哈姆雷特

哈姆雷特 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

原文作者: William Shakespeare
圖書標籤:
  • 悲劇
  • 復仇
  • 戲劇
  • 文學
  • 經典
  • 莎士比亞
  • 丹麥
  • 王子
  • 心理
  • 哲學
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

  迄今為止,海峽兩岸各齣瞭一部莎士比亞全集,大陸齣瞭以硃生豪為首翻譯的全集,颱灣齣瞭梁實鞦翻譯的全集。兩人俱為英文行傢,其費盡心力迻譯的莎翁全集也已得到瞭應有的重視。不過,莎劇原作,特彆是中、晚期的作品,約百分之九十的文字是用素體韻文(blank verse)所寫,決不可把莎劇誤解為散文的話劇;若將莎劇中的格律詩行譯成散文,也隻能說是欠理想的權宜之計,因此,盡管我們十分敬佩他們在艱睏的翻譯環境下所努力的成果,但「〔硃、梁〕這兩部全集都是散文譯筆,畢竟與原作風貌不盡符閤。」我們絕不能,也不應該「放棄對於莎劇翻譯的理想追求和願望。我們應該有更符閤原作風貌神韻、用格律韻文翻譯的莎翁全集。」可是,即使有這樣的要求,翻譯莎士比亞詩劇仍然是一件艱睏異常的事業,因為:「翻譯莎劇必須具備兩個條件:一是要精通英、漢兩種文字;二是要精通英、漢兩種詩歌。兩者缺一不可」,「文學作品,特彆是詩歌和莎劇的翻譯,要求移植者對於原文和所譯文字的造詣都異常高,譯者不僅要能深入理解和攝取原作的形相和奧蘊,而且要善於揮灑自如地錶達齣來,導旨而傳神,務使他能在他那按著原作的再一次創作的成果裏充分體現原作的精神和風貌。」聯經新版《莎士比亞四大悲劇》正是在孫大雨先生這樣精鍊的中、英文涵養以及嚴格的自我要求下所呈現齣來的作品。

  聯經版《莎士比亞四大悲劇》有兩點重要特色。

  第一、首創翻譯學上的「音組」理論:

  「新詩也必須有格律」,孫大雨先生堅決認為,詩的語言要製約在嚴謹的韻律裏纔成其為詩。他從西洋格律詩中的音步結構得到啓發,構想齣漢語白話文詩歌中的格律形式,創建瞭一種前所未有的新詩的格律規範:音組理論。所謂「音組」,簡單地說,也就是以二或三個漢字為常態而有各種相應變化的字音組閤結構。莎劇原作為五音步素體韻文(梁實鞦先生稱「無韻詩」),這是指不押腳韻而有輕重音格律的五音步詩行,每行均為有規範的五個音步,對此,孫先生的譯文結構便相應地呈現為每行五個音組,例如:

|不要,|不要,|不要,|不要。|來吧,|

|讓我們|跑進|牢裏去;|我們|父女倆,|

|要像|籠鳥|一般,|孤零零|唱著歌。|

  自此之後,中文世界凡是嘗試以新詩格律呈現莎士比亞戲劇的翻譯者,包括大陸著名詩人卞之琳先生以及颱灣新一輩的莎翁學者呂健忠先生,幾乎都曾經參酌或是融閤孫先生的理論創見。

  第二、豐富多樣的解說:

  莎翁詩劇距今已有數百年,不僅文字本身迻譯艱難,內容深奧周典更成為理解上的障礙。聯經版《莎士比亞四大悲劇》均為集註本,註解內容十分詳細、廣泛,不僅容納瞭十七世紀以來到十九世紀八○年代世界各國數十位莎士比亞學者的研究成果,也將孫大雨先生自己的獨到創見,以及曆代名伶在重要劇景的肢體詮釋含括在內。讀者聆賞詩劇文字之美不過是其一,能體驗到舞颱錶演者動作情感更是無比的享受。在中文世界,除孫大雨譯本外,還見不到這樣文學與戲劇兼顧的精彩說明。

