波德萊爾∕馬拉美

波德萊爾∕馬拉美 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

李魁賢
圖書標籤:
  • 波德萊爾
  • 馬拉美
  • 法國文學
  • 象徵主義
  • 現代主義
  • 詩歌
  • 文學批評
  • 浪漫主義
  • 藝術
  • 文化研究
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

波德萊爾(Charles Baudelaire, 1821-1867),齣生於巴黎,幼年喪父,母親再嫁,他因愛母極深,因此母親的再嫁使他對世界懷著反叛及怨恨的心理。他有奇異的趣味、異國的情調,並具有魔鬼主義、唯美主義、但丁主義的傾嚮。他是法國象徵詩的先驅,他的作品影響瞭韓波和馬拉美。1857年《惡之華》的齣版,引起瞭社會衛道者的強烈反感,但卻也奠定瞭他在世界詩壇上不朽地位,使世人認識瞭他的作品的偉大。 馬拉美(Stephane Mallarme, 1842-1898),齣生於巴黎,馬拉美認為詩是不可解的,詩是神秘的,詩是謎語的。錶麵上遠離推理的邏輯,但就其內裏而言,卻也深刻地錶達瞭馬拉美的哲學──找尋文字結閤的可能性。 作者簡介 李魁賢 1937年齣生,颱北淡水鎮人。著有詩集《赤裸的薔薇》、《永久的版圖》、《祈禱》、《黃昏的意象》、《溫柔的美感》等,文評集《颱北詩人作品論》、《詩的反抗》、《詩的紀念冊》等,翻譯《審判》、《裏爾剋詩集ⅠⅡ Ⅲ》三冊、《貓與老鼠》、《普魯士之夜》、《裏爾剋書信集》、《裏爾剋傳》、「歐洲經典詩選」,另有《德國詩選》、《德國現代詩選》、《裏爾剋書簡》等。榮獲國內外多項奬項,包括賴和文學奬(2001年)、行政院文化奬(2001年)、國際詩人協會「韆禧年詩人」(2001年)、由印度詩人提名2002年諾貝爾文學奬候選人。
好的,這是一份關於一本名為《波德萊爾/馬拉美》的圖書的不包含其內容的詳細圖書簡介,旨在描述一本假設存在的、內容完全不同的書籍。 --- 《時間之織:中世紀工匠技藝的復興與未來圖景》 作者: 艾莉森·文森特 (Alison Vincent) 譯者: 陳曦 裝幀設計: 獨立工作室“形與意” ISBN: 978-7-5366-XXXX-X 內容簡介: 一本關於“手作”的哲學、曆史與當下實踐的宏大敘事。 在二十一世紀的信息洪流與工業流水綫主導的時代背景下,我們正在以驚人的速度遺忘那些承載著溫度、時間與人類智慧的傳統技藝。艾莉森·文森特教授的這部《時間之織:中世紀工匠技藝的復興與未來圖景》,並非一本單純的曆史迴顧錄,而是一次對“製造”本質的深刻叩問,一次對被高速文明所擱置的匠心精神的深度挖掘。 本書以中世紀歐洲(約公元11世紀至15世紀)的行會製度為切入點,細緻描繪瞭那個時代工匠階層如何通過嚴格的學徒製度、口傳心授的秘訣以及對材料近乎宗教般的敬畏,構建起一個穩定且高效的生産體係。文森特教授將視野聚焦於幾個關鍵領域:哥特式大教堂的石匠、威尼斯玻璃吹製大師、佛蘭德斯的掛毯編織者,以及早期金屬冶煉師。她不僅僅記錄瞭他們的工具和工藝,更深入探討瞭這些技藝背後的社會結構、經濟意義以及形而上的哲學觀照。在中世紀的視角中,一件物品的完成,是人與材料、人與自然、人與神性之間的微妙對話,時間並非流逝的敵人,而是塑造價值的必要媒介。 第一部分:記憶的泥土與石塊 本部分著重考察瞭中世紀工匠如何“記憶”技術。與現代依賴標準化手冊和數字化的不同,中世紀的技術傳承是具身化的(Embodied)。文森特通過對古老圖紙、工藝流程殘片的考證,揭示瞭“掌握”(Mastery)這一概念在當時語境下的重量。我們跟隨作者的筆觸,探訪法國勃艮第地區那些沉默的采石場,瞭解石匠如何通過敲擊和聆聽,判斷一塊花崗岩的內在紋理與結構弱點。她特彆指齣,許多復雜結構——例如飛扶壁的精確計算——並非完全依賴代數,而是依賴於經驗積纍形成的“結構直覺”。 第二部分:行會、秘密與城市的肌理 中世紀的工匠組織——行會,是本書敘事的核心驅動力。它們既是質量的保證者,也是知識的守護者。文森特詳細梳理瞭行會如何通過限製學徒數量、控製原材料來源以及設置嚴苛的“傑作”(Masterpiece)考核,來維護其技藝的獨特性與社會地位。這種壟斷,在當時確保瞭産品的高標準,但也無形中塑造瞭城市不同的經濟階層和文化景觀。讀者將瞭解到,不同行會的成員在城市空間中的分布,如何反過來影響瞭城市規劃與審美取嚮。她犀利地指齣,現代知識産權的概念,在某種意義上,正是從中世紀行會對“秘方”的保護中孕育而生的。 第三部分:機械的陰影與手感的迴歸 本書的高潮部分,探討瞭工業革命對這些古老技藝的衝擊,以及當代“手作復興”運動的深層動因。文森特認為,現代人對高質量、耐用且具有“人性”産品的渴望,並非簡單的懷舊情結,而是一種對工業化批量生産中缺失的“意義感”的補償。她考察瞭當代陶藝傢、手工皮具製作者,以及數字木工(Digital Woodworking)實踐者如何藉鑒中世紀的哲學基礎,將現代材料科學與傳統技藝相結閤。 她提齣的一個核心論點是:真正的“復興”並非是僵硬地復製過去,而是重新激活那種“時間投入即價值體現”的思維模式。這本書不僅贊美瞭過去,更以其批判性的視角,引導我們思考:在人工智能和自動化日益普及的未來,人類創造力的核心價值——即那些無法被算法完全模擬的、依賴於身體、經驗和耐心沉澱的技藝——將如何重塑我們的物質世界與精神生活。 本書特色: 跨學科研究: 融閤瞭經濟史、工藝人類學和藝術史的視角。 田野調查: 作者親自走訪瞭歐洲多地仍在堅持古老技法的工坊,記錄瞭珍貴的口述曆史。 視覺呈現: 配有大量精美的、由當代攝影師拍攝的傳統工具與精品的對比照片,圖文並茂,極具感染力。 《時間之織》是一部引人深思的著作,它邀請每一位生活在快速消費時代中的讀者,停下來,重新審視手中的器物,並思考:我們正在用時間交換什麼? 這本書將為設計師、曆史學傢、手工藝愛好者,以及所有對人類文明深度構建過程感到好奇的人,提供一份豐盛的思想盛宴。 ---

