日本语 例文.问题 - 17修饰

日本语 例文.问题 - 17修饰 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

原文作者: 日本荒竹出版社
图书标签:
  • 日语
  • 例文
  • 修辞
  • 日语学习
  • 日语语法
  • 日语教材
  • 日语练习
  • 日语口语
  • 日语写作
  • 日语能力考
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

探索古老国度的文化深度:一部聚焦现代日本社会变迁与传统艺术传承的著作 书名:《樱花与钢铁:现代日本社会的心跳与和魂》 内容简介: 本书并非一本语言学习手册,而是深入剖析现代日本社会肌理的一部非虚构力作。它以细腻的笔触,捕捉了日本在快速现代化进程中,传统价值观念与新兴思潮激烈碰撞所产生的社会现象、文化张力以及个体命运的变迁。全书分为“都市的脉络”、“精神的重塑”与“艺术的呼吸”三个核心部分,力求勾勒出一幅立体、复杂且充满生命力的现代日本图景。 --- 第一部分:都市的脉络——高速运转下的社会结构与生活哲学 现代日本,一个以高效、秩序和极度细致著称的社会,其运行的内在逻辑远比表面光鲜更为复杂。本部分着重探讨了驱动这个国家运转的社会结构性要素及其对个体生活的重塑。 一、泡沫经济后的“失落的三十年”与代际差异: 本书首先追溯了上世纪八十年代末经济泡沫破裂对日本社会心理造成的深远影响。不同于西方对经济危机的直接反应,日本社会在“失去的十年”之后,形成了一种独特的、内敛的“存量思维”。我们深入访谈了三代日本人:经历了高速增长的“团块世代”的焦虑与坚守;“泡沫后世代”(Post-Bubble Generation)在零工经济中挣扎的现实主义;以及“平成废柴”(Heisei Otaku)现象背后的社会期望落差。 我们详细分析了“终身雇佣制”的瓦解如何重塑了职场文化。从传统的“会社人”(Salaryman)到新兴的“自由业者”(Freelancer),职场形态的转变不仅是经济模式的更迭,更是身份认同危机在职场中的映射。书中收录了对数位资深人力资源专家和青年创业者的深度对话,揭示了企业文化中“根回し”(Nemawashi,私下协商)的持续影响力与新时代下的变异。 二、极度细致的秩序与“不完美”的忍耐: 日本社会以其令人称奇的公共秩序著称。本章探究了这种秩序背后的心理基础——“和”(Wa,和谐)的社会契约。然而,过度追求和谐往往导致对异见的压抑和“同调性”(Conformity)的强化。我们考察了“读空气”(Reading the Air)的行为模式,它既是高效沟通的润滑剂,也是个体表达受限的枷锁。 特别关注了日本城市空间中的“灰色地带”——那些在法律边缘、但被社会默许的存在。例如,深夜的“深夜食堂”(Yatai/Shokudo)作为私密情感的出口;或是由老旧公寓楼改造而成的“胶囊生活”空间,它们是高密度城市压力下,个体寻求微小庇护所的体现。书中配有城市地理学家绘制的地图,展示了这些“非正式”社交场所的功能性。 三、公共服务的人性化挑战:少子高龄化与地方创生: 日本是全球老龄化速度最快的国家之一。本书没有停留在统计数据的罗列,而是深入探讨了这对社会服务系统造成的实际冲击。从“看护痴呆症”的家庭照护者心路,到被废弃的“限界集落”(边缘村落)的生命力顽强延续,我们记录了那些努力在人口结构逆转中寻找新平衡点的故事。 “地方创生”(Regional Revitalization)运动是国家层面的应对策略,但其成效在不同地区展现出巨大的差异。我们对比了成功吸引年轻艺术家回归的濑户内海小岛与深陷空心化的东北小镇,分析了成功的关键在于“文化资本的注入”而非单纯的经济补贴。 --- 第二部分:精神的重塑——文化冲突与自我探索的旅程 现代日本的精神世界,是内敛的禅宗思想与外来文化冲击激荡出的复杂混合体。