《豔陽下的謀殺案》、《一個都不留》等等,而改編成電視劇的系列影集,更是英國觀眾百看不厭的娛樂享受,成為作品搬上電影、電視大小銀幕數量最多的歐美作家。
 
  一九五四年,克莉絲蒂獲得美國推理作家協會頒贈「推理大師獎」。一九七一年榮獲伊莉莎白二世冊封為爵士,這是推理小說界繼柯南道爾之後獲致這項榮譽的第二人。但這些成就和全球讀者的愛戴比起來,只能算是錦上添花罷了。
 
  一九七六年,克莉絲蒂逝世於英國牛津港,作品至今暢銷不衰。

图书目录

图书序言

  • ISBN:9789573297475
  • 叢書系列:克莉絲蒂推理全集
  • 規格:平裝 / 288頁 / 14.8 x 21 x 1.45 cm / 普通級 / 單色印刷 / 3版
  • 出版地:台灣

图书试读

推薦序

藏在日常細節中的冒險
楊照(作家)


  一開始,就都在那裡了。

  一九二○年,阿嘉莎.克莉絲蒂出版了《史岱爾莊謀殺案》,神探白羅就已經退休了。而且在這個案子裡,藉由敘述者海斯汀的轉述,就鋪陳出克莉絲蒂小說最基本的偵探原則:

  「那些看來或許無關緊要的小細節……它們才是重要的關鍵,它們才是偉大的線索!」

  「豐富的想像力就像洪水一樣,既能載舟亦能覆舟,而且,最簡單直接的解釋,往往就是最可能的答案。」

  「沒有任何謀殺行為是沒有動機的。」

  還有,一個不討人喜歡的死者,一群各有理由不喜歡死者、因而也就都有殺人動機的人,這些人彼此之間構成複雜的關係,有的互相仇視,有的互相愛戀,麻煩的是,有些愛人其實貌合神離,有些仇人其實私下愛慕;更麻煩的是,不論是愛或是仇,都有可能是扮演出來的。

  一個外來的偵探必須周旋在這些嫌疑者之間,從他們口中獲取對於案情的了解,換句話說,他必須在很短的時間內,搞清楚誰是誰、誰跟誰吵架、誰跟誰偷情,然後判斷誰說的哪一句是實話、哪一句是謊言。常常謊言比實話對於破案更有幫助。

  再偷偷透露一下,如果要和小說裡的凶手及小說背後的作者鬥智,就像克莉絲蒂對英國社會的了解,祕訣就在於要去追究小說裡的人物背景,尤其是他們的階級地位。基本上,階級地位愈高、權力愈大、愈有錢者,說的話就愈不要相信。例如在《史岱爾莊謀殺案》中,僕人、園丁說的話遠比有頭有臉的人說的要可信多了。就算要說謊,他們的謊言也比較天真,而且往往出於善良動機。當你歸納線索時,就會知道他們並非故意說謊,那是因為他們的認知受到蒙蔽或誤導,而你慢慢就從這蒙蔽或誤導中被引導到真相。

  《史岱爾莊謀殺案》出版那年,克莉絲蒂三十歲,但書稿其實早在五年前就寫好了,畢竟要找到有人願意出版一個看來再平凡不過的家庭主婦寫的小說,並不是那麼容易。

  所有和克莉絲蒂接觸過的人,都對於她的「正常」留下深刻印象。她看起來就和她那個年紀的典型英國家庭主婦一樣,害羞、靦腆,只能在社交場合勉強跟人聊些瑣事話題,完全無法演講,甚至連只是站起來對眾賓客說幾句客套話,請大家一起舉杯,她都做不到。她不演講,也很少答應接受採訪,就算採訪到她也很難從她口中得到有趣的內容。她會講的,幾乎都是記者本來就知道、或者自己就可以想得出來的。

  例如說白羅這個神探的來歷。克莉絲蒂回答:他應該是個外國人,這樣就能在英國日常生活中看出英國人自己看不出的線索。她自己碰過的外國人,只有第一次大戰剛爆發時到英國避難的比利時人。比利時警察怎麼能跑到英國來?那一定是因為他已經退休了。他有潔癖,所以對於現場會有特殊的直覺,馬上感受到不對勁的地方。一個有潔癖的人,好像應該長得矮小些才相稱,一個矮小有潔癖的人最適當的名字,就是希臘神話裡的大力士「赫丘勒斯(Hercules)」,製造出荒唐的對比趣味。那白羅這個姓是怎麼來的呢?克莉絲蒂很誠實地說:「我不記得了。」

