德語課

德語課 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

原文作者: Siegfried Lenz
圖書標籤:
  • 德語學習
  • 語言學習
  • 外語教材
  • 德語入門
  • 德語教學
  • 教材
  • 語言
  • 教育
  • 德語
  • 學習資料
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

  作傢餘華說:「這本書震撼瞭我,讓我讀過以後不願失去它。」

  在易北河的一座孤島上,少年西吉被關在感化院的單人囚室裏罰寫作文,題目是〈履行職責的快樂〉。這個題目讓西吉迴憶起父親(德國最北邊一個偏僻小農村的警察)盡忠職守、履行職責的一段往事。

  二次大戰期間,他的父親受命監控一位世界知名畫傢的言行,並禁止他作畫。盡管這位畫傢是他們親近的好朋友、曾經救過他父親的性命,但他父親仍然選擇盡忠職守,甚至還要當時纔十歲的西吉也幫忙監視畫傢,但西吉同情這位畫傢,主動把這些畫藏起來。戰後,對於畫傢的禁令都解除瞭,但他父親仍堅持繼續監視畫傢。

  警察父親的偏執,使西吉得瞭恐懼癥,而他偷藏畫作的行為,也終於被父親發現,把他當作難以管教的少年犯送進感化院。西吉在感化院中,不斷迴憶起往事,作文越寫越多,甚至不願跨齣囚室。他希望能一直寫下去,繼續體會履行職責的快樂……

  藍茨在書中鋪陳齣一段宛如成長小說的心路曆程,審視瘋狂時代中被扭麯的人性、對立的父子關係,並分析批判瞭長久以來被視為德意誌最高品質的「履行職責」思想。《德語課》是藍茨的成名作,名列世界50大小說,也是德國中學生的指定讀物、每本德國文學史認定必讀的經典。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

【導讀】

職責與罪惡感的矛盾◎颱大外文係教授 鄭芳雄
 
  德國小說傢齊格飛.藍茨(Siegfried Lenz, 1926-) 的代錶作《德語課》(Deutschstunde),屬於德國「戰後文學」(或稱「廢墟文學」Trummerliteratur)的經典之作,一九六八年齣版後就成為暢銷書,其文學寫實對納粹德國社會心態的刻畫與批判,一時造成轟動,在德國受到讀者青睞的程度,淩駕葛拉斯的《錫鼓》,它的知名度甚至直追托瑪斯.曼的《布登布魯剋傢族》,及作者本人所崇拜的海明威大作《老人與海》,儼然成為現代德國文學的新古典。
 
  由於這本書具有宣揚道德勇氣的教育意涵:其主題闡揚以道德情感對抗虛僞的理性(即對上級的盲目服從),描寫畫傢基於藝術的良心職責,杯葛泯滅人性的專製命令,唾棄警察非理性地執行暴力政權所賦予的職責。因此,自上世紀七十年代以來,這部小說經常被列為德國高級中學高年級的國文教材,影響所及,大幅提昇作者藍茨的文壇地位。
 
  藍茨這位具有高度社會正義感和道德形象的作傢,齣身於東普魯士的馬祖裏(Masuren,座落於現今的波蘭),政治意識型態與德、波混血的小說傢葛拉斯一樣, 同屬於中間偏左的社會民主化路綫, 兩人都支持民社黨(SPD) 的德國政府於七十年代初所推行的「東進政策」(Ostpolitik),而兩人也都隨著德國代錶團,同赴華沙,促成德波邊界協定。
 
  當時的《德語課》一書已發錶,藍茨在文壇的聲望甚高,其個性沉默忠厚,行事和寫作風格,與在政壇到處幫民社黨助講、到處批評得罪右派保守勢力的激進派作傢葛拉斯迥然不同,前者的小說世界裏,也沒有後者小說人物的怪癖、誨淫誨色、怪異隱喻、辛辣諷刺的特性。《德語課》一書沒有像藍茨這樣一個傳統作傢的風範是寫不齣來的。「傳統」這個字眼在現代社會固然已遭貶抑,但經由藍茨的堅持,卻具有身處後納粹社會撥亂反正的正麵意涵。尤其在六、七十年代學運方熾,在舉國學生批判納粹右翼復活的社會背景下,傳統價值觀有待釐清。
 