本部分着重于当代日本人在身份认同、情感表达以及精神寄托方面的探索。 一、流行文化中的“物哀”与“幽玄”: 动漫、J-Pop乃至独立电影,是解读当代日本人精神底色的绝佳窗口。我们分析了“物哀”(Mono no aware)——对事物易逝的本质所产生的温柔哀愁——如何在现代叙事中得以延续。例如,新海诚作品中对光影的极致追求与对“错过”的执念,便是传统美学在数字时代的转译。 同时,对“萌”(Moe)文化的深入探究,揭示了当代日本人对理想化、纯粹情感联结的渴望。这种对虚拟角色的深度投入,被视为对复杂、令人失望的现实世界的一种“精神避难”。我们与几位资深御宅族(Otaku)进行了长谈,理解他们如何在这个小世界中构建价值体系。 二、“孤独”的社会病理学: 日本社会对“孤独”的容忍度似乎极高,但其负面效应也日益凸显。本书细致考察了“社会性死亡”(Social Death)的概念,即个体因无法融入主流规范而被系统性排斥的现象。从“Hikikomori”(蛰居族)现象的社会成因,到专门为独居者服务的“Rental Sister/Brother”(租借姐妹/兄弟)行业兴起,都指向了一个核心问题:在一个高度集体化的社会中,如何体面地“独处”? 我们对比了传统上“本音”(Honne,真实想法)与“建前”(Tatemae,公开立场)的微妙平衡在现代通讯技术下的变化。社交媒体的普及,并未使“本音”得到释放,反而催生了新的“线上建前”文化。 三、宗教与世俗化的交界: 日本的宗教信仰通常被描述为“信而不敬”。神道教与佛教渗透在生活仪式的每一个角落,但当代年轻人的精神支柱在哪里?本书走访了东京郊区一座被改造成“极简主义禅修中心”的寺庙,探讨了传统宗教如何努力适应现代人的“去神圣化”需求,提供一种去除宗教外壳的“生活方式哲学”。 --- 第三部分:艺术的呼吸——传统技艺的坚守与创新 艺术是日本文化生命力的最直接体现。本部分聚焦于那些在全球化浪潮中,依然坚守匠心,并努力使传统技艺焕发新生的艺术家和手工艺者。 一、匠人精神的代际传承困境: “匠人精神”(Shokunin Kishitsu)被视为日本制造业和艺术的核心。但本书记录了多位国宝级手工艺者面临的继承人短缺问题。例如,在京都调查了一位专注于制作“京扇子”的家族工坊,其继承人选择了进入科技行业。我们分析了经济回报不足、学习周期过长、以及对“完美”的苛刻要求如何阻碍了年轻一代的进入。 书中详尽记录了一位陶艺家尝试将传统“侘寂”(Wabi-Sabi)美学融入现代工业设计流程的艰辛过程,这是一种在批量生产与独一无二之间寻找平衡的尝试。 二、新旧融合的建筑叙事: 当代日本建筑师如何回应历史沉淀与现代功能的需求?本书以安藤忠雄及其追随者的作品为例,探讨了“光、水、素混凝土”的运用如何构建一种“精神场所”(Genius Loci)。我们聚焦于几个城市更新项目,考察了在保留历史街区风貌(如东京谷中地区)的同时,如何植入现代商业与生活功能,避免成为空洞的“主题公园式”复古。 三、非物质遗产的全球化语境: 日本的“和食”(Washoku)被列入非物质文化遗产,但其在全球传播的过程中,也经历了意义的漂移。我们考察了海外日本料理店,探究了“Omakase”(厨师发办)的仪式感在全球不同消费群体中的接受程度差异。同时,对“歌舞伎”和“能剧”等传统表演艺术,本书关注它们如何通过数字化存档和与现代戏剧的跨界合作,来维持其在年轻观众中的可见性。 结语: 《樱花与钢铁》试图提供一个复杂、多维度的日本速写——一个在对过去极度尊重的同时,不断向前推进,并在自身的矛盾中寻找平衡的国度。它展示了日本人民如何在“美”与“无常”、“秩序”与“异端”之间,书写着属于这个时代的独特篇章。 --- 目标读者群体: 对全球社会学、文化人类学、现代亚洲研究有浓厚兴趣的学者、研究人员,以及希望深入理解当代日本社会结构而非仅停留在表面风光的旅行者和普通读者。