  一切都如此順理成章,一切都如此合邏輯,不是嗎?有記者問她怎麼看自己的舞台劇〈捕鼠器〉,創下了英國劇場、甚至全世界劇場連演最多場紀錄的名劇?克莉絲蒂的回答也還是中規中矩,合理合節:那是一齣小戲,在一個小劇院演出,成本很低,任何人想到了都可以帶家人或朋友去看,老少咸宜,並不恐怖,也不特別荒謬打鬧,可是又什麼都有一點,包括恐怖和荒謬打鬧的成分。

  她的身上找不出一點傳奇、怪誕色彩,那她為什麼能在五十年間持續寫偵探小說,創造了那麼多謀殺,還創造了那麼多詭計?

  首先因為她是女性,以及她的身世,包括她的階級身分,使得她在描寫故事場景時比一般男性作者來得敏感。因為在她之前的偵探推理小說男性作家的階級身分都是高高在上,基本上他們會從較高的角度看社會,比較看不到底層的感受。

  而她的婚變以及婚變中遭逢的痛苦,都使她更能體會與觀察,將英國社會的複雜細節融入小說的核心情節,讓探案與線索分析結合在一起。

  克莉絲蒂一生結過兩次婚,第一次在一九一四年,婚後不久,丈夫就參加了歐戰,是英國皇家空軍最早一批飛行員。一九二六年,這個丈夫有了外遇,直率地向克莉絲蒂要求離婚,在那之前,克莉絲蒂的媽媽才剛過世,雙重打擊之下,又遇到車子無法發動,克莉絲蒂崩潰了,她棄車而走,忘記了自己究竟是誰,躲進一家鄉間旅館,登記時寫了她心裡唯一有印象的名字──她丈夫情婦的名字。

  離婚後,一次在晚宴中,有人提起近東烏爾考古的最新收穫,克莉絲蒂就取消了原定要去西印度群島的計畫,改訂了跨越歐洲到君士坦丁堡的「東方快車」,是的,就是這趟旅程給了她寫《東方快車謀殺案》的靈感。不過更重要的是,在烏爾,她認識了一位年輕的考古學家,比她小十四歲,這個人後來成了她的第二任丈夫。

  這位考古學家陪她去參觀在沙漠中的烏克海迪爾城,卻在沙漠中迷路困陷了。幾小時中克莉絲蒂卻沒有一點驚慌不安,當下考古學家就決定要向她求婚。

  原來,克莉絲蒂的內心是有這種冒險成分的。要不然她不會兩次選到的,都是喜愛冒險的丈夫,而她本身大概也不會吸引一個在各種危險情境下挖掘古代寶藏的人,讓他願意向一個大他十四歲的女人求婚。

  這樣說吧,維多利亞時代後期的英國環境,壓抑限制了克莉絲蒂冒險、追求傳奇的內在衝動,她只好將這樣的衝動寄託在丈夫和寫作上。她一邊陪著第二任丈夫在近東漫走,一邊在小說中寫各式各樣的謀殺與探案。謀殺和探案都是冒險,還有,偵探偵查中做的事──蒐集線索,還原命案過程──其實和考古學家的考掘,如此相似!

  克莉絲蒂寫得最好的,正是「藏在日常中的冒險」。她個性中的雙面成分,造就了特殊的偵探魅力。既嚮往非常傳奇,卻又有根深柢固的日常邏輯信念,兩者就都在克莉絲蒂的小說中扮演了重要角色。她的謀殺案幾乎都和日常習慣緊密編織在一起,日常環境成了凶手最重要的掩護。有些日常規律明顯地被破壞了,讓我們很自然以為那會是謀殺的線索,沿著這些線索形成了閱讀中的推理猜測,然而白羅早就提醒了,真正重要的反而是那些「細節」,也就是看來像是依隨日常邏輯進行的事,或說藏在日常邏輯中因而不被看重的事,那裡要嘛藏著凶手的核心詭計、煙幕,要嘛藏著凶手致命的破綻。

