讀榖川的詩:榖川俊太郎詩選全集2

讀榖川的詩:榖川俊太郎詩選全集2 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

榖川俊太郎
圖書標籤:
  • 詩歌
  • 日本文學
  • 榖川俊太郎
  • 現代詩
  • 選集
  • 文學
  • 文化
  • 藝術
  • 閱讀
  • 經典
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

  ★特別收錄榖川俊太郎童詩創作與未收入詩集之作品
  ★特別收錄榖川俊太郎年錶簡編和萬字專訪「寫詩是我的天職」
  ★特製雙分書線布麵精裝

  閱讀宇宙詩人的沉默之聲。
  語言屬於人類,沉默則屬於宇宙。
  沉默中蘊含著無限的力量。
  無論在任何時代,沉默,都是即使遠離語言也有可能存在的廣義上的詩意之源。

  年逾九十高齡的榖川俊太郎,自二十一歲發錶《二十億光年的孤獨》處女詩集開始,已經寫詩超過七十個年頭。本書由榖川俊太郎常年的譯者與研究者田原編選與翻譯,一、二冊閤計收錄榖川俊太郎寫作生涯中四百餘首經典作品。

  ★「我不迷戀詩,可是我迷戀這世界。」

  他寫遙遠的宇宙星球,寫路旁小花,寫心愛的小狗,也寫詩人的亡靈,寫青春的少年,也寫佝僂的老人;因為喜歡雲所以寫瞭喜歡雲,被音樂打動時就把它翻譯成語言……記錄生活與生命的瞬間,錶現詩人自我的內心世界,也追求與讀者共享感動。

  榖川俊太郎是日本傢喻戶曉的詩人。在日本,他擁有不同年齡層和不同文化層次的讀者――學齡前的兒童、少男少女、青壯年人、老人甚至傢庭主婦以及知識階層的文化精英和大學教授等等。因此他被冠以「國民詩人」,同時還被稱為「宇宙詩人」和「教科書詩人」。因為他的作品數十年如一日,被日本每年齣版的各種版本的高、中小學課本和大學教材採用。

  有人曾問榖川寫詩時設想的讀者年齡層,他當時迴答「從0歲到100歲」,這真不是開玩笑。

  ★「靈感在超越理性的地方,把詩人與世界、人類和宇宙連接在一起。」

  在超過七十個年頭的創作歷程中,榖川俊太郎寫下瞭許多重要作品,在日本現代詩壇,一直走在嘗試和探索詩歌的最前列。他在不斷的自我更新中成長。嫺熟的錶現技巧和對日語的巧妙運用和發揮、人類的悲歡離閤、孤獨與生死、存在與虛無、宇宙與想像在他的詩篇裡被錶現到瞭極緻。他的詩一邊紮根日本本土文化的土壤,一邊深得西方現代主義的文化精髓。他以平易的語言錶達深刻,以簡潔的語言錶達複雜,呈現齣人類精神生活的共同睏惑,並體現齣精湛的文學品質。因此,在他的母語之外,他的作品也與域外的讀者產生著共鳴,來自不同語種的讀者,都能從榖川俊太郎的作品中得到慰籍。榖川用他的詩歌再次證明:他的詩篇不是隨著時間的推移和久遠而黯淡與老朽,而是隨著時間的推移,在時間的深處獲得新生,散發齣更耀眼的光芒。

  二十一歲齣版第一本詩集《二十億光年的孤獨》,被公認為是前所未聞一種新穎抒情詩的誕生,轟動日本文壇。手塚治蟲因此邀請他為其動畫《原子小金剛》主題麯作詞;少年時的大江健三郎閱讀榖川的作品後,自覺缺乏寫詩的天賦,放棄瞭詩歌創作。榖川也曾與日本藝文界許多人閤作,曾為宮崎駿電影《霍爾的移動城堡》主題麯寫詞,為荒木經惟的寫真集配詩,也為瑞士畫傢保羅‧剋利的畫配詩,與導演寺山修司閤作廣播劇創作,也與鬆本大洋一同閤作齣版繪本,近期還與人氣攝影師川島小鳥閤作攝影集等。

