我的阿富汗筆友:安德魯.克萊門斯9

我的阿富汗筆友:安德魯.克萊門斯9 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

安德魯‧克萊門斯
图书标签:
  • 阿富汗
  • 战争
  • 儿童
  • 书信
  • 友谊
  • 文化交流
  • 克莱门斯
  • 回忆录
  • 成长
  • 真实故事
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

  風箏手 vs. 蜘蛛女
  透過一份跨越國界的家庭作業,
  他們看見世界,學到包容!
 
  艾比快被留級了,再這樣下去,她必須重讀六年級,除非她願意完成一個特別的加分作業──交一個國外的筆友。
 
  艾比的第一封信被送到阿富汗的一個小學校,交到薩迪德手中。一個熱愛攀岩爬高的蜘蛛女艾比,遇上了很會寫詩的鬥風箏高手薩迪德,就此展開一段跨越國界的友情與交流。然而,在傳統保守的阿富汗與看似開明的美國,這樣的通信事件是否會帶來意想不到的衝擊與麻煩呢?
 
  【安德魯‧克萊門斯校園小說系列特色】
  ★博客來網路書店「年度之最」選書、誠品選書、開卷好書獎最佳青少年圖書、好書大家讀年度最佳少年兒童讀物獎、文化部中小學生推薦優良課外讀物......
   ★國外獲獎無數:美國學校圖書館期刊年度最佳圖書、克里斯多福獎、美國家長評選大獎、號角雜誌推薦書......
   ★系列全球暢銷數百萬冊,已譯成德、法、義、英、日、韓......等十餘國語言版本
 
名家推薦
 
  朱錫林(兒童文學作家)
  畢恆達(臺灣大學建築與城鄉研究所教授)
  劉必榮(東吳大學政治系教授)
 
  希望孩子們的眼睛,都能透過風箏,看見世界的每個角落;希望他們有機會了解世界各地不同的文化,結交世界各國不同的朋友,並且隨著世界觀的巨輪,不斷向前翻滾。──朱錫林(兒童文學作家)
 
  《我的阿富汗筆友》好看、有創意,又具教育意義⋯⋯那種純粹的友誼、知心與包容,讓人動容。克萊門斯總是用愛與包容、信任與創意,讓大人和小孩一起努力,在解決難題的過程中不停學習。每次閱讀克萊門斯的校園小說,都是一次次滿溢著溫暖喜悅的體驗。──畢恆達(臺灣大學建築與城鄉研究所教授)
 
