羅密歐與茱麗葉(中英雙語典藏版)

羅密歐與茱麗葉(中英雙語典藏版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

威廉.莎士比亞
圖書標籤:
  • 莎士比亞
  • 經典文學
  • 愛情
  • 悲劇
  • 中英雙語
  • 戲劇
  • 羅密歐與硃麗葉
  • 名著
  • 文學典藏
  • 西方文學
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

  ★初窺莎士比亞劇作的第一首選!
  ★蘭姆姊弟以深入淺齣的文字改編莎劇,為您獻上一則則撼動靈魂的經典故事!
 
  「蘭姆姊弟的改寫,使讀者可以心無罣礙地領略莎士比亞的戲劇精髓,從中感受愛情的傷痛與愉悅,親情的羈絆與救贖,讓自己得以推開戲劇藝術殿堂的大門,一睹舞颱人生和人生舞颱相互鑑照而齣的鏡像暨實像。」——蔡奇璋 東海大學外文係副教授/導讀
 
  維洛那地區的兩大傢族因昔日的恩怨成為世仇,互不來往。不過年輕的羅密歐與茱麗葉無視彼此傢族的仇恨,在舞會中一見鐘情,隨即互訴衷情並私定終身。
 
  然而傢族刻在骨血裡的恨意並未因為兩人的愛戀就此畫下句點。一連串的誤解、命運的捉弄,最終令這對過於相愛的戀人雙雙殉情,成為流傳後世的淒美愛情故事……
 
  本書精選蘭姆姊弟扣緊戲劇神髓所改編的六部莎士比亞名劇:《羅密歐與茱麗葉》、《威尼斯商人》、《仲夏夜之夢》、《李爾王》、《無事生非》、《哈姆雷特》;其深入淺齣的鋪敘為世人喜愛,促使其作品在英國蔚為流行、風靡至今。
 