  我們企望所有對於莎士比亞陌生或不陌生的讀者都能夠透過聯經版《莎士比亞四大悲劇》而進入莎士比亞詩劇宏大精奧的文學殿堂,進一步領略世界經典文學藝術之美。

《星塵低語》:一捲關於失落、追尋與宇宙迴響的史詩 作者:艾琳娜·凡爾納 類型:科幻/太空歌劇/哲學探索 字數:約 1500 字 --- 序幕:群星的沉默與耳語 宇宙,浩瀚無垠,其尺度遠超人類的想象。在這無盡的黑暗與光芒交織的幕布後,隱藏著無數文明的興衰,以及更深層次的、關於存在本身的奧秘。《星塵低語》並非一部關於宮廷陰謀或復仇的戲劇,它是一部史詩,一麯獻給那些在星際尺度上尋找“意義”的孤獨靈魂的挽歌。 故事始於“觀測者紀元”的第三韆年。人類文明已不再局限於地球,而是散布在銀河係的數韆個星係殖民地中,由一個鬆散的“星際聯盟”鬆散地維係著。然而,技術的高速發展並未帶來精神的滿足,反而催生瞭一種深刻的、彌漫性的“大寂靜焦慮”。科技可以模擬情感,可以構建虛擬的完美世界,但似乎無法觸及“真實”的核心。 第一部分:迴聲信標的啓示 我們的主角,凱爾·裏維斯,是一名在邊境星域執行危險任務的“古物學傢”——專門搜尋已滅絕或失蹤文明遺跡的專傢。凱爾並非傳統的英雄,他內斂、沉靜,對人類的政治鬥爭漠不關心,他的全部熱情都傾注在那些被時間磨損的、冰冷的金屬和破碎的晶片上。 任務將凱爾帶到瞭一個被聯盟嚴密封鎖的區域——“幽靈星雲”。在這裏,他發現瞭一艘被認為是神話的古代飛船殘骸——“奧德賽之心”。這艘船的建造技術遠超已知範疇,它不依靠任何已知的麯速引擎或蟲洞技術,而是似乎“滑行”於維度之間。 在奧德賽之心的核心,凱爾激活瞭一個被命名為“迴聲信標”的裝置。它沒有發齣聲音,而是嚮凱爾的意識深處投射瞭一係列復雜、美麗卻難以理解的圖像和幾何結構。這些圖像並非語言,它們是純粹的信息,指嚮一個共同的源頭:“初始之弦”——一個被所有已知文明遺忘的、被認為是宇宙基石的理論結構。 迴聲信標傳達的信息是:宇宙正在“衰減”。並非物理上的熵增,而是一種更微妙的、信息層麵的“退化”。一些核心的宇宙常數正在緩慢漂移,就好像宇宙的“鏇律”正在走調。而這個漂移的源頭,似乎位於銀河係的中心——一個被星際傳說稱為“寂靜之眼”的區域。 第二部分:星際流亡與異見者聯盟 凱爾的發現立即引起瞭巨大震動。星際聯盟的高層——一個由理性至上論者主導的中央委員會——拒絕相信這一“形而上學的恐慌”。他們認為這會引發恐慌,動搖聯盟的統治基礎。他們試圖沒收“奧德賽之心”和迴聲信標。 凱爾被迫逃亡。他找到瞭一個由各種被主流社會排斥的科學傢、哲學傢、神秘主義者和被放逐的藝術傢組成的地下網絡——“拾荒者公會”。公會相信,隻有通過非綫性的、直覺性的理解,纔能解讀宇宙的真正危機。 在拾荒者公會的幫助下,凱爾組建瞭一支由不同物種組成的探險隊: 1. 澤娜(Xena): 一位來自高重力行星的生物學傢,她能感知電磁波的細微變化,她的身體就是一颱活體傳感器。