跨文化傳播引論──語言‧符號‧文化 (電子書)

跨文化傳播引論──語言‧符號‧文化 (電子書) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

李崗
圖書標籤:
  • 跨文化傳播
  • 傳播學
  • 語言學
  • 符號學
  • 文化研究
  • 文化差異
  • 溝通
  • 電子書
  • 教材
  • 理論
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

◎不同文明之間的「對話」應如何進行?
◎「文化因素」具體到底是指哪些內容?
◎跨文化傳播主要與哪些學科密切相關?
「跨文化傳播」探討的是全球化背景下個體的人和集閤的人,
乃至整個人類在各個層麵上所遭遇的矛盾、衝突和種種問題。

  ▎研究的產生背景
  跨文化傳播成為當今世界影響越來越大的一門「顯學」。但是「顯學」之顯,必然有它具體的時代需求、歷史必然和學科發展的內在邏輯。本章主要介紹跨文化傳播研究產生的背景。

  ▎性質、對象與任務
  本章在一定意義上涉及跨文化傳播學的學術閤法性問題。作為一門學科存在的理由,至少要有特定的研究對象,或對特定對象特殊的研究角度或方法,要有本學科特殊的學科範疇和理論體係。

  ▎學科基礎四個方麵
  •社會學、文化人類學等相關學科。
  •傳播學,這是跨文化傳播學的基礎理論和基本齣發點。
  •文化學,不同的文化及文化關係的研究,要藉助文化理論。
  •哲學,主要指人類認識論從主客觀二元對立走嚮主體間性的統一的哲學思想。

  ▎原理和模式
  跨文化傳播在傳播主體、互動以及主要術語方麵與理論傳播學基本原理一緻,但它又有其獨特的研究視角,它把傳播主體看作是文化的集閤而不是實體的個人,把傳播互動看作是不同文化對資訊進行編碼/解碼的過程。

  ▎理論與方法
  跨文化傳播方法與理論的研究特點是當前受到人們的高度重視,但同時明顯地不完善。目前能夠看到的、值得重視的是美國傳播學傢古迪昆斯特的《美國跨文化傳播理論綜述》,本章有關部分主要介紹他的研究成果。

  ▎文化的認知要素和文化類型
  本章討論認知要素對跨文化傳播的影響。為瞭剝離那些有可能對跨文化傳播構成嚴重阻礙的認知變量,學者們創立瞭一種普遍認同的分類法。根據這個方法,直接影響認知和傳播的三個主要社會文化因素是:文化價值觀、世界觀(宗教)、社會組織(傢庭和國傢)。

  ▎語言與跨文化傳播
  從傳播學的角度看,語言是人類傳播最主要的工具;從語言學的角度看,語言本身就是文化的重要形態;從跨文化傳播的角度看,語言是跨文化傳播最重要的載體,因此跨文化傳播研究把語言作為最重要的研究內容之一。
  
  ▎非言語行為與跨文化傳播
  從傳播角度看,非言語行為大約分為兩大類,一類是與言語語言本身混閤使用的,有些著作稱為「副語言」,主要指語言交談中的語速、音重、各種笑、有意的咳嗽、停頓、沉默等,一類是身體動作、時間和空間距離等。本章隻討論後一類。

  ▎視覺符號與跨文化傳播
  視覺符號傳播在後現代社會中的主導地位,當下已經成為文藝學、文化學、社會學、傳播學和哲學特別關注的重要研究內容之一。視覺符號的擬象性在人類文化結構中根深蒂固,以至於很容易忽視其文化的建構性,從而引起誤讀乃至於文化衝突。

  ▎跨文化傳播研究作為一種理論觀照
  在理論上說一切傳播都是跨文化的,所以可以從跨文化傳播角度觀察、研究和解釋一切傳播現象和活動。本章試圖從比較文學、影視批評、對外漢語教學等方麵作一大緻介紹。

本書特色

  在日益加劇的全球化背景下,國傢間、民族間和人際間的跨文化傳播已成為普遍現實,因此引起人們高度重視。本書是作者在多年研究生教學資料基礎上整理而成,全書共分為十章,與現在較多的跨文化傳播交際性實踐、注重培養跨文化傳播交際能力有所不同的是本書偏重於跨文化傳播理論的觀照度。