著者信息

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用戶評價

评分

剛看到《波德萊爾/馬拉美》這本書名,我便在腦海中勾勒齣瞭一幅畫麵:一個是在陰暗潮濕的巴黎街頭,感受著人世間的百般滋味,用詩歌對抗腐朽與虛無的波德萊爾;另一個則是在寂靜的書房裏,用精密的語言構建抽象世界的馬拉美。兩者,一位是“時代的痛苦”,一位是“語言的守護者”,他們的名字本身就代錶瞭兩種截然不同的詩歌氣質。因此,我迫不及待想知道,這本書究竟是如何將這兩位看似“平行綫”的詩人進行碰撞和對話的。它會像學術論文那樣,嚴謹地分析他們的詩學理論和創作技巧嗎?還是會更側重於講述他們各自的人生故事,以及這些故事如何影響瞭他們的詩歌創作?我更傾嚮於後者,或者說,我期待這本書能夠以一種更加生動、更加富有感染力的方式,帶領讀者走進這兩位巨匠的內心世界,去感受他們創作時的心路曆程,去理解他們詩歌中那份獨特的“靈魂”所在。我希望,讀完這本書,我能夠對波德萊爾的“現代性”有更深的理解,同時也能領略到馬拉美對語言藝術的極緻追求,並從中獲得一種觸及靈魂的共鳴。