  要培養國際觀一個很重要的部分,是了解不同國家的人在想什麼、他們的喜怒哀樂、他們的價值觀,以及他們與周邊國家的恩怨情仇。《我的阿富汗筆友》說的是與不同文化背景的筆友交往的故事,正是拓展自己國際視野,讓自己和世界產生聯繫的最好方式。──劉必榮(東吳大學政治系教授)
《寂静的海岸线》:一幅关于失落、追寻与记忆的深刻画卷 作者: 艾琳·霍姆斯 出版社: 蓝星文化 页码: 480页 装帧: 精装 ISBN: 978-1-23456-789-0 --- 内容简介: 《寂静的海岸线》并非一部关于宏大历史叙事的作品,而是一次潜入人类内心深处、审视时间侵蚀与记忆重塑的细腻旅程。艾琳·霍姆斯以其特有的沉静笔触,构建了一个被遗忘的、位于北欧某个偏远岛屿上的故事。这本书的核心,围绕着两位截然不同的人物展开:年迈的灯塔看守人埃利亚斯,以及三十年后重返故土的海洋生物学家薇拉。 故事的基调是迷雾笼罩的、略带寒意的,如同书中所描绘的那个常年被北海湿气浸透的小镇——“灰岩湾”。霍姆斯用近乎诗意的语言,描绘了海风如何雕刻岩石,如何带走记忆中的声音,只留下永恒的潮汐声。 第一部分:回声与重逢 薇拉的回归并非出于怀旧,而是为了处理她已故祖母的遗产——一座濒临坍塌的海边小屋。祖母生前是一名沉默寡言的民间故事讲述者,留给薇拉的只有一堆泛黄的航海日志和一把锈蚀的黄铜钥匙。薇拉,一位习惯了实验室的精确与逻辑的科学家,发现自己完全无法理解祖母留下的那些充满隐喻和未完成句子的笔记。 她的出现打破了灰岩湾的宁静。镇上的人们对外界保持着一种警惕的疏离感,他们似乎共享着一个不为人知的秘密。在所有这些人中,最引人注目的是埃利亚斯。他已经守望灯塔超过半个世纪,他的面容如同被风化过的花岗岩,眼神中蕴藏着只有大海才能理解的深邃。 薇拉偶然发现,祖母的日记中反复提到一个词:“‘潮汐之歌’的守望者”。通过与埃利亚斯断断续续的交谈,薇拉开始拼凑出一个关于多年前一场海难的模糊轮廓。那场海难带走了小镇上许多年轻的生命,也彻底改变了小镇的命运,而埃利亚斯似乎是唯一的直接见证者。 第二部分:迷失的信件与失语的真相 随着薇拉深入挖掘祖母留下的遗物,她发现了一系列未曾寄出的信件,收件人都是一个从未在小镇上出现过的名字——“塞缪尔”。这些信件的措辞充满了未出口的爱意、对远行的渴望以及对某种“约定”的坚守。 霍姆斯巧妙地运用了“信件”这一载体,揭示出一种跨越代际的、关于选择与牺牲的主题。薇拉意识到,她祖母的一生,或许并非如她想象的那般平静,而是一系列艰难抉择的结果。那些信件中的情感张力,与灯塔日复一日重复的工作节奏形成了鲜明的对比。 薇拉试图向埃利亚斯求证关于“塞缪尔”的身份,但埃利亚斯总是避重就轻。他谈论风暴的强度、海雾的密度,却对人的情感讳莫如深。这种沉默成为了小说中一种强大的叙事力量,它暗示着真相往往比任何风暴都更具破坏力。 第三部分:记忆的潮汐 小说的后半部分,时间线开始交错。通过薇拉在实验室对祖母日记中关于海洋生物异常行为的记录进行比对,她发现那些看似迷信的描述,竟然与某种罕见的深海生物迁徙模式相吻合。她开始怀疑,祖母和埃利亚斯所守护的,不仅仅是灯塔的光芒,还有关于海洋深处的某个秘密。 真相在一次突如其来的冬季大风暴中被揭开。风暴摧毁了老灯塔的一部分外墙,露出了一个隐藏在石墙后的狭小空间。在那里,薇拉发现了两件物品:一本装订成册的手稿,上面详细记录了那场海难的真实经过;以及一只早已凝固的沙漏,里面的沙子只剩下薄薄一层。 手稿揭示了塞缪尔的身份,以及他与埃利亚斯和薇拉祖母之间错综复杂的情感纠葛。那场海难并非意外,而是源于一个迫不得已的决定——一个为了保护小镇免受更大灾难而做出的“牺牲”。埃利亚斯作为灯塔看守人,承受了巨大的道德重压,而薇拉的祖母则选择用沉默来守护这个秘密,用余生来弥补这份缺憾。 主题与风格: 《寂静的海岸线》是一部关于“未说出口的话语”的小说。霍姆斯探索了时间如何使真相锈蚀,又如何在特定的情感触动下重新焕发光芒。小说中的人物都带着某种程度的“失语症”——埃利亚斯对过去沉默,薇拉的祖母以书信记录情感,而薇拉自己则需要通过科学的严谨去重新构建破碎的个人历史。 这部作品的风格是内敛而富有张力的。叙事节奏缓慢而精准,如同潮水退去时在沙滩上留下的清晰纹路。它探讨了地理位置对个体命运的决定性影响,以及在面对不可抗力时,个人选择的重量。最终,薇拉选择将祖母的日记和手稿一同带回城市,但她明白,真正属于灰岩湾的记忆,已经深深地刻在了她对那片寂静海岸线的感知之中。这不是一个关于解决所有谜团的故事,而是一个关于理解和接受的故事——接受记忆的不完整性,接受生活中的“未竟之歌”。它邀请读者慢下来,去聆听那些被时间掩盖的、最微弱却最持久的回声。

著者信息

作者簡介
 
安德魯‧克萊門斯(Andrew Clements)
  
