簡明醫用台語:有聲書版

簡明醫用台語:有聲書版 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

李恆德
图书标签:
  • 台語
  • 醫學
  • 語言學習
  • 閩南語
  • 有聲書
  • 健康
  • 醫療
  • 方言
  • 教學
  • 簡明
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

  *針對病患溝通需要而填寫
  醫護、病患、家屬一體適用
  *華語台語拼音並列
  方便自學、教學與查閱
 
  一個沒有醫學背景的人寫醫用台語也算是一個奇蹟
  父親是日據時代小基隆庄(三芝鄉)公醫的助理
  有著相當程度的醫療素養,讓我自小有比別人多一點醫藥常識
  76年的歲用中,有50幾年的牙病經歷
  20幾年的十二指腸潰瘍及出血經驗
  40幾年三酸甘油脂過高
  及將近10年的胃食道逆流及膝關節退化病史
  讓我再不斷的求醫過程中獲得很豐富的醫病對話的經驗
  有一點「久病成良醫」的感覺
  又由於家族中多人包括兩個小孩都從事醫師工作
  也多少讓我受到一點薰陶
  走入台語界以後乃不由自主對醫病對話台語產生極大的興趣
  也覺得從病患的角度來瞭解醫病溝通的需要
  好像也並不是那麼的困難
  所以才有這本「醫用台語」的產生
醫學知識普及與地方語言傳承的交匯點 書名: 現代醫學原理與臨床實踐導論 作者: 吳宏偉 教授 出版社: 杏林文化出版社 出版年份: 2024 年 --- 內容簡介:跨越專業壁壘,建構醫學知識的宏觀視野 《現代醫學原理與臨床實踐導論》是一部旨在為醫學初學者、非醫學專業人士,乃至渴望系統性回顧醫學核心知識的臨床工作者,提供全面、深入且結構清晰的教科書。本書超越傳統教科書的零散敘述模式,確立了一個連貫的知識體系,從分子生物學的基礎探討,逐步推進至複雜的系統疾病診斷與治療策略,最終聚焦於現代醫療倫理與公共衛生體系建構的前沿議題。 全書共分為五大部分,涵蓋了當代醫學教育的核心要求,力求在廣度與深度之間取得完美平衡。 第一部分:生命的分子基礎與細胞層級的動態平衡 (The Molecular Foundation of Life and Cellular Homeostasis) 本部分深入探討了構成生命活動的微觀基石。不同於僅限於記憶名詞的介紹,本書強調了生物化學途徑在生理與病理過程中的動態作用。 章節亮點: 1. 蛋白質結構與功能:從折疊到疾病的鏈式反應:詳細闡述了蛋白質的三級和四級結構如何決定其生物學活性,並引入了新興的折疊錯誤疾病(如阿茲海默症、帕金森氏症)的分子機制分析。 2. 基因調控與表觀遺傳學的再定義:超越孟德爾遺傳學的範疇,本書著重介紹了 DNA 甲基化、組蛋白修飾等表觀遺傳標記如何影響基因表達的時空特異性,以及這些機制在癌症發生中的關鍵角色。 3. 細胞信號轉導網絡的複雜性:繪製了主要的細胞內外信號通路圖譜(如 MAPK、PI3K/AKT 途徑),並結合藥理學視角,分析靶向藥物如何精準干預這些網絡,從而實現個性化治療。 第二部分:人體系統的生理學與病理生理學 (Physiology and Pathophysiology of Human Systems) 此部分是本書的核心,旨在建立清晰的「正常」與「異常」之間的橋樑。作者採用系統性比較分析法,讓讀者能夠清晰地追蹤疾病從初始損傷到結構/功能障礙的演變過程。 