彼岸過迄:夏目漱石探索人性明暗的極緻大作【典藏紀念版】

彼岸過迄:夏目漱石探索人性明暗的極緻大作【典藏紀念版】 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

夏目漱石
圖書標籤:
  • 夏目漱石
  • 彼岸過迄
  • 日本文學
  • 經典文學
  • 人性
  • 心理
  • 現代文學
  • 文學名著
  • 典藏版
  • 小說
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

其實所有的冒險都是始自喝酒,
並且終於女人。
總之,他想擁有的是稍微脫離常軌的自由。

──夏目漱石最具野心的人性浮世繪──

  ◎最懂得描繪「人性明暗」的日本國民大作傢,夏目漱石創作生涯最完美的飛躍!
  ◎歷經生死大關,夏目漱石重啟後期三部麯華麗起點!

  「我之前就在想,如果寫齣多則短篇,再把這些短篇閤成一則長篇,作為報紙連載小說或許讀起來會很有意思。然則迄今始終沒機會嘗試,所以如果我的本事還行,我想把這篇〈彼岸過迄〉按照之前的想法完成。」──夏目漱石

  《彼岸過迄》是由六則短篇集結成一則的長篇故事,透過大學剛畢業為瞭就職而東奔西走的敬太郎視角,探訪「世間」人性明暗、男女之情、生死之悟。擁有強烈自我意識卻沒有行動力的男人,與性情純粹到行動無所畏懼的女人,兩人之間注定有著無形的縹緲羈絆,有時在二人眼中看得分明,有時又完全切斷,令他們各據一方被命運孤立──敬太郎很想知道究竟如何……

  「世間再沒有比純粹的感情更美好的事物。也沒有比美好的事物更強大的東西……
  韆代子是個不知畏懼的女人。而我卻是隻知畏懼的男人。
  到今天為止我受到的社會教育讓我明白,
  縱然收到一罈芳醇美酒,我這個沒酒量的人也沒資格品嘗。」

  以及,身藏豐富流浪故事的神祕男人、世故老練看待社會的資本主義傢、瀟灑俯瞰人間的高等遊民……當敬太郎把「世間」探訪悉數聽入耳朵,他的人生又將會在哪一幕戛然而止?

  所謂人啊,就是習慣束縛又渴望脫離常軌
  下筆如浮世,不甘平凡卻終須妥協的人性書寫
  夏目漱石醉心巨作!

  「我不想藉用一切被文壇濫用的空洞流行字眼作為我的作品商標。我隻想寫齣有我個人風格的東西。」──夏目漱石

  《彼岸過迄》是夏目漱石經歷修善寺大患,熬過生死之關、並經歷五女雛子夭摺後,重啟寫作生涯的第一部長篇作品。從文學創作手法上,漱石首度挑戰以多則短篇故事,集閤綴成一則長篇小說;在作品深度上,前半部著墨於描繪近代知識分子的自我苦惱與徬徨,後半部逐漸轉為深究精神世界的人性與生死觀;在故事手法的錶現上,從第一人稱的描寫,乃至來迴轉換多位角色口吻,一筆多角臨摹數名人物的內心世界,毫不失顯人物的立體輪廓與精神層麵深度。

  種種角度而言,《彼岸過迄》皆可說是漱石文學生涯重要分水嶺,為後期巔峰醞釀充沛能量、極具冒險意圖的飛躍之作。

  不僅如此,本書另一個為人津津樂道的經典之處在於,以漱石之筆寄情青年敬太郎的冒險視角,钜細靡遺呈現齣日本東京社會的西化過程,在那個充滿變動的時代,其城市麵貌、交通建設與尋常人傢的日常生活,彷彿完整地被還原於紙上躍然浮現。《彼岸過迄》不隻是一本文學作品,也宛如一幅結閤傳統與現代文明的時代浮世繪,擁有強大的文學野心,留予讀者最豐富、細膩的感官體驗與精神衝擊。
 
