21世纪英英-英汉双解新字辞典

21世纪英英-英汉双解新字辞典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 词典
  • 英汉词典
  • 双解词典
  • 英语学习
  • 工具书
  • 语言学习
  • 词汇
  • 21世纪
  • 新字辞典
  • 英语
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书特色

1.收录一般传统字典查询不到的新时代英语字汇
2.英英-英汉双解词义,配合实用例句,不论初学者或进阶学习者都能事半功倍。
3.字汇内容涵盖广泛,让您一边学单字一边掌握世界新知。

《现代汉语词典(第7版)》:解读当代汉语的权威之选 权威性与全面性:中国语言文字研究的里程碑 《现代汉语词典》(第7版)由中国社会科学院语言研究所权威编纂,是迄今为止收录词条最全面、释义最准确、规范性最强的单卷本现代汉语词典。作为国家级的语言规范工具书,它承载着记录和传承中华语言文化的重任。本词典自问世以来,始终站在现代汉语研究的最前沿,紧跟时代脉搏,以严谨的科学态度和审慎的编纂原则,为广大读者提供了最可靠的语言参考。 本版词典在全面继承前六版优良传统的基础上,进行了大量的修订和增补。面对信息技术飞速发展和社会生活日新月异带来的语言变化,编纂团队投入了巨大的精力,对海量的新兴词汇、网络用语、专业术语进行了审慎的甄别、释义和规范化处理。其收录的词条数量庞大,涵盖了从基础常用词到大量新兴的、具有时代特征的词汇,确保了对当代汉语的完整覆盖。 释义的精确性与深度:超越表面的语言理解 《现代汉语词典》的精髓在于其释义的深度与精度。每一条词目,无论多么常用或生僻,都经过了语言学专家组的反复推敲和论证。本词典的释义遵循“准确、简明、科学”的原则,力求在有限的空间内,最大限度地揭示词义的丰富内涵和使用语境。 对于多义词,本词典清晰地划分了不同的义项,并辅以具体的例证。这些例证并非简单的词语堆砌,而是精心挑选的、能体现该义项在实际语境中准确用法的句子。通过对比不同义项下的例句,读者可以深刻理解词语在不同语境中的细微差别,避免望文生义或误用。例如,对于“的”、“地”、“得”这类易混淆的结构助词,词典不仅给出明确的语法定义,更通过对比鲜明的例句展示其功能差异,对于母语学习者和对外汉语学习者而言,都是极其宝贵的学习材料。 此外,对于一些具有文化内涵或历史渊源的词汇,本词典还会适当地补充词源信息或语用提示,帮助读者建立起对词语更立体、更宏观的认知。这种深度的解读,使得本词典不仅仅是一本查阅工具,更是一部微型的汉语语言学入门参考书。 规范性与实用性:构建标准化的语言应用基石 规范性是《现代汉语词典》的核心价值所在。在社会语言生活中,标准化的语言是有效沟通的基石。本词典严格遵循国家语言文字工作委员会颁布的最新规范,包括汉字的标准写法、多音字和变音的规范读法、词语的固定搭配等。 在字形处理上,本版词典全面采用了国家最新颁布的规范汉字,杜绝了异体字和繁体字在规范场合的混用。在读音标注上,采用国际通用的汉语拼音方案,标注清晰准确,尤其对那些容易读错或多音的字词,给予了特别的强调和示范。 在词语搭配方面,词典提供了大量固定短语、成语以及常用搭配(Collocations)。这些搭配是语言生动性和地道性的体现。掌握了这些搭配,读者在写作和口语表达时,能够自然流畅,避免“中式英语”或生硬的翻译腔。例如,对于动词“采取”的搭配,词典会明确指出其常与“措施”、“行动”、“态度”等名词搭配,而非随意搭配。 这种对规范性的坚守和对实用的兼顾,使得《现代汉语词典》成为公文写作、新闻报道、学术研究以及日常交流中,人人必备的“定海神针”。 收录的广度与时代性:捕捉语言的生命力 语言是流动的活水,必然会吸收社会发展的新元素。《现代汉语词典》(第7版)在收录新词方面展现出了极大的审慎与魄力。编纂团队密切关注社会热点、科技进步和文化交流带来的新词汇涌现。 本版词典新增了大量反映当代社会生活和科技前沿的词汇,例如与互联网、信息技术、经济金融、社会治理等领域相关的新词语。这些新词的收录,确保了词典内容的“新鲜度”和“适用性”,使读者能够准确理解和使用当下社会的主流话语。 同时,词典也对部分随着时代发展而逐渐淡出或意义发生变化的旧词进行了必要的修正或标注。这种动态的更新机制,体现了词典作为语言“活档案”的生命力。它不仅记录了过去,更准确地反映了“现在进行时”的汉语面貌。 装帧设计与检索便利性:以人为本的用户体验 尽管内容极其精深,《现代汉语词典》在设计上始终贯彻着以用户为中心的服务理念。本版在版式设计上进行了优化,字体选择清晰易读,行距和字间距经过科学计算,有效减轻了长时间查阅带来的视觉疲劳。 检索系统的设计尤为出色,它采用了高效的部首检字法、拼音检字法、四角号码检字法以及笔画检字法,满足了不同使用者的检索习惯。对于不熟悉拼音或部首的初学者,提供了多条路径进入目标词条。条目内部的结构清晰,词目、拼音、注音、释义、例证、用法说明等要素排列有序,一目了然。 这种精细化的设计,极大地提升了查阅效率。无论是学生在做作业时快速核对,还是研究人员在撰写论文时精准用词,都能在最短时间内找到所需信息,充分体现了工具书的实用价值。 总而言之,《现代汉语词典》(第7版)不仅是一部权威的工具书,更是一部深刻反映当代中国社会发展和文化变迁的语言学实录。它以其无与伦比的准确性、详尽的解释和严格的规范性,成为每一位热爱汉语、致力于规范使用汉语的知识工作者、学生和大众不可或缺的案头必备之书。