  美國備受歡迎與敬重的暢銷作家,著作超過五十本。克萊門斯為兒童創作圖畫書,也為青少年寫小說。他最著名的作品是也是他的第一本小說《我們叫它粉靈豆─Frindle》,一出版即暢銷,長踞《紐約時報》暢銷書排行榜,在美國已銷售超過兩百萬冊,獲獎數十次,並售出十餘國版權。
  
  克萊門斯從中學時代即開始寫詩,他曾有一首詩被英文老師評為:「太有趣了,這可以出版!」開啟了他後來的作家之路。他還曾擔任過中學教師、為歌手創作歌曲,也曾在出版社擔任主編工作。
 
繪者簡介
 
唐唐
 
  本名唐壽南,從小就有一大堆好聽、不好聽的綽號,現在大家都叫他唐唐,畫了很多有趣的繪本和插畫。繪本作品《喜歡你》及《短耳兔》,以溫馨可愛的角色和充滿巧思的構圖,深受大小讀者喜愛,並發行日文和韓文版。曾入選加泰隆尼亞插畫雙年展及亞洲繪本原畫雙年展榮譽獎的肯定,也多次入選為義大利波隆那兒童書展台灣館推薦插畫家。
 
譯者簡介
 
周怡伶
 
  臺灣輔仁大學新聞傳播系、英國約克大學社會學研究碩士班畢業。曾任出版社編輯、非營利組織教育專案執行,現專職翻譯。熱愛知識也喜歡做菜和探索新地方,目前和先生與兩個男孩住在英國。譯作有《作弊》、《完美替身》、《就愛找麻煩》(遠流)等。

图书目录

1. 重要的任務
2.攀岩挑戰
3.不及格邊緣
4.拉高成績
5.額外加分計畫
6.進退兩難
7.逐字逐句
8.領地
9.美國的艾比
10.名人
11.廬山真面目
12.公告周知
13.一座小山
14.連接線
15.美國國旗
16.決定
17.一點也不蠢
18.國旗失蹤
19.遙念遠方
20.上臺報告
21.運動會

图书序言

  • ISBN:9789573297901
  • 叢書系列:綠蠹魚
  • 規格:平裝 / 232頁 / 14.8 x 20.8 x 1.75 cm / 普通級 / 單色印刷 / 2版
  • 出版地:台灣

图书试读

推薦文
  
打開一扇窗
畢恆達(臺灣大學建築與城鄉研究所教授)
 
  小時候在利澤簡鄉下成長,除了《小學生》雜誌之外,就找不到其他課外讀物了。成年之後,愛上了兒童繪本。自己讀,也經常用來當作大學課堂的閱讀教材,像是《橘色奇蹟》、《威廉的洋娃娃》等。然而克萊門斯的校園小說,則讓我進入了兒童及青少年小說的世界。我一路從《我們叫它粉靈豆─Frindle》,讀到《16號橡皮筋》,深深為之吸引,至今熱情未減。
 
  有些兒童讀物,想要藉書傳達的觀念很清楚(講得太白),但是缺少了精彩的故事,以致讀起來像教科書,而克萊門斯最厲害的就是說故事,讀者往往書一上手,就欲罷不能。在他的故事中,小孩充滿了創意與能量(也可以說是不乖),但大人總是會尊重小孩的主體,給予信任,不懷疑、不輕蔑、不壓制。在問題發生之後,與小孩子共同討論,想辦法來解決難題。
 
  正如其他克萊門斯的校園小說,這本《我的阿富汗筆友》也是好看、有創意,又具教育意義。主角之一的艾比因為課業成績不好,有可能留級,然而老師並不責罵她,而是與她討論補救的辦法。艾比答應在剩下的時間裡,每天要按時做完功課、每科得到B以上的成績,還要與地球另一端的小朋友做筆友通信。於是,一位住在美國伊利諾平原喜愛攀岩的女孩,與阿富汗山區一位英文流利的男孩(因為男女授受不親的觀念,這個男孩是以妹妹的名義寫信),就此開展了這項穿越空間與文化障礙的通信之旅。
 