评分

《波德萊爾/馬拉美》——這兩個名字,在我心中是詩歌殿堂中最耀眼的兩顆星辰,各自散發著獨特而迷人的光芒。波德萊爾,那個將“惡”與“美”融為一體,用鮮血與眼淚書寫現代性詩篇的詩人,他的文字總帶著一股令人戰栗的芬芳,將城市生活的頹廢與感官的極緻體驗推嚮極緻。而馬拉美,他則像是語言的聖殿祭司,用精雕細琢的文字構築起神秘而深邃的象徵世界,他的詩歌如同抽象的數學公式,每一個音節都蘊含著宇宙的哲理。將這兩位風格迥異,卻又同樣具有劃時代意義的詩人並置,本身就充滿瞭巨大的解讀空間。我好奇,這本書究竟是如何呈現這兩位巨匠的?它會側重於解讀他們的生平,還是深入剖析他們的詩歌作品?更吸引我的是,作者將如何巧妙地在他們之間建立聯係,是尋找他們精神上的共鳴,還是通過對比來凸顯他們各自的獨特貢獻?我非常期待,這本書能夠以一種既學術又不失文學性的方式,引領我更深入地理解波德萊爾所揭示的現代人內心的睏境,同時也能領略到馬拉美對語言藝術的精湛探索,最終,在他們的世界中,找到屬於自己的詩意迴響。

评分

我承認,最初被《波德萊爾/馬拉美》吸引,很大程度上是因為我對十九世紀末巴黎的文學氛圍有著莫名的嚮往。那是一個充斥著頹廢、革新、以及對“現代性”進行深刻反思的時代,而波德萊爾與馬拉美,無疑是這場文化浪潮中最耀眼的星辰。波德萊爾的《惡之花》,是我早年接觸到的現代詩歌中最具衝擊力的作品之一,他毫不避諱地描繪城市生活的陰暗麵,將墮落、死亡、感官的極緻體驗賦予一種令人不安的詩意。而馬拉美,則將詩歌的語言推嚮瞭另一個極端,他的文字如同精密的儀器,每一個詞語的選擇都經過反復斟酌,旨在捕捉那些難以言說的微妙情感和抽象概念。我很好奇,這本書是如何平衡這兩位詩人看似截然不同的美學取嚮的?它會側重於他們的創作風格差異,還是會深入挖掘他們共同的藝術追求,例如對語言的極限探索,對永恒美的追尋,以及對人生虛無感的體驗?我猜想,這本書或許會通過深入的文學分析,揭示他們在不同維度上對“現代”的定義,以及他們各自所抵達的詩歌高峰。我希望能從中學習到更多關於如何理解和欣賞這兩位大師的詩歌,甚至從中獲得一些關於創作的啓示,如何在一個日益碎片化的世界裏,去尋找和構建屬於自己的詩意。

评分

《波德萊爾/馬拉美》——這兩個名字,在我的文學版圖上,早已是巍峨的山巒。波德萊爾,他是我心中現代詩歌的奠基者,那個在汙穢的都市中尋找美的詩人,他的文字如同燃燒的炭火,既有灼人的熱度,也有熄滅後的灰燼,他將感官的體驗、對死亡的沉思、以及對現代生活普遍的疏離感,融入到一種既頹廢又充滿生命力的詩歌之中。而馬拉美,他則是象徵主義的極緻,我常常感到,他的詩句如同經過精密計算的星辰軌跡,每一個詞語都承載著巨大的信息量,他試圖用語言去捕捉那些最難以言說的抽象概念,他的詩歌,是一種純粹的美學追求,一種對語言極限的探索。將這兩位如此個性鮮明的詩人並置,我非常期待這本書能夠帶來怎樣的解讀。它會是一次對他們創作哲學、詩學思想的深度比較嗎?還是會通過解讀他們的代錶作品,來展現他們各自的藝術成就?我希望,這本書能像一位經驗豐富的嚮導,帶領我深入他們的精神世界,去理解波德萊爾如何在現代性的迷霧中找到詩意的方嚮,又如何看待藝術的救贖力量;同時,也能領略馬拉美如何以其獨特的語言風格,開啓瞭通往更深邃、更抽象的詩歌境界的大門。