凝視深淵:陀思妥耶夫斯基的靈魂煉獄與俄羅斯的世紀之痛 (一部關於《卡拉馬佐夫兄弟》的深度剖析與時代背景研究) 在文學的璀璨星河中,有那麼幾部作品如同黑洞般,以其深邃的引力吸引著一代又一代的讀者,迫使他們直麵人性的幽暗與存在的終極睏境。陀思妥耶夫斯基的《卡拉馬佐夫兄弟》無疑是其中最為耀眼、也最為令人不安的一顆巨星。它不僅僅是一部小說,更像是一部關於信仰、罪惡、自由意誌與愛之本質的哲學辯論集,一場發生在俄國南方的、彌漫著血腥與聖潔氣息的傢庭悲劇。 本書旨在帶領讀者深入這座由陀思妥耶夫斯基精心構築的文學迷宮,剝離那些看似繁復的傢族糾葛和情節懸念,直抵其核心——人類精神的焦灼狀態。我們將探討的不是夏目漱石筆下那種內斂而細膩的“物哀”美學,也無關明治時代知識分子的自我審視,而是聚焦於十九世紀俄羅斯大地所孕育齣的,那股粗糲、狂熱、充滿形而上學焦慮的靈魂風暴。 第一部分:破碎的傢庭結構——卡拉馬佐夫的群像速寫 《卡拉馬佐夫兄弟》的故事根植於一個極度扭麯的傢庭關係。老費奧多爾·卡拉馬佐夫,一個集貪婪、淫欲與智慧的殘渣於一身的典型“多餘人”,代錶瞭沙皇俄國末期貴族階層的道德淪喪與精神空虛。他的三個兒子,則構成瞭對人類精神光譜的完整描摹: 德米特裏: 情感的巨人,受激情驅使的騎士。他代錶瞭俄羅斯民族中那股原始的、不可抑製的生命力與對崇高理想的嚮往。他的睏境在於,他無法調和自身的欲望與對高尚的渴求。他的痛苦是肉體與靈魂的撕裂。我們分析德米特裏如何從一個魯莽的軍官,蛻變為一個承受瞭不公審判的、近乎殉道者般的人物。他的形象,挑戰瞭傳統敘事中對“英雄”的定義。 伊萬: 理性的幽靈,信仰的叛逆者。他是小說中最具哲學思辨色彩的人物。伊萬試圖用純粹的邏輯來解構上帝的存在,提齣“如果上帝不存在,那麼一切都是被允許的”這一驚世駭俗的命題。他的“反叛詩”——《大審判官》——將成為我們重點分析的文本,探討其對極權主義思想的先知性預言。伊萬的掙紮,是知識分子對終極意義的絕望追問。 阿遼沙: 信仰的繼承者,溫柔的殉道者。作為傢中最年幼的兒子,他被寄予瞭重塑傢族乃至民族精神的希望。然而,阿遼沙的“善”並非天真爛漫的白,而是經過深刻磨礪後的選擇。他不僅在贊美老人佐西馬的教誨,更重要的是,他必須學會在汙穢的現實中保持內心的純淨。他的旅程,是對基督教愛德精神在世俗睏境中實踐的艱難探索。 第二部分:神性與魔性的交鋒——哲學的辯證法 陀思妥耶夫斯基從不滿足於描繪錶麵的衝突,他將傢庭悲劇作為畫布,在上麵繪製瞭一幅關於神、魔、自由的宏大辯論。 “大審判官”與自由的重負: 我們將詳細解析伊萬的“詩歌”如何成為全書的理論核心。大審判官的故事,揭示瞭人類對奇跡、權威和集體幸福的病態需求,以及對“自由選擇的重負”的恐懼。陀思妥耶夫斯基藉此拷問:是給予人類痛苦的自由,還是給予他們被馴服的幸福,哪一種纔是真正的慈悲?這與二十世紀後半葉許多關於極權主義的探討産生瞭驚人的共鳴。 智慧的局限與情感的救贖: 小說中的其他角色,如憤世嫉俗的斯梅爾佳科夫(代錶瞭被扭麯的邏輯和工具化的實用主義),以及對理性主義抱有懷疑的佐西馬長老,構成瞭對伊萬純粹理性的強力反駁。佐西馬長老的教誨,著重於“積極的行動的愛”(Active Love),強調懺悔、謙卑與對他人痛苦的共情,這與西方啓濛運動以來盛行的個體主義形成瞭尖銳的對立。 第三部分:審判庭與最終的救贖之路 小說的後半部分聚焦於費奧多爾之死的懸疑與審判過程。這場審判不僅僅是對德米特裏的法律裁決,更是對整個俄國社會道德良知的審判。 審判的荒謬性: 陀思妥耶夫斯基深刻揭示瞭法律體係的局限性。即使德米特裏沒有親手殺死父親,他依然因其內心的罪與激情而負有“精神上的謀殺罪”。小說通過審判的混亂與不公,暗示瞭外在的法律審判,永遠無法觸及靈魂的本質審判。 斯梅爾佳科夫的真相與伊萬的崩潰: 斯梅爾佳科夫的自白(或說坦白)構成瞭小說最精妙的諷刺。他正是伊萬“一切皆可為”哲學的忠實執行者。當他將伊萬的理論付諸實踐時,伊萬的理性信仰便轟然崩塌。伊萬最終陷入的並非理性的勝利,而是精神分裂的深淵,這象徵著脫離瞭道德約束的純粹思想的自我毀滅性。 結語:永恒的追問 《卡拉馬佐夫兄弟》的偉大之處在於,它拒絕給齣任何輕鬆的答案。它不是一部關於“如何做好人”的指南,而是一部關於“成為一個人究竟意味著什麼”的深度挖掘。它迫使我們直麵自己內心的卡拉馬佐夫:那個充滿罪惡衝動的自我,那個試圖用邏輯來閤理化一切的智者,以及那個渴望純粹之愛的靈魂。 本書將引導讀者在陀思妥耶夫斯基的深淵中徘徊,不是為瞭逃離,而是為瞭更深刻地理解人類永恒的掙紮——在上帝已死(或缺席)的世界裏,我們如何重建意義,如何選擇愛,以及如何背負自由帶來的沉重十字架。這是一次對人性幽暗角落的勇敢凝視,一次對俄羅斯靈魂史詩的莊嚴迴顧。它與夏目漱石對社會病理的優雅解剖截然不同,它是一場直擊骨髓的、關於存在本身的搏鬥。

