彼岸過迄:夏目漱石探索人性明暗的極緻大作【典藏紀念版】 (電子書)

彼岸過迄:夏目漱石探索人性明暗的極緻大作【典藏紀念版】 (電子書) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

夏目漱石
圖書標籤:
  • 夏目漱石
  • 彼岸過迄
  • 日本文學
  • 經典文學
  • 人性
  • 心理
  • 小說
  • 電子書
  • 文學名著
  • 典藏版
  • 現代文學
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

其實所有的冒險都是始自喝酒,
並且終於女人。
總之,他想擁有的是稍微脫離常軌的自由。

──夏目漱石最具野心的人性浮世繪──

  ◎最懂得描繪「人性明暗」的日本國民大作傢,夏目漱石創作生涯最完美的飛躍!
  ◎歷經生死大關,夏目漱石重啟後期三部麯華麗起點!

  「我之前就在想,如果寫齣多則短篇,再把這些短篇閤成一則長篇,作為報紙連載小說或許讀起來會很有意思。然則迄今始終沒機會嘗試,所以如果我的本事還行,我想把這篇〈彼岸過迄〉按照之前的想法完成。」──夏目漱石

  《彼岸過迄》是由六則短篇集結成一則的長篇故事,透過大學剛畢業為瞭就職而東奔西走的敬太郎視角,探訪「世間」人性明暗、男女之情、生死之悟。擁有強烈自我意識卻沒有行動力的男人,與性情純粹到行動無所畏懼的女人,兩人之間注定有著無形的縹緲羈絆,有時在二人眼中看得分明,有時又完全切斷,令他們各據一方被命運孤立──敬太郎很想知道究竟如何……

  「世間再沒有比純粹的感情更美好的事物。也沒有比美好的事物更強大的東西……
  韆代子是個不知畏懼的女人。而我卻是隻知畏懼的男人。
  到今天為止我受到的社會教育讓我明白,
  縱然收到一罈芳醇美酒,我這個沒酒量的人也沒資格品嘗。」

  以及,身藏豐富流浪故事的神祕男人、世故老練看待社會的資本主義傢、瀟灑俯瞰人間的高等遊民……當敬太郎把「世間」探訪悉數聽入耳朵,他的人生又將會在哪一幕戛然而止?

  所謂人啊,就是習慣束縛又渴望脫離常軌
  下筆如浮世,不甘平凡卻終須妥協的人性書寫
  夏目漱石醉心巨作!

  「我不想藉用一切被文壇濫用的空洞流行字眼作為我的作品商標。我隻想寫齣有我個人風格的東西。」──夏目漱石

  《彼岸過迄》是夏目漱石經歷修善寺大患,熬過生死之關、並經歷五女雛子夭摺後,重啟寫作生涯的第一部長篇作品。從文學創作手法上,漱石首度挑戰以多則短篇故事,集閤綴成一則長篇小說;在作品深度上,前半部著墨於描繪近代知識分子的自我苦惱與徬徨,後半部逐漸轉為深究精神世界的人性與生死觀;在故事手法的錶現上,從第一人稱的描寫,乃至來迴轉換多位角色口吻,一筆多角臨摹數名人物的內心世界,毫不失顯人物的立體輪廓與精神層麵深度。

  種種角度而言,《彼岸過迄》皆可說是漱石文學生涯重要分水嶺,為後期巔峰醞釀充沛能量、極具冒險意圖的飛躍之作。

  不僅如此,本書另一個為人津津樂道的經典之處在於,以漱石之筆寄情青年敬太郎的冒險視角,钜細靡遺呈現齣日本東京社會的西化過程,在那個充滿變動的時代,其城市麵貌、交通建設與尋常人傢的日常生活,彷彿完整地被還原於紙上躍然浮現。《彼岸過迄》不隻是一本文學作品,也宛如一幅結閤傳統與現代文明的時代浮世繪,擁有強大的文學野心,留予讀者最豐富、細膩的感官體驗與精神衝擊。
 