著者信息

图书目录

图书序言

图书试读

用户评价

评分

在《日本語 例文.問題 - 17修飾》这本书中,我最大的感受是它打破了我以往对学习日语修饰语的固有印象。我曾经认为,掌握了基础的形容词、副词以及一些常见的助词用法,就可以应对大部分的修饰需求了,但这本书的出现,让我意识到日语修饰语的世界远比我想象的要丰富和精妙。它不仅仅是简单的“添油加醋”,更是一种深度的情感、态度、逻辑关系的传达。书中对一些连接词、接续助词的用法,以及它们如何影响整个句子的语气和含义,进行了非常细致的剖析。比如,通过“~うえで”、“~につれて”、“~とともに”等这些看似相似的连接词,书中用大量的实例展现了它们在表示因果、递进、并列、伴随等不同关系时的精确用法,这极大地拓宽了我对句子逻辑连接的理解。更让我惊喜的是,书中还涉及了一些比较隐晦的修饰方式,例如通过词序、语调(虽然书中无法直接体现语调,但通过例文的推敲可以感受到),甚至是某些特定的惯用表达来达到修饰的效果。这让我明白了,日语的修饰并非总是直白的,有时需要细细品味才能体会其深层含义。我尤其欣赏书中对那些“一词多义”或“一义多词”的情况,是如何通过上下文来区分的,这对于提升阅读理解的准确性非常有帮助。这本书让我更加坚信,学习语言就是要不断地去挖掘和理解那些细微之处,而这本书正是这样一本能够引导我进行深度探索的宝藏。

评分

《日本語 例文.問題 - 17修飾》这本书,就像是为我量身定制的“润色秘籍”。我一直觉得自己的日语虽然能沟通,但总感觉缺少那么一点“味道”,不够地道、不够生动。这本书正是精准地击中了我的痛点。它非常系统地讲解了日语中各种修饰语的用法,并且不只是停留在表面的语法讲解,而是深入到每个修饰语所能带来的语感和情感上的细微差别。我特别喜欢书中对一些副词的细致区分,例如,如何区分“さらに”和“なお”在表示递进时的侧重点,以及“ますます”和“どんどん”在表示程度加深时的语感差异。这些细节上的把握,对于我提升日语表达的精准度和地道性非常有帮助。书中还提供了大量的练习题,这些题目不是简单的机械练习,而是需要我根据上下文去思考,哪个修饰语最能表达作者的意图,或者最能符合当前的语境。这种启发式的练习,让我真正地将所学的知识内化,并转化为自己的语言能力。我经常会回到书中,复习那些我曾经感到困惑的修饰语用法,并尝试在我的日常交流中模仿和运用。这本书就像我随身的“语言调色盘”,让我能够为我的日语表达增添更多色彩。

评分

这本《日本語 例文.問題 - 17修飾》真的让我眼前一亮,感觉像是发现了一块隐藏的宝藏。我一直对日语的细腻表达和修饰语的使用方式很感兴趣,但很多教材往往停留在基础的语法点讲解,对于如何在实际语境中灵活运用这些修饰语,以及它们能够带来的 nuanced meaning,却鲜有深入探讨。这本书恰恰弥补了我的这一需求。它不是简单地罗列规则,而是通过大量的、贴近生活和文化的例文,让我切实感受到不同修饰语在特定语境下的微妙差异。例如,书中对“~がたい”和“~にくい”的区分,我之前总是混淆,但通过书中精心设计的对比例文,我才真正理解了前者更多地强调主观上的困难或可能性,而后者则侧重于客观上的不便或难以实现。这种通过实际应用来加深理解的方式,比死记硬背语法条文要有效得多。而且,书中对一些更复杂的修饰结构,比如多重修饰或者在不同句式中修饰语的变换,也进行了细致的分析,这对于我这样的中级学习者来说,无疑是巨大的福音。我特别喜欢书中提供的练习题,它们不是简单的填空或选择,而是需要我根据上下文主动去思考选择最合适的修饰语,甚至有时还需要自己造句来巩固。这些练习让我有机会将学到的知识内化,并转化为自己的语言能力。总而言之,这本书不仅仅是一本语法书,更像是一位循循善诱的老师,引导我一步步领略日语修饰语的无穷魅力。