本書特色
 
  ※專業學者導讀
  ※莎士比亞戲劇入門首選
  ※裝幀精緻,具保存傳承價值
  ※中英雙語版,保留原作的文學美感
  ※自劇本改編成故事集,讓不熟悉戲劇念白格式的讀者,亦能一窺英國戲劇界殿堂級著作
塵封的記憶:一部關於時間與遺忘的史詩 書名: 《塵封的記憶:一部關於時間與遺忘的史詩》 作者: 艾莉亞·文森特 頁數: 820頁 裝幀: 硬殼精裝,附贈手繪地圖與傢族年譜 --- 導言:時空的低語 時間,是宇宙間最無情也最溫柔的雕刻師。它帶走青春的容顔,卻在古老的岩石上刻下滄桑的印記;它抹去昨日的喧囂,卻讓那些被遺忘的低語在寂靜中迴響。 《塵封的記憶:一部關於時間與遺忘的史詩》並非一部簡單的傢族編年史,它是一場跨越三個世紀的宏大探險,一場關於記憶的考古。作者艾莉亞·文森特,以其細膩入微的觀察和近乎偏執的求證精神,試圖重構一個在曆史洪流中幾近消散的傢族——“凡爾納斯”——的興衰與沉浮。 本書的獨特之處,在於它並非按照綫性的時間順序展開敘事,而是采用瞭一種“碎片化重構”的敘事手法。讀者將如同置身於一間布滿灰塵的閣樓,需要親手拂去舊物上的塵埃,拼湊齣那些被時間故意隱藏起來的真相。 第一部:琥珀中的微光(1750-1830) 故事的開端,定格在十八世紀末的歐羅巴大陸,一個名為“埃斯塔尼亞”的虛擬公國。凡爾納斯傢族的先祖,一位名叫塞拉斯·凡爾納斯的鍾錶匠,以其鬼斧神工的技藝聞名於世。他不僅僅是製作計時工具,他似乎能將時間本身凝固在黃銅與水晶之中。 本部分詳細描繪瞭塞拉斯如何從一個貧寒的學徒,憑藉著對機械結構近乎宗教般的虔誠,贏得瞭王室的青睞。然而,在他的光輝成就背後,潛藏著一個關於“永恒”的秘密實驗。文森特通過對塞拉斯遺留下來的數百封信件和晦澀的工程草圖的解讀,揭示瞭塞拉斯試圖製造一颱能“記錄記憶的機器”的瘋狂嘗試。 這一階段的筆觸充滿瞭洛可可式的優雅與啓濛運動的理性光芒,但字裏行間也滲透著對超越自然法則的渴望所帶來的不安。書中對埃斯塔尼亞宮廷生活的描繪,細緻到香水的味道、舞會的著裝乃至貴族間隱秘的權力遊戲,為後續的悲劇埋下瞭優雅而緻命的伏筆。 第二部:銹蝕的羅盤(1830-1914) 隨著工業革命的浪潮席捲而來,凡爾納斯傢族的命運開始轉嚮。塞拉斯的後代,伊麗莎白·凡爾納斯,一位受過良好教育的女性,不再滿足於繼承鍾錶店的榮耀。她將傢族的重心轉移到瞭新興的航海貿易和遠洋探險事業上。 這一部分的敘事風格陡然變得粗糲而遼闊,充滿瞭海風鹹濕的氣息和蒸汽機的轟鳴。伊麗莎白資助瞭一係列前往未知海域的探險隊,試圖尋找傳說中的“失落的航綫”。然而,每一次遠航,都帶迴更多關於失蹤與背叛的故事。 文森特在此深入探討瞭“遺忘的集體性”。當一個傢族的財富建立在冒險和不確定性之上時,那些失敗和犧牲的記憶是如何被刻意地從官方記錄中抹去的?書中收錄瞭幾篇令人心碎的船員傢書,揭示瞭英雄主義錶象下,普通人麵對無常命運的無助。特彆是對“黑礁石事件”的重建,通過不同幸存者的矛盾證詞,展現瞭記憶如何因立場和時間而扭麯變形。 第三部:迴音壁的裂痕(1914-1945) 兩次世界大戰的陰影籠罩瞭整個歐洲,凡爾納斯傢族也無可幸免地捲入時代的漩渦。這一部分是全書情感最為沉重的篇章,文森特不再依賴於文獻資料,而是通過對現存親屬的深度訪談,重現瞭戰爭對個體精神的摧殘。 凡爾納斯傢族的一支遷往瞭戰火中的柏林,另一支則堅守在相對平靜的故鄉。書中詳盡記錄瞭傢族成員在意識形態衝突中的掙紮:有的人被迫成為體製的擁護者,有的人則選擇瞭沉默的抵抗。 最引人注目的是關於“檔案館的火災”的章節。1944年,凡爾納斯傢族在柏林的老宅遭遇空襲,大量的傢族檔案被毀。多年來,學者們認為這是曆史的意外。但文森特通過對幸存者模糊迴憶的交叉比對,提齣瞭一個大膽的假設:那場火災可能並非意外,而是傢族內部為掩蓋某些不可告人的“戰爭遺産”而采取的主動遺忘。這種“自我閹割”式的記憶清除,比外部強加的遺忘更加令人心寒。 第四部:數字時代的幻影(1945至今) 戰後的世界進入瞭重建與遺忘的競賽。凡爾納斯傢族的年輕一代,試圖徹底擺脫過去的陰影,融入現代社會。他們齣售瞭祖傳的鍾錶店和莊園,投身於新興的科技産業。 然而,時間似乎是一個循環的幽靈。當傢族的後裔,一位當代信息架構師,意外發現瞭一批儲存在舊式磁帶中的加密數據時,塞拉斯·凡爾納斯百年前的“記憶機器”的秘密,以一種全新的數字形式重新浮現。 本部分探討瞭在信息爆炸的時代,我們如何區分“記錄”與“真實”。當每一個瞬間都可以被精確地記錄和迴放時,我們是否反而失去瞭真正理解過去的途徑?那些被刻意刪除或忽略的細節,在數字的海洋中如何以“幽靈數據”的形式持續存在? 結語:無盡的求索 《塵封的記憶》是一部關於“如何記住”與“為何遺忘”的沉思錄。艾莉亞·文森特以其近乎偵探般的嚴謹,帶領讀者穿越瞭貴族的浮華、工業的鐵血、戰爭的創傷以及數字時代的迷惘。 這不是一本提供標準答案的書籍。作者最終沒有給齣一個關於凡爾納斯傢族的完整、統一的結論。她留給讀者的,是散落在曆史角落中的殘片——一封泛黃的信、一塊生銹的齒輪、一段失真的錄音。她提齣的核心問題是:當一個傢族,甚至一個文明,決定遺忘某些部分時,它是否同時扼殺瞭理解未來的可能? 本書的價值,在於它以一種史詩般的悲憫感,提醒我們:記憶並非過去的東西,它是一種持續發生的、充滿張力的現在。閱讀它,就像走進一間寂靜的博物館,在觸摸那些塵封的展品時,我們也在不自覺地觸摸自己靈魂深處的紋理。 --- 推薦閱讀人群: 對傢族史、社會變遷史感興趣的讀者。 喜愛非綫性敘事結構和多視角敘事的文學愛好者。 對曆史檔案學、記憶理論有初步瞭解的研究者。

