明治时代的(木通)口一叶是日本文坛闪亮的彗星,享年廿四。她的肖像被印在二○○四年新版五千元日币上,可见地位之崇高。她的小说多取材于其居住的东京半下流社会,笔致细腻绵密,对世态百相刻画入微,陋巷中的庶民众生、男女欢愁莫不跃然纸上。林文月选译最着名的十篇,详加注释,每篇附有译后小记,是一部规画完整,好看而重要的名着。
作者简介
(木通)口一叶(1872 - 1896)
生于明治中期的(木通)口一叶,仅有二十四年的短暂生命。十一岁小学毕业后,即未再接受正规教育,而在私塾学习和歌及古典文学。十七岁失怙,与母亲与妹妹赁屋于东京贫民区,赖为人洗衣缝纫为生。但一叶天生罹患深度近视,又喜好文学,故舍衣缝之工而写小说,赚取稿费,后卒于肺结核。 她实际的写作时间大约为数四年,身后遗留二十二篇中、短篇小说,七十余册日记,以及超过四千首的和歌咏草。其写作对象,多取材于生前所接触的东京半下流社会,笔致则颇为细腻绵密。长于贫困死于恶疾的一叶,眼光犀利,观察入微,把她所熟悉的世态百相尽纳笔底,复以欢愁多感之情隐约贯穿虚设的男女众生间;作品中的忧国之思、男女之情、民俗风尚,在在都反映着明治时代的日本文化思想与民众生活实象。
《十三夜:通口一叶小说选》这个书名,一看到就觉得很有味道,有种古老而优雅的气息。“十三夜”这个词,本身就充满了画面感,仿佛能看到月色朦胧的夜晚,带着点说不清道不明的情绪。“通口一叶”这个名字,虽然不常听到,但隐约带着一股日本文学独有的那种精致感。 我最期待的是,这本书里的故事会是怎样的风格。是那种非常注重人物内心描写的细腻派?还是会描写一些带有社会写实意义的故事?或者是,会有些许带有淡淡忧伤的,讲述人生无常的作品?我尤其好奇,通口一叶在字里行间会如何捕捉日本文化中那种独特的、含蓄的情感表达方式。 对我来说,阅读的乐趣很大一部分在于认识新的作家,探索他们独有的写作技巧和艺术视野。《十三夜:通口一叶小说选》正好提供了这样一个机会,让我能一次性接触到这位作者的精选作品。我希望能从这些故事中,感受到他独特的叙事节奏、语言风格,以及他对于世界和人性的观察。 “十三夜”这个书名,总让我联想到一些关于时光流逝、关于情感变迁的故事。也许书中的情节会围绕着某个特殊的夜晚展开,或者是讲述一些因为时间和距离而产生的绵长情感。我喜欢这种带有一定象征意义的作品,它们总能在平淡的文字中,蕴含着深刻的意境。 作为一名台湾的读者,我深知好的翻译能够大大提升阅读体验。《十三夜:通口一叶小说选》的翻译质量,对我来说非常重要。我希望译者能够忠实地传达作者的原意,同时也要保持原作的文学韵味和文化背景,让我能够无障碍地感受到通口一叶文字中的魅力。
评分这本书,《十三夜:通口一叶小说选》,光是书名就很有意思。“十三夜”这个说法,在中国传统文化中,多少会带点关于团圆、关于圆满的联想,但又隐约透着一丝不完整,一种“差一点”的意境。结合“通口一叶”这个作者名,虽然不熟悉,但总觉得带着一种日本文人特有的那种细腻、内敛的气质。 我个人很喜欢那种能够让人沉浸其中,仿佛身临其境的故事。所以,我特别想知道,通口一叶笔下的世界是怎样的。是充满市井气息的,描绘着小人物的喜怒哀乐?还是偏向于某种哲思的,探讨着人生的意义与价值?或者,有没有一些带着历史厚重感的叙事?我希望他能够用一种独特的方式,将我带入到故事的肌理之中。 我个人阅读口味比较广泛,但总是会被那些能够触动内心深处的故事所吸引。也许是某个角色的悲欢离合,也许是某个场景的意境营造,或者是某个观点引发的思考。我期待着,在《十三夜:通口一叶小说选》里,能够找到那些能够让我停下脚步,反复咀嚼的段落,甚至能够引发我对自己生活的反思。 “十三夜”这个名字,还让我想象着一些关于夜晚、关于月亮、关于思念的意象。我猜想,书中的故事或许会围绕着这些充满诗意的元素展开,讲述一些关于等待、关于回忆、关于情感羁绊的故事。我喜欢这种能够激发想象力的作品,它们总能让阅读的过程变得更加丰富和有趣。 对我而言,阅读一本新书,尤其是来自不同文化背景的作家,本身就是一种探索。我希望《十三夜:通口一叶小说选》能够带给我全新的视野和感受,让我能够透过通口一叶的文字,去理解另一种文化,去感受另一种情感的表达方式,并且从中获得一些启发。