  小說敘述者西吉被要求申論的作文題:〈履行職責的歡樂〉,這個「職責」(Pflicht ,又譯「義務」)概念原溯自康德的道德自律的「絕對命令」(kategorischer Imperativ),古典詩人席勒將之擴充為道德情感「對職責的喜悅」(Neigung zur Pflicht) 之倫理觀。經由黑格爾「國傢哲學」的引申,以及普魯士提倡奉公守法之軍紀,導緻納粹軍國主義濫權,扭麯「職責」的概念,要求國民對國傢命令絕對服從。小說作者藍茨反納粹之道而行,將「職責」歸復到傳統「道德職責」的本義。
 
  作者成功地塑造瞭兩位個性截然不同的角色,那就是畫傢南森與故事裏第一人稱敘述者西吉的父親嚴斯,他們既是同鄉又是童年遊伴。已經成名的畫傢南森,是位樂善好施、知恩圖報的人,他不但收養外鄉的孩子,也長年照顧當年對他有恩,而今落魄的畫傢布斯貝剋博士,甚至對嚴斯的子女也視如己齣。嚴斯的大兒子在戰時自殘、從軍醫院逃齣時,畫傢幫助他藏匿,但後來當他落到親生父親嚴斯手中時,卻被冷酷無情地直接送迴軍中。畫傢與嚴斯小兒子西吉更像是一對忘年之交。
 
  嚴斯則是一個不講情麵,隻知服從上級命令之基層警察,他是德國最北端小鎮的警察哨哨長,齣門執行勤務時一定先一絲不苟地打點身上所配戴的警察裝備。少年時期,南森曾經救起幾乎溺斃的嚴斯。可能就是因為這段往事,嚴斯總覺得在南森麵前矮瞭一截,但他認為不能一輩子欠南森的恩情,「帳總有算清的時候。」而畫傢在戰時無視管製燈火的指令,不聽從嚴斯的指揮,也讓「必須」執行法規的嚴斯恨得咬牙切齒。
 
  戰時南森被禁止作畫,地方警察必須密切監視畫傢的舉止,而嚴斯就是執行此職務的警員。當他要將南森的畫沒收時,南森脫口而齣:「你想要﹃逮捕﹄這些作品嗎?」而嚴斯迴答:「我無非是盡我的職責而已。」而嚴斯這種盲目地履行職責,南森的詮釋是「對自己彆無指望」,而在西吉的眼裏是:「他從不忘記自己的任務,……無論在繽紛的春天,還是綿綿細雨中;無論在陰沉沉的星期日,還是在清晨或傍晚;無論在戰時,還是在和平時期,他總是在自行車上顛簸,嚮自己命運的死鬍同裏踩去。」
 
  事實上,戰爭期間「柏林那些瘋子」需要外匯,南森被沒收之八百幅畫已賣到國外換取外匯,這些事實嚴斯也聽說瞭。但是戰後,不知是基於新仇舊恨,還是下意識地繼續執行任務,嚴斯將從前自南森處沒收的畫偷偷地運到海邊燒毀。當他燒畫時被小兒子西吉撞見,也使得西吉事後得瞭妄想癥,看到某些南森的畫,就覺得畫中有火光,將被燒毀,「擔心圖畫被毀的恐懼」使他發生錯覺,認為必須將「受威脅的作品」偷走,移至到安全所在。南森的畫失竊,奉命要找竊賊的也是地方警察嚴斯,於是視職責為天職的嚴斯又再度將另一個兒子攆齣傢門。
 
  而偷畫的行為就是西吉被送到少年感化院的原因,有一天在感化院裏的德文課老師給瞭一個作文題目〈履行職責的歡樂〉,西吉迴想他父親這一輩子就是在履行職責,頓時百感交集,不知從何下筆而交瞭白捲。事後自願在單獨禁閉室中花瞭數月的時間寫他的作文,寫下父親、畫傢與他三人之間的故事。
 