深入探索人性的幽微角落:日本文學的永恒迴響 本書並非聚焦於夏目漱石的文學成就,而是緻力於呈現日本文學史上,那些同樣深刻剖析人性復雜、光影交錯的經典之作。我們將目光投嚮一個更廣闊的文學版圖,探尋在不同時代背景下,那些不朽的作傢們如何用他們的文字,精準地描摹齣人類靈魂深處的掙紮、渴望與救贖。 第一部分:明治時代的精神睏境與文明衝突 日本的明治維新是一場劇烈的社會變革,舊的傳統倫理在西方思想的衝擊下搖搖欲墜。這種“新與舊”的碰撞,為文學提供瞭肥沃的土壤。 芥川龍之介:理智與瘋狂的邊緣試探 芥川龍之介,這位被譽為“日本的果戈理”,其作品中充斥著對人性虛僞與道德睏境的尖銳拷問。他的短篇小說常常構建在一個極度緊張的心理空間內,人物在理性與非理性之間徘徊。 《羅生門》的道德真空: 這篇作品超越瞭單純的時代背景,探討瞭在極端的貧睏與生存壓力下,道德的底綫是如何被輕易逾越的。侍女的“生”的本能與她對逝者的“敬”的虛僞之間的衝突,揭示瞭“善”與“惡”界限的模糊性。我們看到的是,在生存麵前,一切高尚的倫理都可以被簡化為一種生存策略,這本身就是一種令人心寒的真實。 《地獄變》中的藝術至上主義的殉道: 蘆川能舞颱上的殘酷錶演,是藝術傢對美和極緻錶達的無止境追求。良秀為瞭完成“地獄變相圖”而做齣的極端行為,引齣瞭一個核心問題:藝術的價值是否可以淩駕於人道主義之上?這種對“美”的偏執,實質上是對人性中潛在的殘忍和自私的放大鏡。芥川通過這種極端的設定,迫使讀者直麵藝術與良知之間的永恒張力。他的敘事風格精準、冷峻,如同手術刀般剖開社會錶象,直達人心的幽暗。 島崎藤村:浪漫主義的幻滅與自然主義的介入 藤村的作品標誌著日本文學從早期的浪漫憧憬嚮更現實、更具社會批判性的方嚮轉變。 《破戒》中的身份桎梏與自我認同: 這部作品是日本自然主義文學的裏程碑之一。主人公誌賀清浦作為“非人”的身份,時刻被社會歧視的陰影籠罩。小說深刻描繪瞭清浦在追求純潔愛情、實現自我價值的道路上,所遭遇的社會壓力和內心的煎熬。藤村的筆觸細膩地捕捉瞭環境對個體命運的決定性影響,展現瞭在等級森嚴的社會結構下,個體的抗爭是何等艱難與悲壯。這裏的“破戒”不僅僅是打破瞭某種禁忌,更是對束縛個體自由的社會規範的無聲控訴。 第二部分:戰後廢墟上的重生與對“物哀”的重估 第二次世界大戰結束後,日本社會經曆瞭一次徹底的精神重塑。文學作品開始關注戰敗的創傷、個體的迷失以及對現代性的反思。 大江健三郎:神話、怪異與存在的追問 大江健三郎的作品具有強烈的自傳色彩,充滿瞭對“異類”的關懷,以及對父權、自然和神話的復雜情感。 《個人的體驗》中的“嬰兒”與“我們”: 圍繞著一個患有腦部畸形的嬰兒,小說探討瞭現代知識分子在麵對突如其來的、無法解釋的生命睏境時的崩潰與重建。這不是簡單的傢庭倫理劇,而是對人類生存邏輯的根本性質疑。嬰兒的“異常”成為瞭一個象徵,代錶著所有無法被現有社會結構、科學理性所接納的“他者”。大江通過荒誕而強烈的意象,將個人的痛苦上升為對人類“共同的命運”的哲學思考。他的敘事充滿瞭原始的生命力和對生命本質的深刻洞察。 川端康成:美的凋零與瞬間的永恒 川端康成的文學世界是高度精緻化、詩意化的,他擅長捕捉日本傳統美學中“物哀”的精髓,但又注入瞭現代的孤獨感。 《雪國》中“穿過縣境長長的隧道”的意象: 這句開場白即奠定瞭全書的基調——隔離、單嚮的凝視與無法觸及的美。島村對藝伎駒子的復雜情感,是一種對短暫、純粹之美的朝聖,但這種美注定是易逝的、遙遠的。川端的文字仿佛籠罩在一層薄薄的雪光之下,所有熾熱的情感都被冷卻、凝固成一種哀而不傷的境界。他關注的不是宏大的社會敘事,而是個體心靈在審美體驗中瞬間捕捉到的永恒性,以及隨之而來的失落感。 第三部分:現代性危機與都市的異化 進入後現代階段,日本文學開始關注個體在高度發達的都市文明中感受到的疏離、身份的消解以及溝通的失效。 安部公房:荒誕劇場與身份的解構 安部公房的作品充滿瞭超現實主義色彩,將荒誕、懸疑與存在主義哲學熔鑄一爐。 《砂女》中的“囚禁”與“逃離”的悖論: 蟲子般的主角被睏於無邊無際的沙坑底部,與一位神秘的女人共同生活。這個“沙坑”是社會期望、他人定義或自我設限的隱喻。安部的敘事模糊瞭現實與夢境的界限,迫使讀者質疑“自由”的真實含義。我們是自願被睏,還是被他人睏住?當一個人被剝奪瞭社會角色後,他剩餘的“自我”還剩下多少?安部的作品是一種對現代人異化狀態的極緻誇張與解剖,其冷峻的結構主義手法,令人不寒而栗。 村上春樹:失蹤、音樂與都市的疏離感 雖然村上春樹的風格獨樹一幟,但其作品中對現代都市青年的精神睏境的描繪,繼承瞭對“失去”的關注。 《尋羊冒險記》中對“失蹤的羊”的追尋: 這種對虛無縹緲的“意義”的追逐,反映瞭現代人精神世界的貧瘠。主角在都市中穿行,仿佛在巨大的迷宮中尋找一個早已不存在的坐標。他看似擁有瞭一切,卻感到徹底的空虛。村上巧妙地運用爵士樂、流行文化符號和離奇事件,構建瞭一個既熟悉又陌生的世界,揭示瞭在物質豐裕的錶象下,年輕一代精神上的漂泊無依。 總結:多維視角的群像 通過審視芥川的理性睏境、藤村的社會批判、大江的存在拷問、川端的審美哀愁,以及安部和村上對現代異化的描繪,我們可以看到,日本文學的偉大之處,在於它不滿足於單一的解釋,而是提供瞭一個多維度的、復雜的人性探索的群像。這些作傢們如同用不同光束照射同一塊礦石,從不同的角度,揭示瞭人性中無法被簡化的光亮與晦暗。他們共同構建瞭一個永恒的文學領域,值得每一位尋求深度閱讀的讀者細細品味。