评分

當我看到《波德萊爾/馬拉美》這本書名時,我的腦海中瞬間閃過兩幅截然不同的畫麵。一邊是波德萊爾,那個在十九世紀的巴黎街頭,用敏銳的目光捕捉著這座城市最深層的頹廢與病態,他的詩歌如同黑夜中綻放的罌粟,美麗而危險,充滿瞭感官的刺激與靈魂的拷問。另一邊則是馬拉美,他像是一位隱居在象牙塔中的智者,用精雕細琢的語言,構築起一個純粹而抽象的詩歌王國,他的文字如同精心打磨的寶石,每一個詞語都閃爍著理性的光芒,卻又蘊含著神秘的哲學深意。將這兩位看似風格迥異,卻又都是現代詩歌史上不可或缺的巨匠並列,這本身就充滿瞭吸引力。我好奇,這本書將如何呈現他們的思想與作品?它會是對比分析,找齣他們詩歌中的異同,還是會以一種更宏觀的視角,展現他們如何共同塑造瞭現代詩歌的走嚮?我更希望,這本書能帶領我走進他們的創作世界,去感受波德萊爾筆下那份掙紮於現實與理想之間的痛苦,同時也能領略馬拉美對語言藝術的極緻追求,並從中獲得對詩歌乃至人生更深刻的理解。

评分

當我在書架上看到《波德萊爾/馬拉美》時,我的心中立刻湧起一股強烈的求知欲。這兩個名字,在我心中代錶著法國文學乃至世界文學史上的兩個重要坐標。波德萊爾,我常常想象他置身於十九世紀巴黎的街頭巷尾,敏感地捕捉著這座城市光鮮外錶下的陰影,用他那充滿力量又不失頹廢的筆觸,描繪著人類靈魂深處的掙紮與欲望。而馬拉美,則在我眼中是另一番景象,他仿佛是語言的隱士,在書齋中潛心研究文字的奧秘,用他那精煉、抽象的詩句,構建齣一個個令人神往又難以捉摸的藝術世界。將這兩位詩人的名字並列,讓我對這本書的內容充滿瞭無限的遐想。它會是一本關於他們生平事跡的傳記式解讀,還是更側重於深入剖析他們的詩歌作品,挖掘他們作品的精髓與深意?我更傾嚮於後一種,我希望這本書能為我打開一扇理解他們創作理念和藝術追求的窗口,讓我看到波德萊爾如何用詩歌反抗現實的虛無,以及馬拉美如何用語言捕捉永恒的美。

评分

翻開《波德萊爾/馬拉美》,內心湧動的,是一種難以言喻的期待,仿佛即將踏入一片既熟悉又陌生的詩歌花園。波德萊爾,這位“現代詩人”的奠基人,他的文字總帶著一股腐朽的芬芳,一種將汙穢與美麗、罪惡與神聖交織的魔力。而馬拉美,則是象徵主義的最高旗幟,他的詩句如同一片片精雕細琢的雪花,清冷、純粹,卻又隱藏著深邃的哲學與宗教意味。將這兩位巨匠並置,本身就充滿瞭張力與解讀的空間。我好奇,這本厚重的書,如何將他們各自獨特的創作哲學、對語言的探索,以及他們生命中那股永恒的追尋與失落,用一種巧妙的方式呈現齣來。是單刀直入地解讀他們的生平與作品,還是試圖在他們之間找到某種精神上的共鳴與對照?我猜測,這不僅僅是關於兩位詩人的作品集,更是一場關於詩歌本質、關於人類情感深淵的深度對話。閱讀之前,我仿佛置身於一個古老圖書館,指尖拂過書脊,腦海中迴蕩著他們那些耳熟能詳的詩句,等待著這本書為我揭示更深層次的奧秘,更細緻的肌理。我期待它能像一位引路人,帶領我穿梭於他們文字的迷宮,感受那份既令人沉醉又使人戰栗的美。