评分

《日本語 例文.問題 - 17修飾》这本书,对于我这样追求语言表达的“艺术感”的学习者来说,简直是一场及时雨。我一直觉得,日语的魅力就在于它的细腻和含蓄,而修饰语正是实现这种细腻和含蓄的关键。这本书以极其丰富和多样的例文,向我展示了日语修饰语的无穷变化和微妙之处。我尤其欣赏书中对一些动词、形容词的修饰,以及它们如何通过不同的修饰语,产生截然不同的语感和含义。例如,书中对“~てしまう”和“~ておく”的区分,让我深刻理解了前者所蕴含的完成、遗漏或可惜的情感,而后者则更侧重于预先准备或保存。这种对细微情感的捕捉,是我之前学习中常常忽略的。而且,书中还涉及到了一些比较高级的修饰技巧,例如,如何通过省略、暗示等方式来达到修饰的效果,这让我感受到了日语表达的深邃和精巧。我还会经常将书中那些优美的表达摘抄下来,并尝试去模仿和运用。这本书不仅提升了我的语法能力,更培养了我对日语的语感和欣赏能力。

评分

坦白说,我抱着一种试试看的心态翻开了《日本語 例文.問題 - 17修飾》这本书,毕竟市面上关于日语修饰语的书籍并不少见。然而,这本书给我带来的惊喜远超我的预期。它最让我印象深刻的一点是,它并没有把修饰语作为一个孤立的语法点来讲解,而是将其置于真实的语流和情境中进行考察。书中提供的例文,无论是对话、文章片段还是广告语,都充满了生活气息,这使得我能够非常直观地感受到修饰语在实际沟通中的作用。我之前常常为如何选择更恰当的修饰语而苦恼,例如,在表达“非常”的时候,我只会想到“とても”,但书中却通过对比“非常に”、“極めて”、“大変”等词的适用场合,让我明白了它们在正式程度、情感色彩上的微妙差异。这种“知其然,更知其所以然”的学习方式,让我觉得非常有成就感。而且,书中对一些否定形式的修饰,以及如何利用修饰语来加强语气或表达委婉,也做了深入的解读。这对于我进行日语写作,尤其是在需要表达复杂情感或逻辑时,提供了极大的帮助。我还会反复阅读书中那些让我印象深刻的例文,尝试去模仿和运用。这本书就像是一个细致入微的观察者,捕捉到了日语表达中最精妙的角落,并将它们一一呈现给我。

评分

阅读《日本語 例文.問題 - 17修飾》这本书,我有一种“拨云见日”的感觉。之前我对日语修饰语的理解,停留在“修饰”这个最表层的概念,直到这本书的出现,我才真正理解到修饰语在日语中扮演着何其重要的角色。它不仅仅是语法规则的一部分,更是承载情感、态度、逻辑、甚至是文化内涵的载体。书中对一些看似微不足道的助词、副词,是如何在句子中起到“画龙点睛”作用的,进行了非常深入的剖析。例如,书中对“~ばかり”和“~だけ”在表示“仅仅”时的细微差别,以及它们在不同语境下所传递的不同情感色彩,做了非常详尽的解释,这让我对日语的理解更加细致入微。我还会特别注意书中那些强调“多义性”和“语境依赖性”的讲解,这让我明白了学习语言不能死记硬背,而要学会去观察、去体会。这本书不仅教会了我如何“用”修饰语,更教会了我如何“感受”修饰语。我还会经常将书中遇到的新表达,尝试去套用在自己的造句练习中,不断地巩固和深化理解。这本书对我来说,是一本不可多得的“日语表达精进指南”。