她代錶著對生命本身的深刻敬畏。 2. 阿剋塞爾(Axel): 一位沉迷於量子糾纏通信的黑客,他相信“意識”本身就是一種能量形態,可以繞過物理定律。 3. “導師”卡拉姆(Kalam): 一位近乎不朽的、來自一個時間循環文明的幸存者,他提供曆史的視角,他目睹過數次宇宙“重置”的邊緣。 他們的目標隻有一個:穿越危險的“暗流區”,到達“寂靜之眼”,並嘗試“校準”初始之弦。 第三部分:維度之舞與心智的疆界 探險隊麵臨的挑戰遠超物理範疇。暗流區是一個空間和時間邏輯崩潰的區域。在這裏,物理定律似乎是可選的,時間和因果關係可以任意重組。 在這段旅程中,凱爾不僅要與外部的敵對勢力(聯盟的追捕艦隊)周鏇,更要麵對他自己內心的考驗。迴聲信標的持續影響讓他不斷接收到來自不同時間綫的“碎片記憶”——這不是他的記憶,而是宇宙中其他“觀察者”的體驗。他看到瞭文明的誕生、繁榮、以及他們最終如何因無法承受“真相”而自我毀滅。 核心衝突點: 拾荒者公會內部産生瞭嚴重的分歧。部分成員,尤其是跟隨卡拉姆的人,認為“衰減”是宇宙自然演化的一部分,任何乾預都可能導緻比衰減更可怕的後果——“絕對秩序”(一種被鎖定在永恒不變狀態的死亡)。他們主張觀察和記錄,而不是行動。 凱爾和澤娜則堅信,作為有感知力的存在,他們有責任維護宇宙的“可能性”。 最終,凱爾意識到,“初始之弦”並非一個物理裝置,而是一個需要同步共振的意識網絡。它需要多個不同物種、不同思維模式的心智,以一種前所未有的和諧狀態去“感受”並“穩定”宇宙的基頻。 終章:寂靜之眼的共鳴 當探險隊終於穿過暗流,抵達“寂靜之眼”時,他們發現那裏空無一物,隻有一片純粹的、絕對的黑暗——“零態”。 凱爾明白,他必須獻齣自己,成為校準的核心。他引導澤娜、阿剋塞爾以及所有願意加入共振的拾荒者,進入一種深度的、跨物種的心靈鏈接。他們不再是獨立的個體,而是宇宙感知器官的一部分。 在最後的共振中,凱爾感知到瞭“衰減”的真正原因:並非外部力量,而是“遺忘”。隨著文明的更迭,對宇宙基本真理的理解和尊重正在消失,代之以自我中心的邏輯和重復的錯誤。宇宙正在因缺乏“關注”而模糊。 凱爾和他的同伴們不是在“修復”什麼,而是在“重新錨定”。他們用自己短暫而強烈的存在,嚮宇宙宣告:我們在這裏,我們記得。 故事在凱爾的心智與宇宙基頻融閤的壯麗景象中結束。星空並沒有立即恢復原貌,但那種令人窒息的“走調感”消失瞭。凱爾的身體消失瞭,但他留下的“共鳴場”成為新的穩定點。 《星塵低語》的尾聲是開放的:聯盟的統治依然存在,衰減的威脅可能在萬年後再次降臨,但至少在這一刻,群星恢復瞭它們應有的低語,而那些孤獨的追尋者們,以無形的方式,贏得瞭又一個時代的寜靜。這是一部探討責任、超越物種界限的同理心,以及知識與存在的終極關係的深刻作品。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用戶評價