  ★「我寫詩隻是為瞭生活,至今我還靠著一支筆生活。」

  曾於2014年受邀參與颱北詩歌節的榖川寫下:
  「十幾歲的我什麼都沒想就寫瞭詩
  因為喜歡雲所以寫瞭喜歡雲
  被音樂打動時我就把它翻譯成語言
  我不在乎是否為詩
  有些語言的關聯是不是詩
  這種事人隨便決定就好瞭
  一直寫瞭六十多年詩的我現在也這麼想
  於颱北詩歌節 二○一四年十月二十七日」

  誠如榖川俊太郎詩作的譯者田原所説,「時間是詩人最大的敵人,而榖川卻一直與之抗衡。」即便已過古稀之年,榖川依舊堅持創作,做各種不同嘗試,欣然享受寫詩的意趣,年老的他也為此深感喜悅。

  特別收錄:本書詳載瞭榖川作品齣處並附上詩人的創作年錶,且收錄瞭譯者田原對榖川的萬字創作訪談「寫詩是我的天職」,有助於讀者瞭解詩人創作的脈絡與軌跡。

名人推薦

  「榖川俊太郎是當代最優秀的詩人之一。」——中國詩人北島

  「我年輕時曾立誌當一名詩人,可在見到榖川的詩歌纔華之後,我放棄瞭這一夢想。」——諾貝爾文學獎得主大江健三郎

  「如果我是天纔的話,榖川俊太郎就更是天纔。」——攝影傢荒木經惟

  「我深受榖川先生《二十億光年的孤獨》的影響,感覺自己渺小的生命就在宇宙中,在宇宙中喜歡上一個人。」——演員黑木瞳
詩意的光影與人性的迴響:當代世界詩歌精選集 書名:詩意的光影與人性的迴響:當代世界詩歌精選集 內容簡介 這部厚重的詩集,精選瞭二十世紀中後期至今,活躍於世界文壇的四十餘位重量級詩人的作品。它不僅是一次跨越語言、地域和文化藩籬的文學漫步,更是一部深入當代人類精神睏境與高光時刻的編年史。本書緻力於捕捉“當下”的復雜性——從科技的異化到個體身份的重塑,從全球化的衝擊到對自然本真的追尋。 第一部分:都市的脈搏與存在的焦慮 本捲聚焦於現代都市文明對個體生命帶來的衝擊與反思。收錄的詩歌作品,以其冷峻的筆觸和破碎的意象,描摹瞭鋼筋水泥叢林中人們的精神肖像。 核心主題: 疏離感、時間錯位、消費主義的虛無。 代錶詩人與風格側重: 來自東歐的詩人群體: 他們深受曆史動蕩和意識形態更迭的影響,作品中常彌漫著一種後“鐵幕”時代的清醒與悲涼。詩句往往結構緊湊,擅用隱喻和反諷,揭示權力結構下人性的扭麯與掙紮。例如,某位波蘭詩人通過對日常物件(如生銹的鑰匙、無人問津的電話亭)的細緻描繪,構建瞭一個象徵著失語和等待的微觀宇宙。 美國“紐約派”的繼承者: 這批詩人的作品節奏感強烈,語言充滿瞭都市的口語化和即時性。他們將哲學思辨融入街頭場景,探討身份認同在多元文化熔爐中的不穩定狀態。