  凶案的構想,就是如何讓異常蓋上日常、正常的面貌,又如何故意將日常、正常予以扭曲,製造假象;那麼偵探要做的,就是如何準確地在日常中分辨出真正的異常,將假的、明顯的異常撥開來,找出細節堆疊起來的異常真相。

  此外,克莉絲蒂的小說裡隱藏著極其曖昧的情感價值觀,最典型、最有名的就是《東方快車謀殺案》。透過追查過程,讓讀者知道為什麼凶手要訴諸於這種手段,其動機具有可同情之處,再加上克莉絲蒂對身分階級的觀察,她比較相信或讓讀者相信那些沒有權力、地位的人,隨著偵查節奏去認識可能或必須懷疑的人。克莉絲蒂最擅長營造「多重嫌疑犯」的小說特質,因為讀者在閱讀時必須被迫去認識很多不一樣的人。在她最受歡迎的作品,大概都具備這樣的特質。

  當然,她的作品中還有兩個最突出的神探,即白羅和瑪波。白羅是比利時人,但為什麼必須是外國人?這是因為英國人具有高度階級意識,這種觀念一路滲透到所有互動細節,包括人與人之間如何說話。而白羅因為不是英國人,他會發現一般英國人不太看得出來的東西,以及兩個人互動的方法哪裡不正常。至於瑪波為什麼得是老太太?她一如那個年代的老人家,總是靜靜坐著打毛線,因為不起眼,自然讓人放鬆防備,所以瑪波探案的線索都是來自於這樣的互動模式。

  然而,白羅有很明顯的優勢,瑪波的身分使她基本上只能進行「靜態」的辦案,案子的空間受到侷限,白羅卻可以跨越各種空間,恣意揮灑。而且白羅擁有警官身分,可以合理出現在各種犯罪現場,瑪波能出現的地方,相形之下就勉強、不自然多了。白羅是明白的outsider,在英國,只要他出現,就會覺得有外人在而感到緊張,於是很容易露出平常不會表現的行為;瑪波則看起來是insider,但實質上是outsider,因為總是沒人發現她、當她空氣人。這兩人的探案,是兩個極端。雖然讀者最愛白羅,但克莉絲蒂自己偏愛瑪波勝於白羅。

  不管後來的偵探、推理小說發展了多少巧妙詭計,克莉絲蒂卻不會過時,因為她的推理如此密切地和日常纏繞在一起;活在日常中,我們就無可避免被克莉絲蒂的「日常細節推理」吸引,隨時讀來都充滿驚奇趣味。

用户评价

评分

**第三段:关于“珍藏版”的收藏价值与仪式感** 说真的,现在市面上的童书多到让人眼花缭乱,但真正愿意花大价钱收藏的,往往是那些承载着特殊意义的“纪念版”。这本《五隻小豬之歌(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏20)》,光是“珍藏20”这几个字,就立刻把我从“阅读者”的身份转换成了“收藏家”。我通常对这种周年纪念版抱持着很高的期待,因为出版社通常会在这类版本上投入更多的资源,无论是纸张的选择、印刷的精细度,还是附赠的周边商品(如果有的化),都应该有所提升。对我来说,收藏一本童年回忆的珍藏版,不仅仅是买一本书,而是在构建一种“仪式感”——一种对过去美好时光的致敬。我希望它拿在手里有重量感,翻起来有沙沙的声响,装帧设计上能体现出一种历久弥新的质感,而不是随便套个新封皮就了事。这种收藏价值,已经超越了故事本身的内容,更多的是对出版方诚意的检验。如果内容还是和二十年前一模一样,但外观设计却敷衍了事,那这个“珍藏”的意义就会大打折扣。我希望这是一次值得我郑重摆在家中书架上,随时可以拿出来把玩的版本。

评分

**第四段:从教育者的视角审视语言的传承与适应性** 作为一个在台湾土生土长的读者,我非常关注繁体中文版的“在地化”程度。童书的翻译和用词,直接影响了下一代的语言习惯和语感培养。二十年前的翻译,或许非常贴合当时的语境,但时至今日,随着台湾社会用词的演变,有些词汇可能显得稍微老派,甚至在孩童听来会有些距离感。我殷切希望,这次的“20週年纪念”不仅仅是庆祝时间上的跨度,更是对文本进行了一次细致的“语言健检”。例如,某些拟声词或口语表达,是否已经更新为更符合现今台湾儿童的自然语汇?毕竟,即便是最经典的故事,如果语言读起来拗口或不自然,也很难在睡前故事时间吸引住孩子的注意力。我设想,一个成功的纪念版,应该在忠于原著精神的前提下,让文字流动起来,让当代的父母能更顺畅、更有感染力地为孩子朗读。如果能做到这一点,那么这本书就成功地完成了从“老一辈的怀旧玩具”到“新一代的教育良伴”的完美过渡。