著者信息

作者簡介

夏目漱石


  本名夏目金之助,1867年齣生於東京。1893年自東京帝國大學英文係畢業。1899年赴英國留學三年,專攻十八世紀英國文學,迴國後開始文學創作。1905年發錶小說《我是貓》,大受好評並一舉成名。

  漱石自幼學習漢文,對東西方的文化均有極高造詣,其作品風格更融閤東西方文化的精華,在日本近代文學史上享有崇高地位,被稱為「國民大作傢」,亦是舊版日圓紙鈔上的代錶人物。代錶作包括《我是貓》、《三四郎》、《從此以後》、《門》、《心》、《行人》、《草枕》、《虞美人草》、《道草》等。

  1916年,漱石因胃潰瘍惡化辭世,享年四十九歲。

譯者簡介

劉子倩


  政治大學社會係畢業,日本築波大學社會學碩士,現為專職譯者。譯有小說、勵誌、實用、藝術等多種書籍,包括三島由紀夫《金閣寺》、《憂國》、《禁色》;川端康成《伊豆之旅》;榖崎潤一郎《春琴抄》、《癡人之愛》、《陰翳禮讚》、《瘋癲老人日記》;太宰治《女生徒》;夏目漱石《門》、《少爺》、《虞美人草》;宮澤賢治《銀河鐵道之夜》等日本文學作品,皆為大牌齣版。
 

圖書目錄

關於彼岸過迄
澡堂之後
車站
報告
下雨天
須永的敘述
鬆本的敘述
結尾
 

圖書序言

  • ISBN:9786267191286
  • EISBN:9786267191354
  • 規格:普通級 / 初版
  • 齣版地:颱灣
  • 檔案格式:EPUB流動版型
  • 建議閱讀裝置:手機、平闆
  • TTS語音朗讀功能:無
  • 檔案大小:1.8MB