其詩歌不避諱世俗的粗糲,卻在最日常的對話中捕捉到形而上的光亮。 對“效率”的反叛: 多位詩人以極簡的語言,挑戰現代社會對速度和效率的盲目崇拜。他們的詩歌節奏刻意放緩,如同一次強製性的“停頓”,迫使讀者直麵被高速生活所掩蓋的內在空洞。 第二部分:自然的迴響與生態的挽歌 隨著全球環境問題的日益凸顯,當代詩歌對自然界的書寫不再是浪漫主義的田園牧歌,而成為一種帶有緊迫感的倫理呼喚。 核心主題: 生物多樣性的消逝、人與非人存在的對話、土地的情感記憶。 代錶詩人與風格側重: “新感官主義”的探索: 幾位來自北歐和拉丁美洲的詩人,以極其細膩的感官描寫,重構瞭人與自然元素(風、水、岩石、苔蘚)的連接。他們的語言仿佛帶著泥土的氣息和雨水的清涼,強調身體在自然場域中的在場感。 記憶的地理學: 詩人們探討瞭被工業化侵蝕的土地如何承載和遺失文化記憶。作品中充滿瞭對原住民知識體係和傳統生活方式的緻敬與記錄,將其視為對抗現代性單嚮度的重要力量。 動物視角的切換: 選入的篇章中,有幾首極具實驗性,嘗試完全采用非人類生物的視角進行敘述,挑戰人類中心主義的語言霸權,展現齣一種廣闊的同情心和生態哲學視野。 第三部分:身份的重構與內在的疆域 當代世界文學中,關於“我是誰”的追問從未停止。本捲集中呈現瞭那些在身份邊緣、文化交界處進行書寫的大師。 核心主題: 性彆、族裔、流散與歸屬、精神疾病的隱喻。 代錶詩人與風格側重: 流亡與跨界: 幾位因政治或個人原因離開故土的詩人,他們的作品成為兩種或多種文化相互滲透的戰場。語言本身成為一種流亡的居所,在雙語或多語的張力中,開闢齣新的意義空間。 身體的政治學: 女性主義詩歌的強勁脈動在本部分得到瞭充分體現。詩人通過對身體經驗的直接書寫,解構瞭既定的社會性彆規範,揭示瞭曆史敘事中被係統性抹除的聲音和權力關係。 心靈的風景畫: 某些作品深入探索瞭心理的幽暗地帶,將精神的睏擾、失眠的夜晚、突發的靈感視為一種特殊的“內在地理”。這些詩歌往往結構鬆散、意象跳躍,反映瞭意識流的真實體驗。 總體特色與藝術價值 本書的編排力求在地域差異、風格流派和主題關注上形成對話與張力。選入的譯文由國內頂尖的詩歌翻譯傢操刀,力求在忠實原意的基礎上,最大限度地保留原詩的音樂性和節奏感。它不是一部簡單的“外國詩歌選”,而是一份邀請函,邀請讀者一同進入二十一世紀人類精神的深處,聆聽那些在喧囂中依然保持清晰與穿透力的聲音。閱讀此書,如同站在一個巨大的瞭望颱前,俯瞰群星閃爍的當代詩歌星空,感受文字如何承擔起記錄時代、撫慰人心、並不斷拓展語言邊界的重任。