评分

**第二段:对经典叙事的深入探讨与期待** 话说回来,经典的文学作品之所以能长久流传,关键在于其叙事结构和寓意是否具有普适性。以这种经典的“角色扮演”式故事为例,通常会设定鲜明的角色个性,通过一系列的冲突与解决,让读者在娱乐中学习到生活技能或道德观念。对于《五隻小豬之歌》这类看似简单的故事,我更关注的是它如何巧妙地处理“个体差异”与“群体合作”之间的平衡。例如,五只小猪,它们的性格必然各有千秋,也许一只胆小、一只鲁莽、一只聪明,那么在面对共同的挑战时,作者是如何安排它们各自发挥所长,共同度过难关的呢?这远比单纯的“大野狼来了”要复杂得多。我期望这本珍藏版能不仅仅是文字的复刻,更能通过精美的图文排版,进一步凸显这些角色之间的互动张力。另外,作为一个成熟的读者,我也会审视,在二十年后的今天,故事中传达的关于“勤劳”、“智慧”或“警惕性”的教育意义,是否还需要做与时俱进的微调,或者,这些核心价值是否已经超越了时代,依然闪耀着光芒。这种对叙事深度的挖掘,是我购买经典重制版时最大的乐趣所在。

评分

**第五段:对“克莉絲蒂”品牌影响力及其在本土市场的定位思考** “克莉絲蒂”这个出版品牌在台湾童书界一直占有特殊的地位,它通常代表着一种引进海外优质作品的质量保证。通常挂着这个名字的童书,在内容审核上是相当严格的,这给予了读者极大的信心。将《五隻小豬之歌》纳入其“20週年”的系列中,足见出版社对这个IP的重视程度。对我而言,这种品牌背书意味着,即使故事内容我已经耳熟能详,但我相信透过“克莉絲蒂”的重新包装和推广,它会以一种更符合当代美学标准的方式呈现出来。我很好奇,这次的珍藏版,是否会推出针对不同年龄层的区分,还是保持一个统一的、适合全家共赏的风格?在现今多元绘本盛行的时代,这种传统叙事结构的故事如何重新定位自己,使其不被淹没,是非常值得探讨的。它需要找到新的切入点,让新一代的孩子看到,即便故事框架很古老,但其蕴含的幽默感和生活智慧,依然是无可取代的“宝藏”。我期待它能成为市场上一个强而有力的符号,代表着对经典故事的敬意与坚持。

评分

**第一段:怀旧与时代的共鸣** 哎哟,光是看到这个书名,就忍不住让人想起小时候那些无忧无虑的时光了。那时候的童书,没有现在这么多花里胡哨的设计,但故事的内核总是那么扎实,那种纯粹的快乐和简单的道理,现在想起来都觉得特别珍贵。虽然我还没翻开这本“20週年紀念珍藏版”,但光是那个“繁體中文版20週年”的字样,就足以勾起我满满的回忆杀。记得当年第一次接触这个故事,大概还是在小学低年级的时候吧,那时候的插画风格,那种手绘的温暖感,至今都很难被数位时代的完美线条取代。很多阿公阿嬷那个年代的童谣和故事,往往都带有一种特定的韵味,是现代出版品很难模仿出来的“时代感”。我猜想,这次的珍藏版,除了内容本身的魅力之外,更像是一个时代的缩影,让我们这些看着老版本长大的读者,能再次拾起那份最初阅读的感动。毕竟,能屹立不摇二十年,绝对不是浪得虚名,它一定抓住了某个永恒不变的人性或童心。我非常期待,这次的重新包装,会不会在装帧上致敬经典,或者在翻译上有没有更贴近当代台湾孩童的语感,但无论如何,能再次拥有这本陪伴我成长的故事,本身就是一种幸福。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有