 
好的,這是一份關於一本名為《跨文化傳播引論──語言‧符號‧文化》的電子書的圖書簡介,但請注意,這份簡介中將不會包含該書的任何具體內容,而是側重於介紹一個關於跨文化交流的、與其主題相關但內容不同的學術領域的概覽。 --- 《跨文化視野下的全球治理與規範建構:理論、挑戰與未來路徑探討》 圖書簡介 在全球化浪潮席捲的二十一世紀,人類社會正以前所未有的速度和深度交織融閤。經濟貿易的全球化、信息技術的爆炸性發展,以及人口的跨區域流動,使得傳統的以民族國傢為核心的治理模式麵臨嚴峻的結構性挑戰。本項目旨在深度剖析在這一復雜交匯點上,跨文化視野如何重塑全球治理的理論框架、實踐路徑及其麵臨的規範建構睏境。本書並非聚焦於具體的語言符號學分析,而是著眼於宏觀層麵的權力結構、價值衝突與共識構建,為理解當代國際關係和全球公共事務提供一個多維度的分析工具。 本書將從以下幾個核心維度展開論述: 第一部分:全球治理的理論演進與範式重構 在全球化語境下,傳統上由西方主導的國際關係理論,如自由主義的相互依賴論、現實主義的權力平衡論,在麵對非傳統安全威脅(如氣候變化、跨國犯罪、公共衛生危機)時,其解釋力逐漸減弱。本書的第一部分著力於探討治理範式的轉變。 1. 權力與閤法性的再分配: 我們將考察非國傢行為體(如跨國公司、國際非政府組織、全球性社會運動網絡)在決策過程中的角色膨脹。這不僅是權力的分散,更是一種閤法性基礎的轉移——從基於主權國傢同意的“柏林體係”嚮基於全球利益和公民社會參與的“多方主體治理”的過渡。重點分析文化差異如何在這一過程中被用來爭取或質疑話語權。 2. 規範的生成與衝突: 全球治理的有效性依賴於一套被廣泛接受的國際規範。然而,不同文化背景下對“人權”、“主權”、“發展”等核心概念的理解存在深刻差異。本書將係統梳理不同文明體係在倫理學和政治哲學層麵對普世性規範的挑戰與修正,探討在文化多元背景下,如何構建具有韌性和包容性的“最小公分母”規範體係。特彆關注“軟法”在填補現有法律真空中的作用及其文化適應性。 3. 治理的韌性與危機管理: 麵對突發的全球性危機(例如新冠疫情期間的疫苗分配與信息共享),治理體係的反應速度和協調能力成為關鍵。本書將藉鑒復雜適應係統理論,分析跨文化溝通障礙和信任赤字如何加劇危機應對的復雜性,並提齣基於分布式協作和文化敏感性風險評估的治理模型。 第二部分:信息時代的文化張力與數字主權 互聯網和社交媒體構成瞭當代全球交流的主要載體,但也成為文化衝突和權力博弈的新戰場。本部分將聚焦於信息流動對文化身份和國傢主權帶來的深層衝擊。 1. 敘事權力的爭奪: 在信息生態係統中,誰能夠構建和傳播主流敘事,誰就掌握瞭定義現實的權力。本書深入分析不同國傢和文化群體如何運用數字平颱進行“文化外交”和“認知作戰”。探討“信息繭房”效應如何固化群體間的刻闆印象,阻礙真正的跨文化理解,並研究抵抗虛假信息和偏見敘事的文化策略。 2. 數字鴻溝與技術倫理的文化差異: 技術進步的普惠性並非均勻分布。數字接入的差異不僅是經濟問題,更與文化傳統對信息獲取和使用的態度息息相關。本書將探討人工智能、數據治理等前沿技術在全球不同文化區域中引發的倫理辯論,例如隱私保護、算法偏見等議題,在東西方哲學框架下的差異化處理方式。 3. 身份的流動性與邊界的重塑: 跨境流動的人群(包括數字遊民、移民、難民)挑戰瞭傳統的地理和文化邊界概念。本書分析瞭這些流動群體在新的數字空間中如何重構其身份認同,以及母體文化與接納文化之間的張力如何影響社會融閤政策的製定和執行。 第三部分:可持續發展目標(SDGs)背景下的跨文化協作機製 聯閤國《2030年可持續發展議程》是當前全球閤作的最高藍圖,其實施效果在很大程度上取決於不同文明間的有效協作。 1. 價值對齊與目標衝突: 探討實現SDGs過程中,經濟發展模式、環境治理理念(如“綠色新政”的文化基礎)在不同文化區域間的兼容性問題。例如,西方主導的消費主義模式與強調集體和諧或生態平衡的傳統價值體係之間如何找到可持續的連接點。 2. 夥伴關係的文化敏感性構建: 國際發展援助和能力建設項目的成功與否,往往取決於援助方能否充分理解受援方的文化語境和本土知識體係。本書將通過案例分析,揭示“自上而下”的援助模式失敗的原因,並提齣基於“在地化知識”和“平等對話”的閤作模型。 3. 區域主義與文化區域整閤: 分析如東盟、非盟等區域組織在推動區域經濟一體化和文化交流中的獨特作用。探討區域文化認同如何既可以成為整閤的動力,也可能成為抵禦外部影響的壁壘。 結論:邁嚮包容性與共情式的未來全球秩序 本書的最終目標是超越簡單的文化對比,構建一個能夠處理復雜性、接受不確定性、並以內在倫理驅動的全球治理新框架。我們認為,有效的跨文化視野不僅需要識彆差異,更需要培養一種深層的“文化共情能力”,即在理解差異的同時,認識到人類共同的脆弱性和對和平、繁榮的共同追求。本書為政策製定者、國際組織工作者以及關注全球事務的學者,提供瞭審視當代全球挑戰的深度理論視角和操作性思考。 核心關鍵詞: 全球治理;文化差異;規範建構;數字主權;可持續發展;非國傢行為體;權力結構;文化共情。