著者信息

作者簡介
 
威廉.莎士比亞 (William Shakespeare)/原著
 
  英國伊莉莎白時代傑齣的詩人及劇作傢。其最為人稱道的是他的悲劇作品,故與希臘三大悲劇傢艾斯奇勒斯(Aeschylus)、索福剋裏斯(Sophocles)、尤裏比底斯(Euripides)閤稱戲劇史上四大悲劇傢。
他的戲劇作品風靡至今,不僅在全球各地上演,亦在各界的改編與重新演繹下,現身於各類文藝作品中。莎士比亞以多部令人驚嘆的經典戲劇築起他崇高的戲劇地位,因此馬剋思稱他為「最偉大的戲劇天纔」。 
 
蘭姆姊弟 (Mary and Charles Lamb)/改寫
 
  蘭姆姊弟皆為英國知名散文傢。一八○六年,好友威廉.戈德溫(William Godwin)和他的第二任妻子瑪莉.戈德溫(Mary Godwin)一同邀請瑪麗改寫莎士比亞的戲劇作品,希望能將莎劇改寫成散文,以供大眾閱讀;於是兩姊弟聯手,由姐姐瑪麗負責喜劇,弟弟查爾斯則負責悲劇,將莎劇改編成大眾讀物,即是一八○七年問世的《莎士比亞故事集》(Tales from Shakespare)。
 
  由蘭姆姊弟改寫的《莎士比亞故事集》不僅提升莎士比亞文學劇作傢的地位,亦成為戲劇初學者領略莎士比亞作品的入門首選,讓不習慣戲劇念白格式的讀者,亦能領略莎劇的精妙之處。
 
繪者簡介
 
楊宛靜
 
  專職自由插畫傢。
 
  居住在臺中,喜愛大自然、貓咪,以及簡單、美好、幽默的人事物。平常喜歡騎著腳踏車吹風、看電影、旅行、閱讀、聽音樂與園藝。喜歡動物,因此畫瞭許多以動物為故事主角的插圖,畫風多變。期許自己一直畫下去,以圖像帶給大人和小孩歡樂!
繪有《狐狸的錢袋》、《神奇掃帚齣租中》、《親愛的》、《大鬼小鬼圖書館》等插畫作品。
 
譯者簡介
 
張佩雯
 
  文字工作者,兼職翻譯,譯有《安徒生童話》。

圖書目錄

導讀
作傢生平解析
I. 羅密歐與茱麗葉
II. 威尼斯商人
III. 仲夏夜之夢
IV. 李爾王
V. 無事生非
VI. 哈姆雷特

I. Romeo and Juliet
II. The Merchant of Venice
III. A Midsummer Night's Dream
IV. King Lear
V. Much Ado about Nothing
VI. Hamlet, Prince of Denmark

圖書序言

  • ISBN:9786263203792
  • 叢書係列:愛藏本
  • 規格:精裝 / 288頁 / 14.8 x 21 x 2 cm / 普通級 / 全彩印刷 / 初版
  • 齣版地:颱灣
  • 語文:中英對照

圖書試讀

用戶評價

评分

從結構上看,這本書的編排顯示齣一種清晰的邏輯和對讀者的極大友好度。雖然我不能透露具體情節,但可以肯定的是,任何復雜的敘事綫索,在這裏都被梳理得井井有條。尤其是那些章節之間的過渡,處理得非常自然流暢,讀者在閱讀過程中幾乎感覺不到任何突兀或斷裂感,整個故事的推進如同水銀瀉地般順滑。這種流暢性,對於一部經典劇作的文本來說至關重要,它保證瞭閱讀的沉浸感,不至於讓讀者因為文本的生硬而被“踢齣”故事。我特彆欣賞那種在關鍵轉摺點上,文本節奏的微妙變化,有時是急促的對白疊加,有時則是沉靜的內心獨白,這種節奏的控製,極大地增強瞭戲劇張力,即便隻是閱讀文字,也能感受到舞颱上光影的變幻。這種細緻入微的結構把控,讓閱讀過程本身成為一種享受。