评分

如果用一个词来形容《日本語 例文.問題 - 17修飾》这本书给我的感受,那一定是“豁然开朗”。长期以来,我对日语中一些表达的微妙之处感到困惑,总觉得似乎只掌握了皮毛。这本书就像一位经验丰富的向导,带领我深入探索了日语修饰语的奥秘。它不像一些语法书那样枯燥地罗列规则,而是通过大量贴近真实语境的例文,将抽象的语法概念变得生动具体。我尤其喜欢书中对于一些“模糊地带”的讲解,例如,在表示“能力”时,“~できる”和“~うる”的区别,以及它们在不同语境下的适用性,书中通过具体的例子进行了清晰的阐释,让我不再感到迷茫。这本书还让我认识到,修饰语不仅仅是用来“修饰”的,它们本身就承载着丰富的信息,包括说话者的态度、情感、甚至是对听话者的态度。例如,书中对敬语中修饰语的使用,以及它们如何体现说话者的谦虚或尊敬,做了非常详细的分析。这对于我理解日本的社会文化以及人际交往中的礼仪,也起到了重要的作用。我还会时不时地翻看这本书,从中汲取灵感,并尝试将其中的知识运用到我的日语学习和交流中。

评分

我是一个非常注重语言的“质感”的学习者,而《日本語 例文.問題 - 17修飾》这本书,恰恰满足了我对语言“质感”的极致追求。它不仅仅是教授我如何使用修饰语,更是引导我去理解修饰语如何赋予语言生命力和表现力。书中对许多看似微小的修饰词,比如一些副词、感叹词,是如何在特定语境下,极大地影响句子的情感倾向,甚至是解读方向的,进行了非常精彩的论述。我之前总觉得一些表达“可有可无”,但经过这本书的解析,我才发现这些“微不足道”的词语,往往是决定一句话是否地道、是否生动、是否能够准确传达说话者意图的关键。例如,书中关于“~なんて”和“~とは”的用法区分,对我来说是一个巨大的突破。我之前总是将其混淆,但通过书中精心设计的对比例文,我才明白前者更多地带有惊讶、轻蔑或亲昵的情感,而后者则更侧重于对某种意外或不可思议之事的陈述。这种对细微之处的精准把握,让我对日语的理解上升到了一个新的高度。我还会经常翻阅这本书,寻找那些能够“点亮”表达的修饰语,并尝试将其运用到自己的语言实践中。这本书为我打开了一扇通往更深层日语理解的大门。

评分

这本书《日本語 例文.問題 - 17修飾》让我重新审视了日语学习的优先级。我曾经认为,掌握了核心词汇和基本句型,就可以进行有效的沟通了,但这本书让我明白,真正的日语表达,在于那些细微之处,而修饰语正是精髓所在。它不是简单的“锦上添花”,而是“画龙点睛”的关键。书中通过大量真实的语料,让我看到了不同修饰语在实际语境中的强大生命力。我尤其喜欢书中对一些形容词、副词的细致比较,例如,如何区分“美しい”和“きれいな”在表达“美”时的侧重点,以及“ゆっくり”和“のんびり”在表达“缓慢”时的语境差异。这些看似微小的区别,却能极大地影响表达的准确性和地道性。这本书让我明白了,学习日语,就是要学会观察这些“微表情”,并理解它们所传达的深层含义。我还会时不时地回到书中,温习那些让我印象深刻的例文,并尝试在我的口语和写作中去运用。这本书为我打开了通往日语表达“更上一层楼”的大门。

评分

《日本語 例文.問題 - 17修飾》这本书,是我在日语学习旅途中遇到的一个重要里程碑。我一直在寻找一本能够帮助我深入理解日语修饰语精髓的书籍,而这本书恰恰做到了。它没有空洞的理论,而是用海量的、贴近生活和文化的例文,将抽象的语法概念变得生动而具体。我之前常常为如何选择更恰当的修饰语而苦恼,尤其是在表达程度、方式、原因等概念时。这本书通过对大量相似修饰语的对比分析,例如“~ために”和“~から”在表示原因时的细微差别,让我豁然开朗。它不仅教会了我“是什么”,更教会了我“为什么”以及“如何更好地运用”。我还会经常将书中那些让我受益匪浅的例文摘抄下来,并尝试去模仿和创造。这本书不仅仅是一本语法工具书,更是一本能够帮助我提升日语表达能力和语言感知能力的“宝典”。它让我更加自信地运用日语,去表达更复杂的情感和更细致的思考。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有