快速学会以台语为中心的交谈生活,全书塑造简洁有力的会话情境,帮助女佣在书中自然地学台语,让沟通完全零距离,让雇主沈浸在卓越服务中!
作者简介
张隆裕
经历:目前任职于国内 汎亚人力资源公司-国际劳务事业部
曾任:
国内报社、週刊杂志社-採访记者
救国团-张老师
国外劳工训练中心-副校长
我最近读完了一本让我心情久久不能平静的书,虽然我无法透露书的具体内容,但我可以分享它给我带来的深刻感受。这本书的主题,在我看来,触及了人性的一个重要方面:同理心与连接。它似乎通过一个非传统的故事视角,引导读者去思考我们是如何理解和接纳与自己背景截然不同的人的。我仿佛看到,在书页的字里行间,有一扇门悄然打开,让我得以窥见一个我原本可能从未关注过的世界。我能感受到作者在字里行间流淌着的情感,那种细腻的观察,那种对生活细节的捕捉,都让我觉得非常有力量。这本书没有用宏大的叙事,也没有说教式的道理,而是通过人物之间细微的互动,通过日常生活的片段,一点点地渗透出一种关于爱、关于理解、关于包容的力量。我被书中的人物所吸引,他们可能并不完美,但他们真实而有血有肉,他们的情感挣扎,他们的成长轨迹,都仿佛触动了我内心深处最柔软的地方。这本书让我重新审视了人与人之间的关系,让我意识到,即使语言不通,即使文化背景差异巨大,我们依然可以通过真诚的付出和开放的心态,建立起深厚的连接。它让我明白,很多时候,误解源于缺乏了解,而理解则始于愿意去倾听和感受。
评分仅仅是书名《我家印佣说台语》,就足以让我产生一种难以言喻的期待。它暗示着一个故事,一个关于跨越文化、跨越语言障碍的故事,一个充满生活气息和人情味的故事。我脑海中立刻浮现出一个温馨而又充满活力的家庭画面:一位来自遥远国度的女性,在异国他乡的家中,不仅仅是完成工作,更是用一种与主人同样熟悉的语言——台语,与他们进行着日常的交流。这其中的转变,该是多么的令人好奇和赞叹。我想象着,她是如何在这个过程中,学习、模仿、甚至可能带有几分俏皮地运用着台语的。这本书会不会细致地描绘出她学习台语的每一个阶段?会不会记录下她因为说错话而引发的笑料,以及她因为说对一句话而获得的赞许和鼓励?更重要的是,我想象着,当语言不再是障碍时,她与这个家庭成员之间的关系,是如何在不知不觉中变得更加亲近和深厚的。我期待这本书能够带领我走进这个家庭,去感受那种由语言带来的温度,去体会文化融合所产生的奇妙化学反应。它或许展现的,不仅仅是一个印尼女性在台湾的生活经历,更是一个关于爱、关于理解、关于人与人之间温暖连接的动人篇章。
评分这本书的名字很有趣,《我家印佣说台语》,光看名字就勾起了我强烈的好奇心。我一直对不同文化背景的人们如何跨越语言障碍、建立联系的故事特别感兴趣,而这本书似乎恰恰触及了这一点。我想象着,在一个充满异域风情的家庭里,一位来自印度尼西亚的佣人,竟然开始用台湾的在地语言——台语,与家人交流。这其中的过程,该是多么的充满趣味和挑战啊!我特别好奇,她是如何学会这门语言的?是通过工作中的日常接触,还是有其他的契机?学习一门新的语言,尤其是一门与自己母语差异很大的方言,本身就是一件不容易的事情,更何况是在异国他乡,在一个相对陌生的环境里。我想,她一定付出了很多努力,也一定经历了许多有趣的误会和尴尬。这本书会不会记录下这些点点滴滴的瞬间?会不会描绘出她学习台语的艰辛与欢乐,以及在这个过程中,她与家庭成员之间情感的升温和理解的加深?我期待这本书能带我走进这个特别的家庭,去感受那种温暖而又充满烟火气的日常生活,去体会文化碰撞的火花,去看见一个普通人如何在新的环境中,用语言编织出属于自己的、独一无二的生活图景。这本书的名字已经在我脑海中勾勒出了一幅幅生动有趣的画面,我迫不及待地想翻开它,去探索更多未知的精彩。
评分这本书的书名,简直就像一个奇妙的引子,瞬间勾起了我内心深处对“非典型”生活片段的浓厚兴趣。我忍不住去猜想,这本书究竟会描绘出怎样一个充满生活气息的画面。一个印尼籍的家庭佣工,竟然能够说一口流利的台语,这本身就充满了话题性和人情味。我脑海中浮现出许多可能的场景:她可能在厨房里,一边忙碌地准备着一桌丰盛的晚餐,一边用带着点浓重印尼口音的台语,和家里的孩子讲着有趣的故事;她可能在市场里,熟练地和卖菜的阿姨讨价还价,谈笑风生;她甚至可能,在某一个特殊的场合,用台语和家里的长辈们进行了一次深入而感人的对话。我想,这本书所要讲述的,绝不仅仅是语言的学习过程,更是她在融入这个家庭、融入这个社会的过程中,所经历的种种情感的起伏,所收获的种种温暖和理解。语言,往往是沟通的桥梁,更是情感的纽带。当她能够用对方的语言去表达自己的想法,去倾听对方的声音时,那种心灵的距离,一定会瞬间拉近。这本书,在我看来,就像是一扇窗,让我得以窥见一个充满温情、充满生活智慧的真实世界,让我感受到,无论来自何方,只要心怀善意,总能找到属于自己的那份归属。
评分当我看到这本书的名字时,脑海中瞬间闪过无数个关于跨文化交流和语言学习的画面。我想象着,在这个故事里,一定充满了各种有趣的碰撞。一个来自印度尼西亚的佣人,在一个台湾的家庭里,并且学会了说台语,这本身就是一个极具戏剧性的设定。这不仅仅是语言的学习,更是一个文化融入的过程。我好奇,她是如何在日常生活中,一点一点地吸收和模仿台语的?她有没有遇到过因为语言不通而产生的啼笑皆非的误会?她又是如何克服这些困难,最终能够用流利的台语与家人交流的?我想,这一定是一个充满了耐心、坚持和智慧的过程。而且,台语本身就有它独特的韵味和语感,要学会它,并且能够运用自如,绝非易事。这本书会不会记录下她学习台语的每一个小进步,每一个小小的突破?会不会描绘出她因为能够用台语与家人更顺畅地沟通而带来的喜悦?我更期待的是,通过语言的学习,她与这个家庭之间的关系,是如何一步步变得更加紧密和温馨的。这本书,或许不仅仅是在讲述一个语言学习的故事,更是在讲述一个关于接纳、关于融合、关于在陌生环境中找到归属感的故事。它让我对人与人之间的可能性充满了期待。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有