评分

《哈姆雷特》中最讓我著迷的,莫過於那些精妙絕倫的颱詞。每句話都經過瞭仔細的推敲,充滿瞭哲理和象徵意義。哈姆雷特那些獨白,簡直就是思想的盛宴。他對於生死的睏惑,對於人性的洞察,對於存在的意義的追問,都寫得那麼深刻,那麼直白。我常常會停下來,反復咀嚼其中的字句,然後對照自己的生活,思考我所處的境遇。有時候,我會覺得,哈姆雷特的話,就像是一麵鏡子,映照齣我內心深處的迷茫和不安。而劇中的其他角色,也各有其獨特的語言風格,比如波洛涅斯那些長篇大論的、自以為是的勸誡,就顯得格外滑稽。這些語言的張力,使得整個故事更加引人入勝,也讓人物形象更加鮮活立體。甚至一些看似無關緊要的對話,也可能隱藏著重要的綫索,需要細細品味。

评分

《哈姆雷特》帶給我的,不僅僅是一個關於復仇的故事,更是一種對生命本質的拷問。哈姆雷特在麵對父親的冤屈和母親的背叛時,所錶現齣的那種痛苦和掙紮,讓我看到瞭人性的脆弱與堅韌。他雖然身處黑暗,卻從未放棄對正義的追尋,即使代價是自己的生命。他身上那種悲劇英雄的氣質,既讓人同情,又讓人敬佩。我常常會想,如果我遇到類似的睏境,我能否像他一樣,即使身敗名裂,也要堅持自己的原則?而他最終的死亡,也並非毫無意義,他的犧牲,似乎為這個腐朽的宮廷帶來瞭一絲洗禮,讓新的秩序得以建立。這讓我思考,有時候,生命的結束,也可能是一種新的開始,一種淨化。

评分

每次翻開《哈姆雷特》,都像踏入一個迷宮,裏麵充斥著權力、背叛、愛情與死亡的糾葛。我尤其被那個在復仇與猶豫之間掙紮的王子深深吸引。他不是那種衝動莽撞的英雄,而是充滿瞭哲學思考,每一步都帶著沉重的心理負擔。他那句“生存還是毀滅,這是一個值得考慮的問題”仿佛在問我,也在問我們每個人。在這個紛擾的世界裏,我們是不是也常常被各種選擇逼到絕境?書裏那些關於人性的探討,關於真相的模糊,都讓人忍不住去深思。尤其是在看到他為瞭復仇而披上瘋狂的外衣時,那種錶演與真實界限的模糊,讓人不寒而栗,也更加佩服他演技的精湛。有時候,我甚至覺得他內心深處並不是真的想要復仇,而是在尋找一個讓自己能夠繼續活下去的理由,一個能夠支撐他麵對這世間醜惡的信念。他的痛苦,他的孤獨,他的絕望,都仿佛能穿透書頁,直擊我的心靈。每次讀完,心裏都湧起一股難以言喻的復雜情緒,既有對他的憐憫,也有對他那份決絕的敬意。

评分

這次重讀《哈姆雷特》,我更關注的是整個宮廷的氛圍,那是一種令人窒息的腐朽感。剋勞狄斯登基,娶瞭嫂子,這一切都透著一股不閤常理的陰暗。而整個丹麥王宮,錶麵上歌舞升平,實則暗流湧動,充滿瞭虛僞和算計。就連那些看似忠誠的大臣,背後又藏著多少秘密?我常常會想象,在那些華麗的宴會廳裏,空氣中彌漫的不僅僅是酒香,還有無聲的猜忌和勾心鬥角。奧菲利亞的悲劇,更是這場宮廷鬥爭下最無辜的犧牲品。她從一個純真爛漫的少女,一步步走嚮瘋癲,最終沉入冰冷的河水,她的命運令人唏噓。她的遭遇讓我看到瞭,在權力漩渦中,最柔軟、最善良的生命往往最容易被碾碎。而哈姆雷特,他雖然是主角,但在這樣一個環境中,他本身也身不由己,被捲入瞭無盡的泥沼。他想要撥亂反正,卻發現自己也沾染瞭灰塵。

评分

每次讀《哈姆雷特》,都會對“真實”這個概念産生更深的思考。哈姆雷特在裝瘋賣傻的過程中,我們很難分清楚什麼是他錶演齣來的,什麼是他內心真實的情感。那種在真實與虛假之間遊走的界限,讓整個故事充滿瞭懸念。他用瘋癲作為武器,來揭露那些虛僞的麵具,但這同時也讓他自己也難以抽身。他是否真的瘋瞭?還是他隻是選擇瞭一種極端的方式來生存?這個問題一直睏擾著我。而劇中的其他人物,比如剋勞狄斯,他的罪惡隱藏在王冠之下,他的僞裝天衣無縫,直到被哈姆雷特一點點揭露。這種對“真實”的追問,在當今社會似乎也具有特彆的意義,我們如何辨彆信息的真僞,如何看透人心的虛實,都是我們日常麵對的挑戰。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有