圖書試讀

前言

關於彼岸過迄


  不瞞各位說,本來去年八月我的小說就該在報紙連載。但天氣酷熱,有人擔心我大病方癒身體恐怕不堪負荷,因此我就趁機多休息瞭二個月,結果二個月轉眼過去,到瞭十月我仍未提筆,十一、十二月也依然交白捲。自己該做的工作,如此因循苟且日復一日延宕,心情自然也絕不可能愉快。

  當我痛下決心自元旦開始提筆時,比起長期壓抑得以抒發的愉悅,最開心的還是解決義務的時機終於來臨。但當我思考這個被我長期擱置的義務該如何做得比以往更好時,不免又感到另一種痛苦。

  多少也覺得既然隔瞭一段時間再次提筆,就得盡量寫齣有趣的東西纔行,況且還有對我的健康狀況及其他問題寬容以待的報社友人,以及把我的文章當成日課每天閱讀的讀者,我深感不能辜負大傢的這番好意。於是,我苦思該如何寫齣好文章。但是光靠冥想自然不可能左右作品的好壞,就算我再怎麼想寫齣佳作,往往連自己都無法預言成果究竟能否如己所願,因此我沒勇氣宣言這次一定能夠把長期停筆的空白填補迴來。其中潛藏一種痛苦。

  對於本文的公開,我隻想先做以上聲明。關於文章的性質或自己對作品的見識、主張雲雲,我不認為必須現在陳述。老實說我不是自然派作傢亦非象徵派作傢。更不是最近經常聽到的新浪漫派作傢。我沒有那麼強大的自信說自己的作品已染上固定色彩,足以高聲標榜我是某某主義吸引路人注意。況且也不需要那種自信。我隻是秉持「我就是我」的信念。既然我就是我,管他是不是自然派或象徵派乃至冠上「新」字的浪漫派,通通都無所謂。

  我也不喜歡吹噓自己的作品有多麼嶄新。我認為在當代社會,拼命追求嶄新的,應是三越和服店與美國佬,還有文壇某些作傢與評論傢。

  我不想藉用一切被文壇濫用的空洞流行字眼作為我的作品商標。我隻想寫齣有我個人風格的東西。我隻怕本領不夠寫齣水準以下的東西,或者賣弄文字假裝超乎水準以上,造成愧對讀者的結果。

  單就東京大阪來計算,《朝日新聞》的購讀者就超過數十萬人。其中雖不知有幾人會看我的作品,但那些人大多數應該無緣一窺文壇內幕與祕辛。想必隻是做為普通人率真呼吸大自然的空氣,過著穩當的生活。我相信能夠在受過這麼多教育且尋常的士人麵前發錶作品是莫大幸福。

  〈彼岸過迄〉預計從元旦開始執筆寫到彼岸過迄,因此不過是直接如此命名,名稱本身其實毫無意義。我之前就在想,如果寫齣多則短篇,再把這些短篇閤成一則長篇,作為報紙連載小說或許讀起來會很有意思。然則迄今始終沒機會嘗試,所以如果我的本事還行,我想把這篇〈彼岸過迄〉按照之前的想法完成。但小說畢竟和建築師畫的藍圖不同,就算文章拙劣也不免有後續情節與發展,因此雖說是自己的創作,卻經常會發生無法按照計畫進行的狀況,實乃因我們在一般世間的計畫往往意外受阻,無法如預期之中順利完成。因此本文或許也得寫瞭纔知道,屬於未來的問題。但就算計畫失敗,也可預見頂多不過是繼續撰寫不知該分該閤的短篇小說罷瞭。我自己也認為應該沒有大礙。

  明治四十五年一月此作刊登於《朝日新聞》時的序言

 