重點涵蓋的系統包括: 心血管系統: 探討血流動力學、心肌細胞電生理的精確調控,並深入解析急性心肌梗塞的微觀損傷與後續的心臟重塑過程。 神經系統: 詳細描述神經元的興奮傳導與突觸可塑性,並以中風和癲癇為例,闡述了中樞神經系統在缺血或過度興奮狀態下的自我保護與最終損害機制。 內分泌與代謝系統: 聚焦於穩態(Homeostasis)的維持,特別是血糖調控的胰島素-升糖素軸,並引入了對第二型糖尿病病理生理學的深度解析,包括胰島素抵抗的分子基礎。 免疫系統: 從先天性免疫到適應性免疫的協同作用,強調了炎症反應在保護與致病間的微妙平衡,並探討了自體免疫疾病的失控機制。 第三部分:現代診斷學的工具與趨勢 (Tools and Trends in Modern Diagnostics) 本部分著重於當前醫學診斷領域的技術革新與應用標準。它強調的不僅是「知道」某種檢查,更是「理解」檢查結果背後的生理學和統計學意義。 核心內容包括: 1. 影像學的革命:從結構到功能的轉化:詳細比較傳統 X 光、超聲波、電腦斷層掃描(CT)與磁振造影(MRI)的物理原理與臨床適用性。特別引入功能性 MRI(fMRI)和正子斷層掃描(PET)在神經科學和腫瘤學中的應用案例。 2. 分子診斷與液態切片 (Liquid Biopsy):介紹循環腫瘤 DNA (ctDNA) 和外泌體 (Exosomes) 分析如何徹底改變癌症的早期篩查、治療監測和復發預警。 3. 生物標誌物的標準化與臨床轉譯:討論如何科學地驗證一個生物標誌物(Biomarker)的敏感性、特異性和臨床效用,避免過度診斷和治療。 第四部分:循證醫學與臨床決策制定 (Evidence-Based Medicine and Clinical Decision Making) 臨床實踐的基石在於科學證據。本書系統地教授讀者如何批判性地評估醫學文獻,並將這些證據轉化為最佳的個體化治療方案。 關鍵學習目標: 統計學在醫學中的應用: 簡潔明瞭地介紹隨機對照試驗(RCTs)的設計、安慰劑效應的消除、統計學顯著性與臨床重要性的區分。 臨床指南的解讀與應用: 以常見慢性病(如高血壓、心力衰竭)的治療指南為例,示範如何根據患者的共病情況(Comorbidities)調整治療強度和藥物選擇。 治療的風險效益分析: 教授如何計算和呈現治療的絕對風險降低(ARR)和需要治療的人數(NNT),以促進醫患雙方知情同意的質量。 第五部分:全球健康、倫理與醫學的未來 (Global Health, Ethics, and the Future of Medicine) 現代醫學不再孤立於社會結構之外。最後一部分將視角提升到宏觀層面,探討醫療體系的可持續性、倫理困境和新興技術帶來的變革。 探討的主題: 醫療倫理的當代挑戰: 深入探討生命末期照護(End-of-Life Care)、安樂死的法律與倫理爭議,以及基因編輯技術(如 CRISPR)的嚴肅性。 抗生素抗藥性危機(AMR): 從全球公共衛生角度分析細菌演化壓力,強調適當使用抗生素的必要性,並介紹新興的抗感染策略。 人工智能(AI)在醫療中的潛能與邊界: 分析 AI 在輔助診斷、藥物研發和行政效率提升方面的應用前景,同時警惕數據偏見和決策責任歸屬的問題。 --- 本書的獨特價值 本書的編寫風格嚴謹而不失清晰,大量採用流程圖、概念圖和臨床案例分析(Case Studies)來強化理解。它旨在培養醫學專業人士系統思考、批判性分析和終身學習的能力,為讀者提供一個堅實的知識框架,以應對瞬息萬變的醫學前沿。它不僅是一本知識的載體,更是培養醫學思維的實用指南。

