序
當一位新約學者被學生問及該怎樣纔能學好解嚮,並要求推介一本新約解經書籍時,我這位同事迴答說:「你隻有去上課。 』造樣的迴答等於承認,我們教新約的老師都知道,根本沒有一本簡易的教科書或參考書能幫助學生學習較爲完整的解緹程序。本書的寫作目的就是盼望能填補這方麵的缺失。
當然,還是有些跗學習解經有幫助的好書。和我所寫的這本最接近的是Otto Kais er和WernerG. Kiimme l閤著的Exegetical Method: A Student's Handbook (Seabury Press, 1981修訂版)。但這本書是一些專論而不是學習指南,它在某種程度上有些貢獻,但因內容太廣泛,不適閤作教科書。 最近齣現一本實用的手冊JohnH. Ha yes和CarlR. Hoiladay著的Biblical Exegesis: A Beginner's Handbook (John Knox Press , 1982)。這本書涵概瞭舊約和新約的範圍,旦從各種不同的批判觀點入手。
最近還有兩本好畫,可以幫助胂學生或傳道人應用新約解經的步驟,並瞭解各種不同的關係和方法:I. Howard Marshall編, New Testament Interpretation: Essays on Principles and Methods (Wm. B. Eerdmans Publishing Co., 1977),共406頁,和Daniel J. Harrington著,Interpreting the New Testament: A Practical Guide (Michael Glazier, Inc., 1979),共149頁。這兩本書是本書的良伴,也都盡力考慮到一些方法的細節。
我寫這本書當然有一些理由。第一,在我整個受訓的那 些年間,沒有人教我如何解緹,當然,我沒有上過胂學院是 部分原因,但我大學主修聖輝,博士班硏究新約,卻沒有在 解緹上得到特別有效的訓練。在大學裡釋義學的典型課程是 這樣的,他們丟給學生一大堆一般性且通常還冇點幫助的資料,麵不是教學生「如何』解釋一段特殊的緯文。撰寫本畫 的另一個理由是:看到過去在許多胂學院和研究所所教的解 縯,基本上隻是高級希臘文文法,隻知道字的意思,決定這 些字屬『什麼格」等等,這確實告訴我們,這些都是有必要而且是有用的,但不是「解緹』,它隻是解鄉的-部分而非全部。
因此,我做瞭同輩們必須做的事,他們過去也被教 導,『解緹』是「釋義學』的一部分,或像是『高級希臘文」。當然我有很多老師:比如好的訌釋書,像Barrett的哥林多前書註釋,以及我的同事,尤其是David M. Scholer'現在是美北浸信會胂學院院長,我們曾一起教新約解釋學課程,我跟他學瞭很多,也都把這些融匯在本書中,不過也有 很多內容是我個人對一段段輕文獨立解釋齣來的。
撰寫本書的最初動機,來自我的同事DouglasStuart,他對舊約解網和我有類似的緹驗,緻使他寫瞭Old Testament Exegesis (Westminster Press, 1980),這也是本書較早的姊妹作。在Stuart教授的書問世後後不久,我很快的告訴Westminster齣版社的JamesHeaney •希望有一天我也來寫新 約解奲,兩本可以成爲姊妹作。於是Heaney博上渾用瞭一些適當的壓力,訂定「某日J是我脫稿的期限。
本書是Stuart教授『.舊約解奲j的姊妹作,因此我一直盡可能照他的大綱,用過『舊約解經』的同學一定也會發現,有時我甚至逐字採用他的大綱。我覺得這並無不妥,因 爲在許多點上道兩本書的原則是一貫的,況且本來就是兩本閤成姊妹作的。但是,因爲新約解經和舊約解輕事實上具有不同的原則,因此兩本書也有一些顯然不同的形式,最引人注目的是: (a)我在第二章包含瞭一些第一章所列的大綱細節,並緹過精心的設計,目的是要教導學生如何使用主要的工具,如何處理解緹上的基本元索。(b)第四章(與Stuart的第三章相對照)是一些參考文獻,主要取自現有的兩本書目集。如果你的資料已足夠使用,那就不需添加這些瞭。
學生們會很快的瞭解,並非每個人都必須準確地逮用同 樣的方式學習或教導解奲,本書也考慮到道一點。這些步驟 並非又難又快的規則,而是指南;如果有其他的方法或步驟更遘閤你,或是你的老師有其他方法,你就照你的需要自行採用吧。我所要提供的是做好解經的每一個必要步驟,而我相信這樣做的結果是非常有效的。
和「舊約解網』 一樣,本書需要用到一些希臘文,不但可以鼓勵懂得希臘文卻已經生疏的人再次使用希臘文,而不懂希臘文的學生也可以使用本書所搗供的各項步驟,如第一章。但第二章有很多重要的東西,必須應用原文的知識。本 書也將希臘文翻齣來幫助讀者。事實上,如果讀者隻學會希 臘文宇母,也可以使用第二章所提供的工具書。本書盼望鼓 勵你最後也能具有文法方麵的知識。
這裡我要再次提醒讀者,您的手遺需要下列遣兩本書,這也是Stuart教授在他的緒論中提到的:
Frederick W. Danker, Multipurpose Tools for Bible Study; 3d ed. (Concor中a Publishing House,1970);
Richard N. Soulen, Handbook of Biblical Criticism ; 2d ed. (John Knox Press, 1981).
這兩本書對本書提供瞭最佳的補充,Danker爲我們的 二章和第四章所提供的工具書給予更完整的査對,Soulen幫助我定義並解釋幾乎所有的解經名詞和技術,這些內容讀者都會讀到。
最後要答謝對本書貢獻良多的朋友,除瞭Scholer教授和 Stuart教授外,也要感謝美北浸信會胂學院RobertA. Guelich 教授的鼓勵,特別是他對希臘文略錶的使用有獨到的見解;我的同事RodWhitacre博士和我就整本書互相討論,特別是 文法分析那一段;以前的同學也是學院的同事Gerry Camery-Hoggatt,他對每個步驟都給我有效的建議,特別是輔助參考文獻的提供。我們的學院另外兩位新約教授Royce G. Gruenler和J.Ramsey Michaels •也特別撥冗對本書許多部分作瞭有力的討論。特別要謝謝三位打字專傢:Holly Greening, Corinne Languerloc和Anne Swetland 。