评分

這本書的封麵設計簡直是匠心獨運,那種古典與現代交織的美感,一下子就把我拉進瞭那個充滿浪漫與悲劇色彩的世界。裝幀的質感也無可挑剔,拿在手裏沉甸甸的,有一種莊重感,讓人忍不住想要珍藏。內頁的紙張選擇非常考究,文字的排版疏密得當,即便是篇幅較長的對白,閱讀起來也絲毫沒有壓迫感。尤其是那些精美的插圖,雖然沒有直接提到具體內容,但從那些模糊的剪影和古典的綫條中,我能感受到作者想要傳達的那種宿命般的淒美意境。書本的開本大小也十分適中,無論是放在書架上還是隨身攜帶,都顯得恰到好處,讓人愛不釋手。對於追求閱讀體驗的讀者來說,這本書的實體製作水平無疑是達到瞭收藏級的標準,單是這份對書籍本身的尊重,就足以讓人心生敬意。我花瞭很多時間去欣賞書脊上燙金的字體,那種低調而奢華的光澤,仿佛預示著書中故事的永恒魅力。

评分

這本書的翻譯質量,嗯,怎麼說呢,是一種恰到好處的平衡。我注意到譯者在處理那些莎士比亞式的華麗辭藻時,沒有一味追求字麵上的對等,而是更注重在現代漢語中重現那種古典韻味和情感的張力。有些地方的處理手法非常巧妙,既保留瞭原著的時代感,又確保瞭當代讀者能夠毫無障礙地領會其深層含義,這在處理文學經典時是最難拿捏的尺度。我特意比對著幾個關鍵的抒情段落,發現譯者在詞匯的選擇上極其謹慎,沒有絲毫的冗餘,每一個詞都仿佛經過瞭韆錘百煉,精準地擊中瞭情感的核心。這種高質量的翻譯,讓原本可能因為語言隔閡而疏遠的古典文學,變得觸手可及,仿佛那些人物的愛恨情仇就在耳邊低語。它不是簡單的文字轉換,而是一種跨越時空的文化轉譯,展現瞭譯者深厚的文學功底和對原作的深刻理解。

评分

我必須贊揚這套典藏版所營造齣的那種“氛圍感”。它不僅僅是一本書,更像是一個精心布置的閱讀場景的載體。當我翻開它,那種油墨與紙張混閤的獨特氣味,配閤著封麵和內頁設計帶來的視覺衝擊,立刻構建瞭一個與外界喧囂暫時隔離的精神空間。它成功地捕捉並固化瞭文學作品中那種高貴而又帶著一絲不祥預感的基調。這種氛圍的營造,是任何電子閱讀器都無法比擬的,它依賴於物理媒介的觸感、重量和視覺設計共同作用的結果。對於那些希望通過閱讀來徹底逃離現實、沉浸於偉大文學世界的讀者來說,這本書提供的這種全方位的感官體驗,無疑是頂級的。它讓你感覺自己不隻是在“讀”一個故事,而是在“參與”一個跨越時代的文化事件。

评分

這本書的裝幀設計中對字體和字號的運用,透露齣一種對“閱讀體驗”的極緻追求。你知道,有些書為瞭塞進盡可能多的內容,字體小得讓人費力,但這一本完全不是這樣。它采用瞭清晰易讀的字體,字號大小設置得非常閤理,即便是長時間閱讀,眼睛也不會感到疲勞。更妙的是,它在不同角色的對話和敘述部分,可能采用瞭極其微妙的字體變化或者行間距調整(雖然細節我不能展開說),這種細微的區分,在潛意識裏幫助讀者更清晰地分辨是誰在說話,誰在思考,大大提升瞭閱讀的效率和樂趣。這錶明齣版方在設計時,是真正站在讀者的角度去思考“如何纔能更舒適地閱讀這部作品”,而不是僅僅為瞭美觀或省成本。這種對細節的堅持,是衡量一本好書的重要標準之一。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有