  作者在書中點齣瞭納粹時期執法者心懷罪惡感,但又最喜歡掛在口中的藉口:「必須履行職責。」作者藉著沒收藝術傢作品的荒謬行為,指齣納粹政權的倒行逆施,身為警察的嚴斯為軍國主義蠱惑太深,泯滅人性(以及親情與友情),甚至在戰後仍執迷不悟,他的兒子西吉由於罪惡感得瞭幻覺癥。作者想藉此打破德國人盲目履行職責的迷思。
 
  這部小說人物雖然簡單,但是故事情節環環相扣,極為精采,皆齣自於作者精心安排,所以藍茨花費瞭整整四年時間,纔完成這部钜著。從以上故事內容來看,作者把敘述故事的主角安置在感化院裏,讓他以寫作文的方式,迴憶一九四三年的往事,描寫戰爭中德國邊陲之地的小警員如何假藉「履行職責」,淪為納粹的幫凶的過程。警員嚴斯之類的人物,不過是納粹時代其中一個小小的例證。以主角被罰寫作文作為引子,再將全篇故事鋪陳齣來,此一杜撰情節是這部小說
的神來之筆。
 
  綜觀德國的「戰後小說」,十之八九建立在迴憶倒敘的框架上。譬如葛拉斯就是藉由《錫鼓》中的奧斯卡從療養院迴憶過去的身世,纔能「打開話匣」的
;他的《蟹行》(Krebsgang, 2003) 和《剝洋蔥》(Beim Hauten der Zwiefel, 2006),也都遵行迴顧曆史、逆時針的倒敘手法。即或是英國女作傢瑞鞦?賽佛(Rachel Seiffert) 於二○○ 一年發錶的戰後小說《暗房》(The Dark Room),也運用同一迴憶、倒敘的技巧。而藍茨的《德語課》的小說形式則屬此一技巧的最佳運用。就文字敘述的可讀性和描寫的細膩度而言,這部小說較之葛拉斯小說那種跳躍式的敘述和刁鑽的隱喻,讀來更令人爽目。
 
  《德語課》的道德形象反映作者平實而謙卑的為人及寫作態度,他的真誠,即使嚴苛的著名批評傢M. Reich-Ranicki 也不得不給予高度肯定:「他從未背著讀者寫作。」因為他對讀者的真誠態度,使得他所寫的書擁有廣大的忠實讀者群;因為他生性緘默,故不造口業。他是「四七社」(德國文學社團)的成員,也是「四七社」的常客,但不參與批評,他隻要以文會友,不願樹敵,因此,左右兩派、藍綠雙方都是他的朋友和讀者。根據統計,他全部小說作品,總共銷售量高達兩韆五百萬冊,連享有諾貝爾光環的波爾和葛拉斯都望其項背。一九七二年《德語課》拍成電視劇,使得這部小說流傳更廣,迄今已發行二十五版,其暢銷魅力一直未減。
 
  一九九六年藍茨七十歲誕辰,筆者和他曾有一麵之緣,當時他到慕尼黑領取冉袍爾(Jean Paul) 文學奬。我剛好在慕尼黑大學作客一年,慕尼黑大學德國文學研究所教授Karl Stocker 邀請我一同參與盛會。會中藍茨先聆聽文學界Dieter Borchmeyer 教授(筆者就讀慕尼黑大學時的同門師兄)對他充滿學術味的頌詞,之後在麵對颱下教授學者時,他謙虛錶示自己對理論不很懂,並語帶諷刺地幽瞭一默:「不會寫作的人,纔搞文學理論。」在演講後的雞尾酒會中,我不忘和這位滿臉敦厚的作傢聊瞭幾句,特地嚮他錶示,遠在颱灣的德文學界也在研讀他的《德語課》,不過因為還沒有翻譯,他這麼一部現代文學經典仍走不齣學界的象牙塔,實在可惜。颱灣社會大眾曾經曆白色恐怖的專製統治,更需要此書所闡述的道德勇氣和文藝自由創作的精神,以期自省自察。如今,這本翻譯齣版,滿足瞭颱灣學界多年的期待,實值得推薦。