著者信息

作者簡介

榖川俊太郎(Shuntaro Tanikawa)


  日本最負盛名的當代詩人,劇作傢、散文傢、翻譯傢。父親榖川徹三是日本當代著名哲學傢和文藝理論傢。榖川生於東京,畢業於東京都立豐多摩高中。之後,決定不再升學。十七歲(1948年)時受北川幸比古等周圍朋友的影響開始詩歌創作並發錶作品。十九歲(1950年)時因詩人三好達治(父親的友人)將其〈奈郎〉等五首詩推介到《文學界》雜誌發錶引起注目而一舉成名。二十一歲(1952年)齣版首部個人詩集《二十億光年的孤獨》,被公認為是前所未聞一種新穎抒情詩的誕生。

  隨後相繼齣版瞭《62首十四行詩》、《關於愛》、《榖川俊太郎詩集》、《旅》、《定義》、《minimal》、《我》等八十餘部詩集,以及理論專著《以語言為中心》、散文集《在詩和世界之間》、《愛的思考》、《獨身生活》和舞颱劇、電影與電視劇本等。並譯有童話集《英國古代童謠集》係列和《花生》漫畫係列等圖畫書、詩集、傳記、小說等多部作品。

  多年來,榖川俊太郎囊括瞭日本各大文學和詩歌獎。他的第二本中文版詩選《榖川俊太郎詩選》(河北教育齣版社,2004年)因「以平易的語言錶達深刻,以簡潔的語言錶達複雜,呈現齣人類精神生活的共同睏惑和體現齣精湛的文學品質」,於2005年在中國被授予第二屆「21世紀鼎鈞雙年文學獎」。他的英文版和其他語種的詩集也曾在美國和英國等地獲獎。2010年於香港牛津大學齣版社齣版《春的臨終――榖川俊太郎詩選》,2012年北京大學齣版社齣版《天空——榖川俊太郎詩選》,2011年獲得第三屆「中坤詩歌獎」。2022年榮獲「斯托爾加詩歌節」最高榮譽「金冠獎」,榖川先生的詩被評價為「用簡潔的錶現濃縮瞭瞬間」、「蘊含寧靜,融閤瞭傳統和革新」等。這是繼1996年的大岡信之後,第二個獲得該獎項的日本人。

  2015年於颱灣首次齣版繁體中文詩作《榖川俊太郎詩選》、《二十億光年的孤獨》,2017年齣版《我——榖川俊太郎詩集》,2019年齣版《minimal——榖川俊太郎短詩集》,2020年齣版散文詩《定義》、《心:榖川俊太郎詩集》(以上皆為閤作社齣版)。

譯者簡介

田原


  旅日詩人、日本文學博士、翻譯傢。1965年生於河南漯河,90年代初赴日留學,現任教於日本城西國際大學。

  先後齣版《田原詩選》、《夢蛇》等五本詩集。2001年用日語創作的三首現代詩獲日本首屆「留學生文學獎」。而後齣版日語詩集《岸的誕生》、《石頭的記憶》、《田原詩集》、《夢之蛇》等。其中《石頭的記憶》2010年獲日本第60屆「H氏詩歌大獎」。2013年獲第10屆上海文學獎,2015年獲海外華文傑齣詩人獎,2017年獲太平洋詩歌節詩歌翻譯獎等。作品先後被譯成英、德、西班牙、法、義、土耳其、阿拉伯、芬蘭、葡萄牙語等十多種語言。

  主編日文版《榖川俊太郎詩選集》(四捲,集英社文庫),在中國、新加坡、香港、颱灣等地翻譯齣版《榖川俊太郎詩選》(15冊),《異邦人――辻井喬詩選》、《薔薇樹——高橋睦郎詩選》等。亦發錶中、短篇小說和大量日語論文,編選兩冊日文版《中國新生代詩人詩選》(竹內新譯),以及齣版日語論文集《榖川俊太郎論》(岩波書店)等。

圖書目錄

圖書序言

  • ISBN:9789860682410
  • 規格:精裝 / 640頁 / 13.6 x 18.6 x 8.96 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 齣版地:颱灣

圖書試讀

繁體字版序言

  說起來,我對漢字有敬而遠之的傾嚮,有意識地用平假名寫的詩,給譯者田原先生增添瞭不少苦惱。平假名基本上是錶音文字,但使我理解到漢字僅僅一個字,就具有豐富而深刻的含義,是在藉助譯者的力量,進而比較熟悉隻用漢字寫就的中日的「漢詩」(中國古詩)的時候。對於我的詩變成瞭隻有漢字,雖然以前也曾感到有一種異樣感和不安,不過現在我很期待自己的詩能變身為「漢詩」。

用戶評價

评分

這套詩選的翻譯品質,從頭到尾都維持著一種極高的水準,這點非常值得稱讚。我能感受到譯者在麵對榖川那種看似簡單卻極度考驗語感的日文原文時,所付齣的心力。他不僅僅是在轉換詞彙,更是在重構詩句之間的「呼吸節奏」。畢竟,榖川詩歌的精髓,很多時候體現在那些看似無意義的停頓和換行上。一個處理不當,詩的生命力就會立刻消失殆盡。這本譯本成功地捕捉到瞭那份「留白」,讓人在閱讀中文時,依然能感受到原文中那種簡潔的力度。讀完這整套書,就像是經歷瞭一場關於語言極限的探險,它證明瞭好的詩歌,即便跨越瞭語言和文化的藩籬,其核心的哲學思辨和獨特的審美體驗,依然能夠強烈地衝擊著遠方的讀者,讓我對「詩」這個載體有瞭更深一層的敬畏。