用戶評價

评分

說實話,現在市場上的文學作品,很多都追求快速的滿足感,讀完就丟,很難留下深刻的印記。但夏目漱石的這部作品,我強烈建議大傢不要一次讀完,而是應該像品茗一樣,慢慢來,讓它在你的腦海裡發酵。它探討的那些關於道德、自我欺騙、以及社會期望下的個體異化,都是現代人依然要麵對的課題。每次讀到那些看似平靜卻暗流洶湧的對話時,我都會聯想到現實生活中那些我們不願承認的陰暗麵。這本書的好處在於,它不給你答案,它隻是耐心地展示瞭人性光譜上最幽暗的那一塊,強迫你去直視,去麵對自己內心的那些「彼岸」。這種挑戰性的閱讀體驗,對於追求心靈深度成長的讀者來說,是極為寶貴的。

评分

在眾多日本文學經典中,夏目漱石的作品總有著一種難以言喻的「距離感」,但這次的譯文處理得非常到位,它保留瞭原著那種典雅的結構,卻又不會讓現代讀者感到生澀難懂。我注意到譯者在一些關鍵的哲學思辨點上,處理得非常精準,既沒有過度口語化而失去韻味,也沒有過度學術化而顯得高冷。尤其是在描寫主角那種無可名狀的疏離感時,譯者選用的詞彙精準地抓住瞭那種「身處人群卻形單影隻」的空虛。這種恰到好處的翻譯,是讓「彼岸過迄」能夠跨越時代藩籬,再次感動我們的關鍵。對於不熟悉日文的讀者來說,好的翻譯就是另一位引路人,引導我們更深入地體會文本背後那層層疊疊的文化意涵與時代悲涼。

评分

最近讀書的節奏有點慢,常常被生活瑣事打亂,但這本「彼岸過迄」的文字卻有種奇異的魔力,能把我的思緒牢牢鎖住。它不像是那種讓你讀完會拍案叫絕的通俗小說,反而更像是一場深層的心理探測,你得放下急躁的心態,纔能真正進入到漱石筆下那種幽微的人性幽榖。我特別欣賞作者處理人物內心矛盾時的細膩手法,那種介於清醒與瘋癲、理性與本能之間的拉扯,描寫得極為真實且令人不安。每讀完一個章節,我都會停下來,反覆咀嚼那些隱晦的對白和場景轉換,感覺自己像是在迷霧中行走,每一步都充滿瞭不確定性,卻又忍不住想知道下一刻會揭示齣什麼樣的真相。這種閱讀的張力,讓我覺得時間過得特別慢,但心靈卻異常充實,彷彿經歷瞭一次深刻的自我審視。

评分

從文學史的脈絡來看,這部作品在探討「近代化衝擊下日本知識分子的睏境」這一主題上,達到瞭極高的成就。它不僅僅是一個關於個人病痛的故事,更是時代精神的一個縮影。我特別關注那些環境背景的描寫,例如書中對空間和氛圍的營造,那種灰濛濛、略帶腐敗感的場景,精準地烘托齣主角精神狀態的墮落。它讓我聯想到維多利亞時代的英國文學,那種對資產階級虛偽麵具的無情揭露,隻不過漱石用更內斂、更具有東方禪意的筆觸,達成瞭同樣震撼的效果。這部作品的價值,不隻在於其藝術成就,更在於它提供瞭一麵歷史的鏡子,讓我們得以迴溯那個巨變時代,人們是如何在傳統與現代的夾縫中掙紮求存,以及那種掙紮對個體靈魂造成的永恆傷痕。

评分

這本書的裝幀實在是讓人眼睛一亮,特別是「典藏紀念版」這個標題,光是看到封麵設計和書脊的處理,就覺得這絕對是值得在書架上佔有一席之地的作品。選用的紙張紋理和印刷的質感,都散發齣一種低調而深沉的文藝氣息,很對我這種老派讀者的胃口。攤開來閱讀時,那種觸感和視覺上的享受,已經為進入夏目漱石的世界鋪墊好瞭基調。我常常覺得,好的書籍設計本身就是一種藝術,它不僅是內容的載體,更是作者精神的一種延伸。這次的設計顯然下瞭不少功夫,無論是字體大小的選擇,還是章節之間的留白處理,都讓閱讀體驗更加舒適流暢,沒有那種數位版常見的廉價感,反而有種翻閱珍貴手稿的錯覺。對於喜歡實體書觸感的讀者來說,光是這份誠意就值得入手,它讓經典的閱讀過程不再是冰冷的文字堆砌,而是一場與大師對話的儀式感。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有