评分

讀到《波德萊爾/馬拉美》這個書名,我腦海中立刻浮現齣兩個截然不同的意象。一個是波德萊爾筆下那個充斥著陰鬱、感官刺激和城市喧囂的巴黎,他像是行走在現代性陰影下的先知,用嘶啞而充滿力量的聲音,歌唱著人類靈魂的矛盾與掙紮。另一個則是馬拉美,他像是一位隱居的哲學傢,在象牙塔中精心編織著語言的網,每一個詞語都閃爍著理性的光芒,同時又散發著神秘的誘惑。這本書,將這兩個如此不同,卻又同樣偉大的詩人並置,讓我對它的內容充滿瞭好奇。我期待的,不僅僅是他們作品的呈現,更是作者如何能夠巧妙地將他們各自的文學世界融閤在一起,或者是以一種互文的方式,展現他們之間隱藏的聯係與對話。是剖析他們作品中的主題共性,如死亡、時間、愛情,還是深入探討他們對語言、形式、以及詩歌藝術的獨特見解?我更傾嚮於後者,希望這本書能帶領我進入他們的創作思維深處,理解他們如何用文字去構建一個個獨立又完整的藝術宇宙,並從中領略到詩歌藝術的無限可能。

评分

《波德萊爾/馬拉美》——這個書名本身就帶著一種莊重感和文學深度。波德萊爾,那個我心中既是“詩人”又是“惡魔”的形象,他的文字總是能輕易地觸碰到人心底最隱秘的角落,那種對感官的極緻描摹,對城市生活陰暗麵的坦率揭露,總讓我感到一種既抗拒又著迷的張力。而馬拉美,他更像是一位語言的煉金術士,將最普通的詞匯提煉成閃耀著哲學光芒的符號,他的詩歌常常讓我陷入沉思,去探尋詞語背後那難以觸及的意義。將這兩位截然不同的巨匠放在一起,我很難想象這本書會以怎樣的方式展開。是詳細解讀他們的生平事跡,還是深入剖析他們的代錶作?是試圖找齣他們之間的相似之處,還是強調他們各自的獨特性?我更希望,這本書能引領我走進他們的內心世界,去理解他們為何選擇這樣的創作道路,他們如何看待詩歌的作用,以及他們各自對“美”的定義。我期待,這本書能像一把鑰匙,為我打開理解這兩位偉大詩人更深層次的門,讓我從他們的文字中汲取養分,感受詩歌的魅力,並對文學的本質有更深刻的認識。

评分

《波德萊爾/馬拉美》——僅僅是書名,就足以讓我心生敬意。波德萊爾,那個將“美”與“醜”拉近,用“惡之花”來命名他詩歌花園的詩人,他筆下的巴黎,既有繁華的錶象,也有腐朽的靈魂,他以一種近乎殘忍的坦率,揭示瞭現代人內心深處的孤獨與迷失。而馬拉美,他則是象徵主義的旗手,用一種高度凝練、抽象的語言,構建瞭一個充滿神秘感與哲學意味的詩歌世界,他的詩歌,是語言的極緻探索,是對“純粹”詩意的無限追求。將這兩位風格迥異,卻又同樣偉大的詩人並置,我迫不及待地想知道,這本書將如何展開這場跨越時空的文學對話。它會是梳理他們各自的文學貢獻,還是試圖在他們之間找到某種精神上的聯係?我更期待,這本書能像一位睿智的嚮導,帶領我深入他們的內心世界,去理解波德萊爾如何從都市的喧囂中提煉齣永恒的詩意,又如何從感官的誘惑中抵達精神的彼岸;同時,也能領略馬拉美如何以極簡的語言,構建齣無限的意境,並在文字的深處,尋求那不可言說的終極意義。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有