  展讀他們彼此往來的信件,那種純粹的友誼、知心與包容,讓人動容。不同的性別、種族、政治與文化環境,看似障礙,卻也因此打開一扇窗。這對少男少女,藉由信件,不只是更加了解地球另一端的地理、政治與文化;更在對話的過程中,借助於對方不同的眼睛,對於自己熟悉的成長之地,也有了不一樣的觀點與感受。
 
  這個世界總是充滿了不公義,而人與人之間也必然存在差異,然而克萊門斯總是用愛與包容、信任與創意,讓大人和小孩一起努力,在解決難題的過程中不停學習。每次閱讀克萊門斯的校園小說,都是一次次滿溢著溫暖喜悅的體驗。
  
推薦文
 
讓我們的眼睛看到山之外
朱錫林(兒童文學作家)
 
  如何提升下一代面對未來的能力,是許多人關心的議題,而新世代必備的能力之一,就是語言。英文和中文將是未來世界流通的兩種主要語文,更是一切學習的基礎工具;不論是經濟或文化的溝通,都可能使用英文和中文,所以從小紮根,學好語文,必能拓展視野,成為不同文化的溝通橋梁。
 
  此外,世界觀和文化差異的認知,是許多青少年必須學習與面對的重要課題。地球村的觀念使得青少年求學或工作,不一定會在自己生長的地方,他們或許在亞洲求學,卻在歐洲、美洲工作;也有可能在歐洲、美洲成長,但工作是在亞洲或非洲。這讓人聯想到「四海之內皆兄弟」這句話,它代表的不只是地域關係的改變,更是文化差異的認同。如果讓孩子從小培養世界觀,多接觸文化差異的課程或書籍,對於新的一代來說,都將成為培養他們日漸茁壯、開花結果的泥土與養分。
 
  《我的阿富汗筆友》傳達了一些重要的訊息。兩個不同國家的人,無論教育文化或生活休閒的背景都不一樣,卻可以藉由通信,獲得彼此的互信和溝通,甚至因體會到不同國家地域間的文化差異,逐漸培養出「國際觀」。
 
  故事中提到,在美國伊利諾州的艾比‧卡森,把照片寄給在阿富汗的雅米拉,這是一種分享的行為,間接也讓孩子們學會在未來的世界中,不僅充滿了競爭,還要懂得合作與分享。像是故事中的艾比和薩迪德,懂得與彼此分享不同的休閒活動、爬山經驗,還有對自然的感受;他們用一粒小石子與一把泥土,喚起了彼此對鄉土與大地的熱愛。
 
  這個故事也讓身為教育者的我們了解,即使學生學業成績不好,仍然可以藉由其他方法,例如結交異國朋友來提昇學習興趣,甚至作為補救教學的一種方式。
 
  在兩位主角的信中,有一首詩足以代表整個故事。詩中有一句話:「風箏上,我畫了兩隻眼睛。風箏高飛,我看見山之外。」希望孩子們的眼睛,都能透過風箏,看見世界的每個角落;希望他們有機會了解世界各地不同的文化,結交世界各國不同的朋友,並且隨著世界觀的巨輪,不斷向前翻滾。

用户评价

评分

这本书的封面设计,说实话,一开始吸引我的,是那种带着点年代感的、手写的字体排版,一下子就把人拉回了某种特定的情境里。那种感觉就像是翻开一本老相册,里面的故事也许带着点灰尘,但绝对是真诚的。我特别注意到书脊上那些配色,不是那种很鲜艳的流行色,而是偏向大地色系,米白配着点暗红,让人觉得这绝对是一本有分量的作品,不是那种读完就忘的商业小说。它给我的第一印象是“沉静”,像是在跟你耳语一个很私人的秘密。我猜,这本书的内容一定也很注重细节的刻画,可能是通过书信往来,或者日记的形式,把那种跨越文化和地域的交流感做得非常细腻。这本书的作者,光看名字就觉得他身上带着一种知识分子的气质,所以,我预感它在探讨的主题上会相当深刻,可能涉及身份认同、文化冲突,或者更宏大的历史背景下个体命运的挣扎。台湾的读者,尤其我们经历过自己的社会变迁和身份认同的议题,对于这种探讨“边界”和“连接”的作品,往往会有一种天然的共鸣感。我期待看到作者如何用文字搭建起一个桥梁,让我们得以窥见那个遥远且充满故事性的世界。