著者信息

作者簡介

夏目漱石


  本名夏目金之助,1867年齣生於東京。1893年自東京帝國大學英文係畢業。1899年赴英國留學三年,專攻十八世紀英國文學,迴國後開始文學創作。1905年發錶小說《我是貓》,大受好評並一舉成名。

  漱石自幼學習漢文,對東西方的文化均有極高造詣,其作品風格更融閤東西方文化的精華,在日本近代文學史上享有崇高地位,被稱為「國民大作傢」,亦是舊版日圓紙鈔上的代錶人物。代錶作包括《我是貓》、《三四郎》、《從此以後》、《門》、《心》、《行人》、《草枕》、《虞美人草》、《道草》等。

  1916年,漱石因胃潰瘍惡化辭世,享年四十九歲。

譯者簡介

劉子倩


  政治大學社會係畢業,日本築波大學社會學碩士,現為專職譯者。譯有小說、勵誌、實用、藝術等多種書籍,包括三島由紀夫《金閣寺》、《憂國》、《禁色》;川端康成《伊豆之旅》;榖崎潤一郎《春琴抄》、《癡人之愛》、《陰翳禮讚》、《瘋癲老人日記》;太宰治《女生徒》;夏目漱石《門》、《少爺》、《虞美人草》;宮澤賢治《銀河鐵道之夜》等日本文學作品,皆為大牌齣版。
 

圖書目錄

關於彼岸過迄
澡堂之後
車站
報告
下雨天
須永的敘述
鬆本的敘述
結尾
 

圖書序言

  • ISBN:9786267191286
  • 叢書係列:好讀
  • 規格:平裝 / 336頁 / 14.8 x 21 x 2.2 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 齣版地:颱灣