评分

這本詩集收錄的篇章,讀起來總有一種奇妙的疏離感,像是站在一個極度清晰的玻璃窗前,看著世界在眼前展開,卻又無法真正觸及。榖川俊太郎的文字,簡潔到近乎冷酷,每一個詞彙都像是經過精密計算後纔擺放就位,沒有多餘的贅飾,卻能精準地鑿開讀者的心防。我特別欣賞他如何捕捉那些日常生活中最微小、最容易被忽略的瞬間——一陣風、一粒塵埃、或者隻是夜深時分鐘錶走動的聲音——並將它們提升到一種近乎哲學的層次。這不是那種熱烈奔放、情感滿溢的詩歌,它更像是冰水,初嚐時或許有些刺激,但隨後滲入身體的,是一種清醒而深刻的認知。讀完後,我常常需要時間來消化,因為那些看似平淡的句子,其實隱藏著對存在、時間流逝,乃至於語言本身的深刻詰問。對於習慣瞭直白抒情的讀者來說,這可能需要一點調適,但一旦進入他的節奏,便會發現這份「冷靜」下,其實蘊藏著更為強大、更具穿透力的生命力。

评分

說到颱灣的詩歌場景,我們有太多人習慣於把詩歌當作一種「療癒」的工具,在低榖時尋求慰藉,在激昂時尋求共鳴。但榖川俊太郎的詩,完全不是這麼一迴事。他更像是一個精準的外科醫生,用鋒利但乾淨的筆刀,切開我們心靈的錶層,不是為瞭讓你流血,而是要讓你看看內部結構到底是如何運作的。讀他的詩,我很少有「哇,好美」的直接讚嘆,更多的是「啊,原來事情是這樣的」那種頓悟。他的美學建立在「清晰」之上,而非「朦朧」或「浪漫」。這種詩風對於我們這些長期浸淫在華麗辭藻中的讀者來說,無疑是一次徹底的「去魅」過程。它讓我們重新意識到,真正的詩意,可能就隱藏在那些最不經雕琢、最樸實無華的語言結構之中,等待著我們用全新的感官去捕捉。

评分

不得不說,這本詩選的編排功力非常厲害,選輯的脈絡梳理得當,讓我得以觀察到詩人創作心境上的細微轉變,雖然各篇風格迥異,但整體閱讀的流暢度卻齣乎意料地好。如果說早期的作品還帶有一絲戰後日本社會的焦慮與探索,那麼後期的詩歌,則明顯地趨嚮於更內在、更宇宙性的沉思。特別喜歡那些帶有強烈「非人視角」的作品,詩中的主體似乎不是詩人自己,而是空氣、光線,甚至是數字。這種抽離感,反而讓我們這些身為「人」的讀者,得以用一個全新的、更客觀的角度來重新審視自己的處境。這不是說詩歌變得艱澀難懂,而是它要求讀者必須放下「感同身受」的預設,轉而專注於文字本身如何建構一個獨立於情感之外的意象空間。這種高度的智性參與,是這本選集最迷人的地方之一。

评分

老實講,初翻開這選集,我有點被那種「輕盈」給嚇到瞭,那種輕得彷彿下一秒就要飄走的文字結構,跟我們過去在課本裡讀到的那種沉甸甸、充滿傢國情懷的詩歌完全是兩個世界。榖川的詩,給我一種非常「現代」的感覺,不是那種裝腔作勢的文藝腔,而是真正捕捉到瞭現代人生活中的那種碎片化、資訊爆炸後的心靈狀態。他總是用一種近乎童稚的好奇心,去解構那些我們習以為常的事物。例如,當他描述一輛行駛中的列車,他的重點可能不在於列車的速度或風景,而在於車窗玻璃上反射齣的另一個自己,那個「虛像」比實體更真實的錯覺。這種寫法,讓整本書讀起來像是在玩一場高智商的文字遊戲,你得跟著他的思路跳躍,纔能抓住那稍縱即逝的詩意。它不提供答案,更像是提供瞭一百種不同的提問方式,挑戰我們固有的認知邊界,這點非常過癮。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有