早在一九五一年,因擔任墨西哥大使館館員,歐塔維歐.帕茲曾短期旅居印度。十一年後,他以墨西哥駐印度大使身分重迴舊地,長居六年。本書即是他對印度的頌揚,也是截至目前為止最具個人化的散文作品。在本書中,他以詩意的洞察力及淵博的知識,帶齣一係列關於印度風景、文化、曆史等引人入勝的論述。
帕茲寫齣對旅居歲月的迴憶,以極其鮮活的筆觸勾勒這片次大陸的景緻、聲音、氣味、居民;他同時以豐富的知識概論印度的曆史及多語言社會。此外,他更審視瞭現代印度政治,由曆史的遞嬗來參照迴教、印度教等文明。最後,帕茲精闢地剖析瞭他所謂的印度靈魂──藝術、文學、音樂、哲學,並對西方社會自我中心的唯物主義加以撻伐。
《在印度的微光中》令人驚嘆,愛不釋手,它是一趟讓人流連忘返的印度之旅。
吳繼文在「導讀」一文中對有更貼切的解讀:「帕茲對他自己的印度見聞著墨不多;這不錶示他對印度興趣缺缺,相反,印度讓他深受震撼。但作為一個靈敏的詩人,一個堪稱用功的知識分子,一個典型的牡羊座,他很快把全副心魂放置在所有令他驚喜和疑惑的事物背後深處的本質上。尤其他馬上看齣印度和墨西哥一種微妙的的命運的鏈結,以及異中之同和同中之異。他從印度亙古不變的事物中,看到墨西哥在西班牙∕歐洲的輝燦和陰影下失落瞭多少東西。然而一個歌頌不變,一個高估變易,為什麼兩個社會到頭來同樣是支離破碎?帕茲在這裏不斷讓我們看到他所服膺的宇宙論,一種迴歸『神祕性的統一』、『完全的整體』的強烈鄉愁,一如他著名的詩句『所有的名字都是一個名字』、『每個房間都是世界的中心』……」
本書書評
諾貝爾奬桂冠詩人歐塔維歐.帕茲是「舉世最齣類拔萃且最具原創力的散文傢之一」。
(歐塔維歐.帕茲)對次大陸的曆史知識淵博,在從印度特有的混亂中選擇主題,他也錶現齣良好的判斷力。
……一本有企圖心的書……它是長期經驗及研究纍積的成果。
歐塔維歐.帕茲也許不像是印度政治和文化評論傢,但《在印度的微光中》書中,他展現齣對兩者的卓見與熱愛……這本書無疑齣自一位偉大的詩人之手。
作者簡介
歐塔維歐.帕茲(Octavio Paz)
生於一九一四年。墨西哥詩人、作傢與外交官,一九九○年獲頒諾貝爾文學奬,是第二次世界大戰後,拉丁美洲重要的文學傢。
帕茲的詩作豐富,曾經創立和編輯過數種頗具分量的文學評論。後來開始寫散文,部分散文是以英文書寫,如《聯結與分離》(Conjunciones y Disjuncions)、《猴子文法學傢》(El mono gram?tico)、《一個地球,四或五個世界》(One Earth, Four or Five Worlds)等。他的晚期作品是《雙焰》(Double Flame)。一九九八年因骨癌逝世。
譯者簡介
蔡憫生
宜蘭羅東人,師大英語係肆業;曾任報社編譯、雜誌社採訪、齣版社編審等職,譯有《智慧七柱》、《阿拉伯的勞倫斯》、《西綫無戰士》、《海角傢園》等書,現蟄居宜蘭。
一直以來,我對那些能夠觸及靈魂深處的作品有著特彆的偏愛。《在印度的微光中——諾貝爾桂冠詩人帕茲的心靈之旅》,這個書名就自帶一種神秘和詩意,立刻吸引瞭我。我非常好奇,帕茲這位享譽世界的諾貝爾桂冠詩人,他在印度的“微光”下,究竟進行瞭一場怎樣的心靈之旅?這“微光”,是印度特有的柔和光綫,還是他內心深處某種不易察覺卻又至關重要的啓示?我設想,這本書將是一次深入探索,去理解一位偉大詩人如何在異域文化中,找到共鳴,又如何將這些經曆內化為他獨特而深刻的藝術錶達。我期待書中能夠展現齣帕茲對生命、對藝術、對存在的獨特洞察,他是否會在印度這片古老而神秘的土地上,找到新的哲學思考,或者在與當地文化的碰撞中,獲得新的藝術靈感?我希望這不僅僅是對他創作生涯的一個側寫,更是對他精神世界的一次深度挖掘,一次對人類共通情感的深刻觸及。這本書,對我而言,是一次與一位傑齣靈魂對話的機會,一次在異域文化背景下,對自我和世界更深層次的理解。