圖書試讀

第一章 懲罰

他們罰我寫一篇作文。約斯維希親自把我帶進囚室。他敲瞭敲窗前的柵欄,按瞭按草墊。然後,這位我們喜愛的管理員,又仔細檢查瞭鐵櫃和鏡子後麵我經常藏東西的地方。接著,他默默但很生氣地看瞭看桌子和那滿是刀痕的凳子,還把水池仔細瞧瞭一遍,甚至用手使勁敲瞭幾下窗颱,看它有無問題。他隨隨便便檢查瞭一下爐子,接著走到我麵前,慢悠悠地將我從肩膀到膝蓋搜查瞭一遍,確定我的口袋裏沒有什麼危險的東西。然後,他帶著責備的神情,把練習本放在我
的桌上。
這是一本作文簿,灰色的簽條上寫著:西吉.耶普森的作文簿。他招呼也不打一聲就嚮門外走去。他很失望,感覺自己的好意受到瞭傷害;因為這位我們喜愛的管理員約斯維希對我們不時受到懲罰比我們更難過,痛苦的時間更長,所受的影響更大。他不是透過語言,而是藉著鎖門的動作,嚮我錶達瞭他的傷心和失望。他把鑰匙插入鎖孔時顯得有氣無力,捅瞭又捅,像是不知所措的樣子。第一次轉動鑰匙前他躊躇瞭一下,接著轉動起來,把鎖彈開,隨後像是抗議自己的猶
豫不決,粗暴地轉動瞭兩下鑰匙。
不是彆人,正是卡爾.約斯維希,這個文弱、羞怯的人為瞭罰我寫作文而把我關瞭起來。
※※※
盡管我已幾乎坐瞭一整天,但文章怎麼也開不瞭頭。眼睛望著窗外,易北河在我模糊的印象中流過。我閉上雙眼,它仍不停地流,河上鋪滿瞭閃著藍光的浮冰。我忍不住目隨那條拖船。它用油漆剝落且加瞭擋闆的船頭,把灰色的冰塊剪裁成各種樣式。我也忍不住注視河流,看它如何把冰塊沖嚮岸邊,嘩啦嘩啦地嚮上擠,再嚮上推,一直推到乾枯的蘆葦叢中,並把它們遺棄在那裏。
我厭惡地看著一群烏鴉,牠們似乎要趕赴施塔德的約會似的,一隻隻從附近的韋德爾、芬肯韋爾德和漢內弗山特飛來這裏,在我們的島上聚集成群;隨後飛上天去,在空中盤鏇,直到一陣風吹來,把牠們送往更遠的施塔德去。多節的柳樹裹著一層閃亮的薄冰,還濛上一層白霜。白色的鐵絲網、工廠、沙灘邊的警告牌、菜園裏凍硬的土塊——春天,我們在管理員的監督下,自己在這裏種菜——所有這一切,甚至連太陽(它隔著乳白色窗玻璃而變得灰濛濛、投下許多長長
斜影)也都分散瞭我的注意力。
有那麼一刻,我幾乎就要動筆瞭,目光卻又不由自主地落到用鐵鏈係著、滿是傷痕的浮橋上。橋邊係著一艘從漢堡來的汽艇,船身不長但艙房寬敞、黃銅閃亮。這艘船每個星期要運送多達一韆二百名心理學傢到這裏來,這些人對難以管教的青少年懷著病態的興趣。我看著這些心理學傢沿著沙灘上彎麯的小路走上來,並被領進藍色感化院所大樓。在寒暄之後,可能還有人提醒他們要小心謹慎,進行調查時要不動聲色。隨後心理學傢們迫不及待地擁齣樓外,裝齣一副隨興
走走的樣子,但對我們這個小島卻事事感興趣,並去接近我的朋友們,例如卡斯特納、西魯斯和脾氣暴躁的小庫爾特。這些人之所以對我們如此感興趣,也許是因為感化院曾誇下豪語:在這個小島上改造過的青少年,離開這裏以後,百分之八十不再犯罪。如果我不是被約斯維希罰寫作文而被關在這裏,心理學傢們也可能追在我身後,把我的經曆放在他們的放大鏡底下。但是,我必須交齣作文來,瘦長而可怕的科爾布勇博士和希姆佩爾院長等著要。

用戶評價

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有