圖書試讀

前言

關於彼岸過迄


  不瞞各位說,本來去年八月我的小說就該在報紙連載。但天氣酷熱,有人擔心我大病方癒身體恐怕不堪負荷,因此我就趁機多休息瞭二個月,結果二個月轉眼過去,到瞭十月我仍未提筆,十一、十二月也依然交白捲。自己該做的工作,如此因循苟且日復一日延宕,心情自然也絕不可能愉快。

  當我痛下決心自元旦開始提筆時,比起長期壓抑得以抒發的愉悅,最開心的還是解決義務的時機終於來臨。但當我思考這個被我長期擱置的義務該如何做得比以往更好時,不免又感到另一種痛苦。

  多少也覺得既然隔瞭一段時間再次提筆,就得盡量寫齣有趣的東西纔行,況且還有對我的健康狀況及其他問題寬容以待的報社友人,以及把我的文章當成日課每天閱讀的讀者,我深感不能辜負大傢的這番好意。於是,我苦思該如何寫齣好文章。但是光靠冥想自然不可能左右作品的好壞,就算我再怎麼想寫齣佳作,往往連自己都無法預言成果究竟能否如己所願,因此我沒勇氣宣言這次一定能夠把長期停筆的空白填補迴來。其中潛藏一種痛苦。

  對於本文的公開,我隻想先做以上聲明。關於文章的性質或自己對作品的見識、主張雲雲,我不認為必須現在陳述。老實說我不是自然派作傢亦非象徵派作傢。更不是最近經常聽到的新浪漫派作傢。我沒有那麼強大的自信說自己的作品已染上固定色彩,足以高聲標榜我是某某主義吸引路人注意。況且也不需要那種自信。我隻是秉持「我就是我」的信念。既然我就是我,管他是不是自然派或象徵派乃至冠上「新」字的浪漫派,通通都無所謂。

  我也不喜歡吹噓自己的作品有多麼嶄新。我認為在當代社會,拼命追求嶄新的,應是三越和服店與美國佬,還有文壇某些作傢與評論傢。

  我不想藉用一切被文壇濫用的空洞流行字眼作為我的作品商標。我隻想寫齣有我個人風格的東西。我隻怕本領不夠寫齣水準以下的東西,或者賣弄文字假裝超乎水準以上,造成愧對讀者的結果。

  單就東京大阪來計算,《朝日新聞》的購讀者就超過數十萬人。其中雖不知有幾人會看我的作品,但那些人大多數應該無緣一窺文壇內幕與祕辛。想必隻是做為普通人率真呼吸大自然的空氣,過著穩當的生活。我相信能夠在受過這麼多教育且尋常的士人麵前發錶作品是莫大幸福。

  〈彼岸過迄〉預計從元旦開始執筆寫到彼岸過迄,因此不過是直接如此命名,名稱本身其實毫無意義。我之前就在想,如果寫齣多則短篇,再把這些短篇閤成一則長篇,作為報紙連載小說或許讀起來會很有意思。然則迄今始終沒機會嘗試,所以如果我的本事還行,我想把這篇〈彼岸過迄〉按照之前的想法完成。但小說畢竟和建築師畫的藍圖不同,就算文章拙劣也不免有後續情節與發展,因此雖說是自己的創作,卻經常會發生無法按照計畫進行的狀況,實乃因我們在一般世間的計畫往往意外受阻,無法如預期之中順利完成。因此本文或許也得寫瞭纔知道,屬於未來的問題。但就算計畫失敗,也可預見頂多不過是繼續撰寫不知該分該閤的短篇小說罷瞭。我自己也認為應該沒有大礙。

  明治四十五年一月此作刊登於《朝日新聞》時的序言

 

用戶評價

评分

這本書名裡頭的「極緻大作」四個字,聽起來就讓人熱血沸騰,彷彿這部作品在漱石的創作生涯中佔有舉足輕重的地位。我不禁好奇,它究竟在結構上、在敘事技巧上,有何獨到之處,能被冠上如此高的評價。是那種層層遞進,直到最後一刻纔恍然大悟的震撼感嗎?還是說,它在文字的雕琢上達到瞭爐火純青的境界,每一個詞語的選擇都經過瞭韆錘百鍊,無法被取代?對於我們這些熱愛日本文學的讀者來說,能夠收藏到這樣一部「極緻之作」的精裝版,簡直是一種榮譽。我甚至會想像,在一個安靜的午後,泡上一壺熱茶,慢慢地、細心地去咀嚼每一個段落,感受那種文學重量帶來的沉甸甸的滿足感,這是追求快餐式閱讀永遠無法體會的樂趣。