评分《十三夜:通口一叶小说选》这本小说集,光是书名就充满了古典美与一丝淡淡的哀愁。对我来说,“十三夜”这个词汇自带了一种神秘感,似乎暗藏着不为人知的秘密,或是某种特殊的时令情境。而“通口一叶”这个名字,虽然对我而言是陌生的,却隐约透露着一股东方文化的底蕴,让我对作者的创作风格充满好奇。 我很想知道,在这本小说选里,通口一叶会展现出怎样的主题。是关于人生的无奈与浮沉?抑或是对爱情的细腻描绘,带着一丝淡淡的忧伤?或者是对社会变迁的观察,又或是对人情世故的深刻洞察?我期待着作者能够通过故事,带我走进一个充满东方情调的世界,去感受那里的人物命运,去体会那里的情感纠葛。 阅读小说,对我来说,最引人入胜的部分是作者如何塑造人物。我希望在通口一叶的作品中,能够看到那些复杂而真实的人物形象,他们不是脸谱化的符号,而是有着血有肉,有自己的挣扎与无奈。我希望能够透过他们的眼睛,看到作者眼中的世界,感受到那些细腻的情感波动。 “十三夜”这个书名,让我联想到一些经典的日式文学作品,那些作品往往能在日常生活中挖掘出人性的深刻之处,或者在看似平静的表面下涌动着巨大的情感暗流。我希望这本书也能够给我带来这样的体验,让我能够在阅读过程中,不断地思考,不断地体味。 作为一个习惯了阅读中文创作的台湾读者,对于引进的优秀外文作品,我总是充满渴望。一本好的小说选,就像是一个精选的宝藏,能够让我迅速认识一位新的作家,并且有机会一窥他最精华的作品。我对《十三夜:通口一叶小说选》充满了期待,希望它能带给我一次难忘的文学体验。
评分收到《十三夜:通口一叶小说选》这本书,心情真是既期待又有点忐忑。通口一叶这个名字,对我来说,总带着一股神秘的东方韵味,虽然我不太熟悉他的作品,但“小说选”这三个字就足够吸引人了,表示这是一次精选,能够窥见作者的代表作或者精华部分。而且“十三夜”这个书名,本身就充满了诗意和一点点忧伤,让我想象着故事可能发生在月光皎洁的夜晚,带着些许凄美,或者隐藏着什么不为人知的秘密。 我特别好奇通口一叶的作品风格。是那种细腻刻画人物内心世界的写实派?还是充满象征意义和哲思的象征主义?或者是带有浓厚日本传统文化气息的古典派?不同的风格会带来截然不同的阅读体验,而“小说选”似乎给了我一个品尝不同风味的机会。我期待着能在这些故事里,感受到日本文学特有的那种纤细的情感表达,以及对自然、对人生、对社会观察入微的视角。 台湾读者的身份,让我对这本书的译本也格外关注。一个好的译者,不仅能传达原文的字面意思,更能保留原作的语感、韵味和文化背景,甚至能让故事在另一种语言中焕发新的生命。我希望这本书的翻译是流畅、准确且富有文学性的,能够让我仿佛置身于故事发生的那个年代、那个场景,与书中的人物一同呼吸,一同感受。 这本书的书名,也让我联想到一些经典的日本电影或者文学作品。比如那些关于爱情的缠绵悱恻,关于人生无常的感叹,或者关于时代变迁的淡淡忧伤。我希望《十三夜:通口一叶小说选》能够给我带来类似的震撼和感动,甚至能够超越我的预期,让我发现一个全新的文学世界。 总而言之,我对这本书充满了好奇和期待。它不仅仅是一本书,更像是一扇窗,让我得以窥探一个陌生的文学世界,去感受另一种文化,去体味不同的人生。《十三夜:通口一叶小说选》,名字就足够引人入胜,我相信这本书的内容也一定不会让我失望。
评分拿到《十三夜:通口一叶小说选》这本书,第一个感觉就是它的名字有一种莫名的吸引力,带着点旧时代的浪漫和几分难以言喻的情绪。“十三夜”这个词本身就很有画面感,让人联想到某些特定的节日或者节气,总觉得背后藏着一个故事,一个有着悠长尾音的故事。而“通口一叶”这个名字,虽然不熟悉,但总有一种独特的东方美学气质,让人觉得作者笔下的文字一定带着某种沉静的力量。 我最想知道的是,这本书里的故事会是怎样的。是那种非常日式的、细腻入微的人物心理描摹?还是会探讨一些更深层次的社会议题,只是包裹在故事的外壳里?或者,会不会是一些充满奇幻色彩的叙事?我特别期待能在阅读过程中,感受到作者如何巧妙地运用文字,构建出一个个鲜活的人物形象,让他们在纸页间活过来,有着自己的喜怒哀乐,有着自己的命运轨迹。 对我而言,阅读一本新作者的作品,尤其是国外的作品,最大的乐趣就在于探索未知。我希望通口一叶的作品能够带给我一些意料之外的惊喜,让我跳出自己固有的阅读习惯和思维模式。也许他会用一种我从未接触过的方式来讲述故事,或者会触及到我内心深处某些被遗忘的情感。 这本书的书名“十三夜”,总让我想起一些关于时间、关于记忆、关于不可言说的情感的意象。我猜想,这本书中的故事或许会围绕着这些主题展开,讲述一些在特殊时间节点上发生的,或者关于过去的回响。我喜欢这种带有诗意和哲学意味的作品,它们总能让人在阅读之后,留下久久的回味。 作为一名台湾读者,我深知语言的隔阂对作品的呈现有多么重要。一个好的译本,能够让原著的风骨得以保留,甚至在新的语境下焕发新的光彩。所以我对这本《十三夜:通口一叶小说选》的翻译品质也抱有很高的期待,希望它能让我毫无障碍地沉浸在通口一叶的世界里,感受到他文字中原有的魅力。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有