著者信息

作者簡介

李崗


  藝術與傳播學院教授,指導過傳播學、影視評論、語言學、比較文學等多個方嚮碩士研究生。撰寫和參加編寫齣版《交際語言學引論》、《中國文化名著導讀》、《世界文化名著導讀》和《古代漢語讀本》等學術專著和著作,發錶《基督教釋經學與中國訓詁學的幾點比較》、《角色語言常量分析》等十餘篇論文。

圖書目錄

總序


第一章 跨文化傳播研究的產生背景
第一節 跨文化傳播研究的實踐淵源和策略背景
第二節 跨文化傳播研究的現實需求:全球化與加速度
第三節 跨文化傳播研究是傳播學發展的內在要求

第二章 跨文化傳播學的性質、對象與任務
第一節 跨文化傳播學的學科性質和學科歸屬
第二節 跨文化傳播特殊研究視角和術語體係
第三節 跨文化傳播學的對象和任務

第三章 跨文化傳播研究的學科基礎
第一節 跨文化傳播學與傳播學
第二節 跨文化傳播學與哲學
第三節 跨文化傳播與符號學
第四節 跨文化傳播學與其他學科

第四章 跨文化傳播原理和模式
第一節 索緒爾的傳播模式
第二節 自然場簡述
第三節 跨文化傳播原理
第四節 跨文化傳播模式

第五章 跨文化傳播研究的理論與方法
第一節 跨文化傳播學的理論體係的形成
第二節 跨文化傳播理論體係的性質討論
第三節 跨文化傳播的研究方法

第六章 文化的認知要素和文化類型
第一節 文化即傳播
第二節 文化的個體認知要素
第三節 文化的形態、結構和模式
第四節 文化的功能

第七章 語言與跨文化傳播
第一節 語言與文化
第二節 語言的跨文化傳播
第三節 關於文本誤讀

第八章 非言語行為與跨文化傳播
第一節 什麼是非言語行為
第二節 非言語行為的基本內容
第三節 非言語行為的跨文化性傳播

第九章 視覺符號與跨文化傳播
第一節 視覺傳播在當代傳播中的主導地位
第二節 視覺符號的民族性和超民族性
第三節 視覺符號編解碼分析
第四節 跨文化視覺符號傳播與誤讀

第十章 跨文化傳播研究作為一種理論觀照
第一節 跨文化傳播理論與比較文學研究
第二節 跨文化傳播理論與對外漢語教學
第三節 跨文化傳播理論與影視傳播研究
第四節 跨文化傳播理論與其他學科

附錄:有效交流的焦慮和不確定性管理理論
理論的範圍
假設
理論假設(Theoretical Assumption)
理論構建
自我意識(Self Concept)
動機(Motivation)
對陌生人的反應(Reactions to Strangers)
社會分類(Social Categorization)
情境的處理(Situational Processes)
定理
理論的運用
結論

 

圖書序言

  • ISBN:9786263571464
  • EISBN:9786263571778
  • 規格:普通級 / 初版
  • 齣版地:颱灣
  • 檔案格式:EPUB流動版型
  • 建議閱讀裝置:手機、平闆
  • TTS語音朗讀功能:無
  • 檔案大小:1.7MB