评分

光是「彼岸過迄」這個標題,就已經引發瞭我對其主題的無限聯想,它似乎暗示著一種跨越界線的過程,可能是精神上的覺醒,也可能是一種無可挽迴的失落。夏目漱石的作品總帶著一種疏離感和對現代文明的深刻反思,這種疏離感在華人讀者中特別有市場,因為我們也經歷瞭快速的社會變遷,同樣在傳統與現代的夾縫中尋找自己的立足點。我預期這本「典藏紀念版」在裝幀設計上,應該會嘗試融入日本傳統的和風美學,也許是燙金的紋路,也許是特殊材質的封麵,以呼應書中探討的那些關於「界線」與「對岸」的哲思。總之,我已經等不及想把它帶迴傢,放在床頭,讓它成為我睡前心靈淨化儀式的一部分,期待它能帶來如醍醐灌頂般的深刻體悟。

评分

這本書名光是讀起來就有一種濃厚的文學氣息,感覺像是要帶領讀者走入一個深邃的、關於人性剖析的旅程。光是這個「彼岸過迄」的意象,就已經讓我腦中浮現齣許多關於生與死、光明與陰影的對比畫麵。夏目漱石這個名字,在華文世界裡簡直就是品質保證的代名詞,他的作品總是有辦法精準地戳中現代人在追求意義和麵對虛無時的掙紮。我特別期待看到,在這樣一個緻敬的典藏版中,譯者是否能將原著中那種細膩的、日式美學的哀愁與哲思,完美地傳達齣來。畢竟,要真正抓住漱石筆下那種「無可奈何的美感」,絕對需要高超的功力。總之,光從書名和作者光環來看,這絕對是書櫃裡不可或缺的一部經典,光是擺在那裡,就覺得書架的格調都提升瞭一個層次,是那種會讓人想珍藏,並且願意反覆翻閱的類型。

评分

每次看到這麼厚重,又帶著「典藏紀念版」字樣的書,我的心頭總會湧起一種難以言喻的悸動。這不隻是一本書,它更像是一段時光的容器,把一個時代的文學精神,用最精緻的裝幀工藝保存下來。我猜想,這個版本在選紙、印刷的油墨飽和度上,一定下瞭不少功夫,希望能讓讀者在觸摸和翻閱的過程中,都能感受到那種對文字的敬意。漱石的作品,總有股魔力,讓人彷彿能聞到明治時代那股既新潮又保守的氣味,尤其是在探討人與社會的疏離感時,那種無力感簡直能穿透時代的隔閡,直擊我們當代人的心房。我真心希望,這本紀念版能做到圖文並茂,或許能收錄一些與漱石生平或時代背景相關的考據資料,讓我們的閱讀體驗不隻是文字上的享受,更是知識層麵的拓展,讓整個閱讀過程更具儀式感。

评分

我對「探索人性明暗」這幾個字特別有感觸。說實話,現在市麵上很多文學作品,要嘛就是過度浪漫化人性中的光輝,要嘛就是一味地挖掘陰暗麵去嘩眾取寵,但真正大師級的作品,總是能將兩者並置,展現那種既矛盾又真實的灰色地帶。漱石的厲害之處,就在於他從來不給齣簡單的答案,他隻是冷靜地拋齣問題,讓我們自己在那些看似平凡的人物掙紮中,看見自己內心的幽微之處。我常常覺得,讀他的作品就像在照一麵鏡子,鏡中的人物或許穿著和服,生活在百年前的東京,但他們在嫉妒、在自我欺騙、在渴望被理解時的卑微姿態,跟我們現代人根本沒有兩樣。這就是經典的魅力,它的核心是永恆不變的人性,隻是用不同的時代背景包裝起來罷瞭。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有