著者信息

作者簡介
 
李恆德 老師
 
  台北三芝人
  1944年生
  成功高中
  陸軍官校正期班
  三軍大學正規班畢業
 
  任教
  台大醫學院台語課
  東吳大學台文社
  教育電台台語教學節目
  就諦學堂台語班
  明德台語學堂
 
  著作
  「日用台語800句」
  「簡明醫用台語」
  「彼年的熱天」台文集
 
專業指導者簡介
 
李克釗醫師
 
  高雄醫學院醫學系畢業
 
  曾任
  高雄長庚醫院大腸直腸外科主任醫師
  中華民國大腸直腸外科學會秘書長
 
  現任
  高雄長庚醫院大腸直腸外科副主任暨副教授
  高雄長庚大學醫學系部定助理教授
  李克仁醫師
  陽明大學醫學系畢業
  台灣大學臨床醫學研究所碩士
  陽明大學臨床醫學研究所博士
 
  曾任
  慈濟醫院台北分院風濕免疫科主任
 
  現任
  台大醫院風濕免疫科主任醫師
  台大醫學院內科助理教授

图书目录

教育部台灣閩南語羅馬字拼音
拼音佮基本用語 5
聲母p      
聲母ph、m 
聲母t、th
聲母th、n
聲母l、k
聲母k
聲母kh、h
聲母h、ts
聲母ts
聲母ts、tsh
聲母s
聲母b
聲母g、ng
聲母j、(零聲母)韻母a、e
(零聲母)韻母i、oo、o
(零聲母)韻母u

認識病院佮設備   21
醫學中心佮重要病院名稱
重要病院
病院相關機關、病院分科
醫事人員
病院設備
患者

身軀各部位名稱  29
頭殼佮頷頸
面佮五官(鼻目喙)
身軀身
跤佮手
腹內(內臟)
骨頭
其他(血液)
人的病疼  45
看診室護理工作用語  69
病房護理工作用語  73
加護病房護理工作用語  77
檢驗室護理工作用語(一)   79
檢驗室護理工作用語(二)   83
臨床心理師心理治療  87
對患者時常愛用的語詞(一)  91
對患者時常愛用的語詞(二)  95
情境對話練習(一)  99
情境對話練習(二)  101
情境對話練習(三)  103
情境對話練習(四)  107
情境對話練習(五)  111
情境對話練習(六)  115
情境對話練習(七之一)  119
情境對話練習(七之二)  121
情境對話練習(八)  123
情境對話練習(九)  127
情境對話練習(十)  129
情境對話練習(十一)  133
情境對話練習(十一)續  137
情境對話練習(十二)  141
情境對話練習(十二)續  145
情境對話練習(十三)  147
齒科診所(一)  151
齒科診所(二)  153
齒科診所(三)  157
齒科診所(四)  161
齒科診所(五)  165
附錄:補充教材對照範本  170
醫院「檢查與治療同意書」中文版
醫院「檢查與治療同意書」台文版

图书序言

  • ISBN:9789869832052
  • 叢書系列:就諦學堂叢書
  • 規格:平裝 / 179頁 / 17.4 x 25 x 1.1 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣

图书试读

再版暨改有聲序
 
  我2015年受邀在台大醫學院教授「醫用台語」課,有感於「醫用台語」課程的目的是要讓受業學生學得與病患良好溝通的語言能力,而非用台語教授醫學專業學識,所以自行編寫教材,務期淺顯易懂,範圍也擴及所有醫事人員及病患和其家屬及陪病者之所需,5年來用這套教材教課,感覺尚稱良好也獲學生之肯定。
 
  2019年應「就諦出版社」之請,將原有教材編撰出版為「簡明醫用台語」乙書,迄今不過年餘,頭版印刷已將告罄,考其原因是台語列國家語言,國教延伸為12年而國高中將台語列必修課,部分大學醫學院將台語列口試評比加分項目等種種政策之激盪,更重要的是318學運後本土意識抬頭,年輕人學習台語的意願急速提高所致!
 
  為此,出版社將盡速將本書再版,而同時為應讀者自學需要趁此賦予錄音而成為「有聲書」,期使我們當初所期待「讓醫病對話不再雞同鴨講」的目的早日廣為實現!

用户评价

评分

对于学习语言工具书而言,我总是习惯性地去审视它的“系统性”和“可操作性”。我不太喜欢那种东拼西凑、只罗列词汇的词典式编排。这本书的结构似乎更倾向于按照人体系统或常见病症来组织内容,这一点我比较赞赏,因为它更贴近实际的使用场景——比如,当我需要向病患解释他需要做某项检查时,我能迅速定位到相关的表达方式。然而,我对某些章节的深度感到略微不足。举例来说,在处理到一些复杂的药物名称或手术流程的描述时,书中的表达显得有些过于简化了。这也许是“简明”的代价,但对于需要进行深度知情同意沟通的场景,这种简化可能会导致信息传达的缺失。我在想,作者是否可以考虑在后续版本中,针对高频且复杂的医疗场景,提供一个“深度拓展”的小附录,这样既能保持主体的简洁性,又能满足专业读者的需求。总之,它目前更像是一本优秀的“急救”或“日常交流”手册,而非一本全面的医学台语参考书。