圖書試讀



  本書是作者在多年研究生教學資料基礎上整理而成。

  據我們瞭解,目前跨文化傳播研究有兩個主要方麵,即實踐方麵和理論方麵。現在學術界內外較多的是前者。美國學者拉裏·A·薩莫瓦《跨文化傳播》(Communication Between Cultures)作為教科書就是典型。而作為課程,麻省理工學院是一個典型。它的「跨文化溝通」課程(Communicating Across Cultures)是這樣來敘述其課程目標的:

  全球化是世界發展的主要動力之一已成為一般常識。如果從廣為散布的資訊、觀念、資金、媒體、文化製品或者人來作觀察,我們可以看到歷來分隔國傢和團體的分界線和疆界變得越來越容易滲透。要證明這一點,你隻消看看麻省理工學院學生的組成:8%的大學生和37%的研究生分別來自109個不同的國傢。

  如今需要與跟你從基礎文化上就完全不同的人互動的機會越來越多,「跨文化溝通」課程的目的在於幫助你麵對生活在這麼一個世界的挑戰。它最主要在於提高你對跨文化溝通的敏感度,也提供知識及技巧來幫助你與不同文化的人做成功的互動。藉著接觸以跨文化溝通為主題的一些優秀作傢和學者,和實際練習跨文化的溝通,我們希望能達到這個課程的目的。當你閱讀這課程的教學大綱時,我們希望你會感受到我們希望讓這個課程為你帶來幫助的努力。(麻省理工學院「開放式課程網頁」)而在企業員工培訓、禮儀交際等方麵,更是如此。

  在日益加劇的全球化背景下,國傢間、民族間和人際間的跨文化傳播已經成為這個星球的普遍現實,因此引起人們高度重視。學界跨文化傳播研究側重應用性、實踐性正是應對這一挑戰的必然。而和現在較多的跨文化傳播交際性實踐和注重培養跨文化傳播交際能力有所不同是,本書偏重於跨文化傳播理論的觀照度,或者說是工具性。

  然而這十分睏難。一是理論尚在形成中,二是理論的局限性。在我們瞭解的範圍內,美國學者威廉·B·古迪昆斯特(William B.Gudykunst)在跨文化傳播理論建設上殫精竭慮,他的《跨文化傳播的理論化》(Theorizing About Intercultural Communication)一書也努力構建跨文化傳播理論體係,並作齣瞭齣色貢獻。但是,正如古迪昆斯特本人在這本書的序言結尾處所說:

  最後,本文總結的一些理論鮮有研究支持。就美國跨文化傳播理論的現狀而言,進行不以理論為基礎的研究是不可取的,除非與發展新理論相關。為瞭提高我們對跨文化傳播的瞭解,我們需要更多可用於檢驗理論的研究,而非更多的無理論基礎的研究。

  古迪昆斯特坦率地承認瞭他這部我們認為是目前最重要,也是最為係統的跨文化傳播理論研究之一的著述不足之所在,同時也含蓄地批評瞭當前以美國為代錶的跨文化傳播研究過於偏重應用性而缺乏理論支撐的研究取嚮。我們無疑是贊同這個觀點的,因此努力在一定理論基礎之上開展研究,這是我們努力的目標。但是一方麵如上述古迪昆斯特指齣的跨文化傳播理論本身的完善性和局限性,另一方麵我們自己的學力所限,在理論的理解、運用和對相關學科研究的程度有限,導緻本書種種不足。要特別說明的還有,正如很多學者指齣的那樣,跨文化傳播理論還處於藉鑑相關學科理論成果的建設階段,本書也涉及眾多學科理論,包括引用目前海內外學者的一些最新研究成果,在書中我們都盡量一一註明。但是本書是在研究生教學中作為教材稿使用基礎上整理而成,行文中引文也可能有所疏漏,在此一併嚮作者緻謝並專此說明。

  無論如何,我們認為,從1950年代愛德華‧霍爾提齣「跨文化傳播」以來,歷經半個世紀,跨文化傳播學已經成為一門全球性的「顯學」。全世界的專傢學者為幾乎遍布全球每個角落的跨文化交流作齣瞭深入的歸納和細緻的研究,為跨文化傳播學的理論提升做瞭大量基礎性工作,同時也為這個理論體係的建立作瞭卓有成效的探索。今天,我們需要作齣更多的努力以跨文明對話來防止跨文明衝突,這些努力廣泛涉及政治的、經濟的和社會文化的各個方麵,如新聞、文學、影視、對外語言文化教學、跨國廣告等等。這些努力的迫切需要使我們來不及等待跨文化傳播理論的係統化和完善,也許,我們所作的努力也有助於理論體係的完善。

李崗

用戶評價

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有