著者信息

图书目录

图书序言

图书试读

用户评价

评分

这本书给我最直观的感受就是它的“新”。它紧跟时代潮流,收录了大量我平时接触的、但可能在老词典中找不到的词汇,这让我觉得自己不再是落伍的英语学习者。比如,很多网络流行语、科技新词,它都能给出准确的解释和恰当的例句,让我能够跟上最新的英语动态。这对于需要时常接触最新资讯、阅读英文新闻的我来说,实在是太重要了。 而且,它在解释一些概念性词汇时,并非简单罗列,而是从多个角度进行剖析,比如会提到词源、引申义、不同语境下的含义等等,这种深度解读让我对词语的理解达到了一个新的高度。这不仅仅是查阅一个词义,更像是在进行一次小型的语言学研究。这样的学习方式,让我对英语本身产生了更浓厚的兴趣,也更愿意去深入挖掘语言的奥秘。

评分

这本书就像我探索英语世界的一把瑞士军刀,它的双解功能实在太贴心了。我常常在阅读英文原著时遇到一些模棱两可的词语,这时候,这本书的英英解释就能帮助我深入理解词语的细微差别和用法语境,避免了因直译而产生的误解。而紧随其后的汉语翻译,则能迅速打消我的疑虑,让我对词义的把握更加准确。尤其是在学习一些习惯用法和固定搭配时,这种双重解释的模式简直是神器。 我记得有一次,我正在读一篇关于科技发展的文章,里面出现了一个我从未见过的词,它的英英释义解释得非常详细,从词根词缀到引申义,条理清晰。然后,汉语翻译又精准地给出了一个我能立刻理解的中文意思。这种体验让我觉得,这本书不仅仅是简单地提供词义,更是在引导我学习如何去理解和记忆一个词。它就像一个经验丰富的老师,不仅告诉你答案,还教你思考问题的方法。

评分

不得不说,这本书的设计风格非常人性化,让人爱不释手。无论是版式布局还是字体选择,都透露着一种专业与严谨。翻阅它的过程,本身就是一种享受。清晰的分类和索引,让我在查找词汇时能够事半功倍,极大地节省了我的时间和精力。而且,它并不像一些传统的词典那样枯燥乏味,而是通过丰富的例句和生动的释义,将冰冷的词汇变得鲜活起来。 让我印象深刻的是,书中很多例句都选自真实的语料库,这保证了其语言的鲜活性和时效性。这意味着我学习到的不仅仅是孤立的词汇,更是它们在实际应用中的场景和用法,这对于我理解词语的内涵和外延至关重要。有时候,一个简单的例句就能让我豁然开朗,理解一个之前困扰我很久的词义。这种“润物细无声”的学习方式,让我觉得学习英语不再是枯燥的记忆,而是一种充满乐趣的探索。

评分

作为一名英语爱好者,我一直以来都在寻找一本能够真正帮助我提升词汇深度和广度的工具书,而《21世纪英英-英汉双解新字辞典》无疑是我的新宠。它最大的亮点在于其权威性和实用性并存。英英释义部分,语言地道、简洁有力,完全符合现代英语的表达习惯,这对于我这种想要摆脱“中式英语”束缚的学习者来说,简直是福音。每一个释义都像是英语母语者在自然交流中的一次精准表达,让我能真切地感受到词语在不同情境下的生命力。 更让我惊喜的是,这本书在收词方面也做得非常出色。它涵盖了大量21世纪以来涌现的新词汇和常用词,特别是在科技、网络、文化等领域,更新速度非常快,能够满足我跟上时代步伐的需求。我曾经在网上搜集过不少新词,但往往缺乏系统性的解释和例句,《21世纪英英-英汉双解新字辞典》恰好弥补了这一空白,它不仅提供了这些新词的精准定义,还配有丰富的例句,帮助我理解它们在实际语境中的应用,这对于我写作和口语表达的提升有着巨大的帮助。

评分

作为一名非英语专业的学生,我在学习过程中常常会遇到一些专业领域的词汇,而《21世纪英英-英汉双解新字辞典》在这方面也给了我很大的帮助。它在收词时,兼顾了通用词汇和专业领域的高频词汇,这让我在阅读一些专业文献时,不再感到吃力。英英释义的严谨性,让我能够准确理解专业术语的内涵,而汉语翻译则能进一步巩固我的理解。 这本书的例句也极具参考价值,很多例句都来自学术论文、行业报告等专业语境,这让我能够学习到这些专业词汇在真实场景中的应用方式。这不仅仅是提高词汇量,更是提升了我阅读和理解专业材料的能力。可以说,这本书已经成为我学习专业知识时不可或缺的辅助工具,它让我能够更自信地去接触和掌握那些看似高深的专业词汇。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有