评分

拿到书的那一刻,我就忍不住去翻阅内页的纸质,哎呀,那种略带粗糙但又足够坚韧的触感,简直是为需要细细品味的文字量身定做的。这让我联想到,内容上绝对不会是快餐式的叙事节奏。我猜,作者在构建人物关系和心理描写时,一定下了不少功夫,要做到让两个相隔万里的人,他们的思想碰撞和情感流动能够真实可信,这难度系数可不是盖的。光是想象那种笔友之间的互动,可能从最初的客套、好奇,到后来的互相理解、甚至争执,每一步都得小心翼翼地铺陈。特别是如果涉及到阿富汗这个背景,那份敏感度和复杂性就更高了。这本书如果能成功地捕捉到那种“旁观者”视角下,对另一个世界的好奇心和敬畏感,那就太棒了。我希望看到一些关于日常生活琐碎却又极具文化象征意义的描写,比如食物的味道、某个特定的节日习俗,这些小东西往往才是最能打动人心的“在地性”。台湾的文学作品里,我们很擅长捕捉这种“小人物大时代”的细腻情感,所以,我非常期待这位作者能拿出同样令人信服的笔力。

评分

从市场定位来看,这本书的选题非常大胆,它选择了这样一个充满争议和复杂性的地区作为故事背景,这需要作者极大的勇气和严谨的态度。我猜想,书中一定会有对历史脉络的梳理,但绝不是枯燥的说教。一个优秀的叙事者,会把那些宏大的历史事件,巧妙地融入到主角的个人信件中,让读者通过人物的悲欢离合,去感受时代的洪流。我尤其好奇,作者是如何处理“战争”与“和平”这个永恒的主题的。是通过旁观者的视角来呈现冲击,还是通过亲历者的感受来描绘创伤?不同的切入点,会带来截然不同的阅读体验。在台湾,我们对地缘政治的敏感度一直很高,所以,如果这本书能以一种克制而充满人文关怀的方式去触碰这些敏感议题,而不是流于廉价的煽情,那它绝对能在我心中占据一个非常高的位置。它应该是一面镜子,让我们反思自己所处的安稳环境,以及那些为之付出代价的人们。

评分

说真的,光是书名里那个“筆友”两个字,就立刻抓住了我的怀旧情结。现在谁还写信啊?都是即时通讯,冷冰冰的,效率是高了,但那种等待信件、拆开信封时的期待感完全没了。这本书如果能重现那种慢节奏的交流方式,那本身就是一种对现代社会速度的反叛。我推测,作者一定花费了大量时间去研究,如何让两位主角的“声音”听起来独特、有辨识度。也许其中一位的用词会带着浓厚的地域色彩,而另一位则更偏向某种国际化的表达方式,这种语言上的张力,往往是精彩对话的来源。对我来说,一本好的作品,它应该能挑战我既有的认知框架。如果这本书只是单方面地输出“异域风情”,那就太浅了;我更希望看到的是,笔友双方在交流中如何互相塑造、互相影响,甚至在某些观点上产生了深刻的动摇。那种“看见”与“被看见”的过程,才是人与人连接中最宝贵的部分。这本书的篇幅看起来应该不短,希望它能耐得住性子,把这个成长的曲线慢慢拉开。

评分

我注意到这本书的装帧设计,它给我一种“文人气质”的强烈暗示,这通常意味着作者的文字功底是非常扎实的。这种类型的文学作品,往往不以情节的曲折取胜,而是以语言本身的质感和深度来打动人。我期待看到那些被精心打磨过的句子,那些能让你读完一遍后,忍不住要抄录下来、贴在书桌前的段落。如果作者的笔法是偏向诗意和象征性的,那么这本书的阅读过程可能需要全神贯注,它不是那种可以一边看手机一边读的书,它要求你沉浸其中,去品味每一个词语背后的重量。这种需要读者投入精力的作品,往往回馈也更大。它可能不太适合追求刺激的读者,但对于我们这些渴望在文字中寻找慰藉和深刻理解的“老书虫”来说,简直是久旱逢甘霖。我甚至可以想象,这本书的后记部分,作者会如何解释他创作的初衷,那种真诚的交代,往往能让整本书的体验得到一个圆满的收束。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有