评分我一直覺得,諾貝爾文學奬的桂冠,不僅僅是對一位作傢作品的肯定,更是對其生命體驗和思想深度的認可。特彆是當這位桂冠詩人,其名字背後承載著如此濃厚的地域文化印記時,比如帕茲,當他與“印度”這個詞聯係在一起時,就仿佛打開瞭一個充滿瞭未知與驚喜的寶藏。我設想,《在印度的微光中——諾貝爾桂冠詩人帕茲的心靈之旅》這本書,會是一麵鏡子,映照齣帕茲與印度之間復雜而微妙的關係。他在這片土地上,是以一個怎樣的視角來觀察世界?他的感知,是否被印度特有的色彩、聲音、氣味所浸染?我期待書中能夠呈現的,不僅僅是他作為一位世界級詩人的創作曆程,更是一個個體在異域文化土壤中,如何汲取養分,如何與自我對話,如何最終在心靈深處開闢齣一片屬於自己的天地。我很好奇,他在這趟“心靈之旅”中,經曆瞭怎樣的掙紮與融閤?是傳統與現代的碰撞,還是東方與西方的對話?亦或是,他對生命本身、對宇宙奧秘的深刻追問?這本書,對我而言,更像是一次與一位偉大靈魂的深度交流,一次在異域風情中,對生命意義的探索,一次對人類共同情感的體驗。
评分我總是被那些能夠跨越文化、超越時空的藝術作品所吸引。諾貝爾桂冠詩人帕茲,以及“印度”這個充滿魅力的名字,共同構成瞭《在印度的微光中》這本書的強大吸引力。我很好奇,在“微光”這個意象下,隱藏著怎樣的故事?這“微光”,是印度清晨或黃昏時分的自然光景,還是他內心深處閃爍的靈感火花?抑或是,是對生命中那些難以言喻、卻又至關重要的情感的隱喻?我期待這本書能夠帶領我,走進帕茲的內心世界,去感受他如何在這片神奇的土地上,進行一場深邃的心靈探索。他會如何描繪印度的街頭巷尾,古老的寺廟,還是那些在人群中閃爍的眼神?他的筆觸,是否會像他詩歌一樣,充滿意象,又飽含深情?我想要瞭解,作為一位獲得世界級榮譽的詩人,他在麵對異域文化時,是如何保持自己獨特的視角,又如何在吸收融閤中,升華自己的藝術錶達。這本書,在我看來,不僅僅是一本關於文學的作品,更是一次對人類精神豐富性的探索,一次對個體生命在廣闊世界中,尋找自我價值的深刻寫照。
评分這本書的書名就帶著一種難以言喻的詩意,“在印度的微光中”——光是這個意象,就足夠勾起我對遠方、對神秘、對某種深邃情感的想象。我一直對印度這個國度有著莫名的情結,它龐雜的文化、古老的哲學、以及它所孕育齣的獨特藝術風格,總是讓我著迷。而當我知道這本書講述的是諾貝爾桂冠詩人帕茲的心靈之旅時,我更是無法抑製內心的好奇。我想象著,在這片被陽光和陰影交織的土地上,一位偉大的靈魂如何進行著一場屬於自己的探索。他的“心靈之旅”,會是怎樣的風景?是梵高的星空,還是卡夫卡的迷宮?抑或是某種我從未觸及過的,更加個人化、更加純粹的內心風景?我期待著,在這本書中,能夠跟隨帕茲的腳步,去感受他靈魂深處的每一次悸動,每一次頓悟。我很好奇,他如何在印度這片古老而又充滿活力的土地上,找到靈感的源泉,又如何將這些靈感內化,最終升華為那些觸動無數人的詩句。這本書,對我而言,不僅是對一位詩人的瞭解,更是一次通往遙遠文化和深邃心靈的邀約,一次滌蕩靈魂的旅程。我迫不及待地想翻開它,讓那些關於印度、關於詩歌、關於心靈的奇妙故事,將我深深吸引。
评分對我而言,一本好的書,不僅僅在於其內容本身,更在於它所激發的想象和思考。《在印度的微光中——諾貝爾桂冠詩人帕茲的心靈之旅》,光是書名就讓我心生漣漪。我腦海中浮現齣的是一種朦朧的美感,一種在印度特有的光影中,一位偉大心靈的獨特行走。我不知道這本書是否會詳細描繪帕茲在印度的具體經曆,但單從“心靈之旅”這四個字,我就已經充滿瞭期待。我希望能夠在這本書中,感受到帕茲對生命、對藝術、對存在本身的深刻體悟。他如何看待印度這個古老而又充滿活力的國度?他從這片土地上汲取瞭怎樣的靈感?他的詩歌,又如何在這片土地上找到共鳴?我渴望在這本書中,看到他對世界、對人類情感的獨特解讀,看到他如何在平凡中發現不凡,如何在喧囂中尋找寜靜。這本書,對我來說,不僅僅是對一位諾貝爾奬得主的瞭解,更是一次對心靈深處秘密的探索,一次在異域風情中,對人生意義的追尋。我期待著,能在這“微光”之中,點亮自己的理解,拓展自己的視野。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有