评分

这本书的价值,在我看来,远超出了单纯的“翻译”范畴,它更像是文化传承与现代医疗实践之间的一种微妙平衡。我注意到书中在引用一些词汇时,似乎保留了一些早期或特定地域的用法,这让我这个长期接触标准语的人感到一丝新鲜感。这种对语言“活态”的捕捉,是单纯的机器翻译永远无法企及的。当我试着去听配套的有声内容时,发现录音的清晰度非常高,而且配音者的语调非常沉稳、有耐心,这对于学习者来说是一个巨大的加分项。我试着跟着模仿了几句关于“疼痛程度”的描述,感觉自己的发音和抑扬顿挫都比自己私下练习时更自然一些。唯一的遗憾是,对于某些非常前沿或罕见的疾病名称,书中的处理方式显得有些保守,可能依赖的是传统的音译或意译,缺乏对最新医学进展的同步。但考虑到制作周期和医学术语更新的速度,这也是可以理解的局限。总的来说,它在“听觉学习”方面做得非常出色,极大地提升了学习的沉浸感。

评分

这本号称“简明”的读物,拿到手上的时候,我其实是抱持着一种既期待又有点怀疑的心态。毕竟,医学术语的复杂性加上地方语言的特殊性,要做到“简明”可不是件容易的事。我个人对台湾闽南语(台语)在日常交流中的应用还算熟悉,但一涉及到更专业的领域,比如解剖学、病理学,那些听起来就不那么亲切了。这本书的排版设计倒是挺清爽,没有那种传统教科书的压迫感,这一点让我感到欣慰。我特别留意了它在处理一些核心概念时的切入点,比如“炎症”或者“心血管系统”这类基础知识,是不是真的能用日常的语言去衔接那些晦涩的专业名词。如果它能成功搭建起这座桥梁,让一个刚接触医学词汇的人不至于望而生畏,那它就算成功了一半。我特别期待它在情境对话中的应用,毕竟书里还附带了有声资源,这对于学习发音和语调来说至关重要。总而言之,初印象是觉得它在努力打破专业壁垒,力求实用,但最终效果如何,还得深入阅读后才能评判。希望它不会沦为一本“中看不中用”的语言工具书。

评分

坦白讲,我购买这本书的主要动机,其实是出于职业发展上的“刚需”,而非单纯的兴趣使然。我在临床一线工作多年,深知在与年长病患沟通时,如果能用他们最熟悉的语言进行交流,那种信任感的建立是立竿见影的。但过去我依赖的,大多是零散的、不成体系的口语片段,遇到紧急或需要详细解释病情的时候,总感觉力不从心。因此,我对这本书的“医用”部分的严谨性有着极高的要求。我翻阅了其中的几个章节,比如关于“消化系统疾病”的描述部分。我关注的焦点在于,它引用的术语是基于现代医学的规范,还是仅仅停留在老一辈口头流传的俗称上?如果只是后者,那对于规范化诊疗来说意义不大。我更希望看到的是,它如何将精准的现代医学术语,巧妙地转译成既准确又不失亲切感的台语表达。另外,有声书的质量直接决定了学习的效率,如果发音不够标准,或者语速过快,那跟没有也差不远了。我希望制作方能够聘请真正精通医学背景的台语母语者来朗读,保证信息的准确传达。

评分

我将这本书视为我个人工具箱中的“瑞士军刀”,因为它在不同场景下展现出了不同的实用价值。对于像我一样,需要与不同年龄段、不同文化背景的病患打交道的医疗从业者来说,它提供了一个可靠的参照系。我特别喜欢它在处理“安慰性语言”方面的细腻处理。比如,当病患表现出极度焦虑时,如何用台语表达“请放心,我们会尽力”这类安抚人心的语句,书中有几段措辞就非常到位,既专业又不失人情味。这种对“共情”的语言表达的重视,是很多纯技术手册所欠缺的。当然,作为一本语言学习材料,它对台语初学者可能略有挑战,因为某些表达方式需要一定的语境基础才能完全理解。如果能有一个针对零基础读者的“入门导览”,可能会让更广泛的人群受益。但就其定位——服务于已有一定医学或台语基础的专业人士——而言,它无疑提供了一个高质量、高效率的解决方案。它的设计思路很清晰:连接专业与生活,让医疗沟通不再有语言的隔阂。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有