同形异义--粤普词语对比例释

同形异义--粤普词语对比例释 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 粤语
  • 普通话
  • 词汇
  • 语言学
  • 方言
  • 同形异义词
  • 对比研究
  • 粤普转换
  • 汉语言学
  • 词语
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

  在粤语和普通话中,有一批词语虽然“同形”,但是“不同义”,或者“不完全同义”。这些词语不单给学习普通话的粤语人士造成了困扰,而且也会为生活在粤语地区的普通话人士带来沟通上的不便。

  本书甄选出香港粤语与普通话“同形异义”词语一百例,从语言和文化等方面进行追踪辨析。书中每一个释例都是一篇独立的小文章,包括真实的材料、有趣的例证、透辟的辨析、清晰的讲解,其中还不乏旁征博引,举一反三。

  本书即试图以深入浅出的方式探讨粤普同形词语异义的产生、发展及其在现实生活中的应用。

  这是一本为语文教师、学生、以及广大的粤语和普通话爱好者精心撰写、雅俗共赏的学习及教学参考书。

  同形异义词例包括:失魂、同志,月光,表错情,恨,长气…… 它们有些的广东话与普通话用法完全相异,有些则是在某些地方多了一种意义。

作者简介

张本楠 博士

  毕业于北京师范大学,在北京、北美、香港和台湾等地高等院校执教多年,现任香港教育学院中文系副教授。研究兴趣涉及中国古典文学、文学批评、艺术理论、古代及现代汉语、语言教学和教师教育等多个领域。近期着作主要在香港普通话教学、对外汉语教学、香港语文政策以及语文教师培训等方面。

杨若薇 博士

  北京大学哲学博士、英国莱斯特大学教育学博士。原任教于北京大学,及后于北美和香港高等院校任教,现为香港公开大学教育及语文学院助理教授。研究兴趣广泛,包括中国历史和文化、现代汉语、应用语言学以及语言教学等领域。近年主要从事中文及普通话教学研究。

《山海经异闻录:失落的文明与神兽探秘》 内容简介 《山海经异闻录:失落的文明与神兽探秘》是一部深度挖掘中国古代奇书《山海经》的学术著作与通俗解读并重的作品。本书旨在带领读者穿越时空迷雾,探寻这部充满神秘色彩的先秦古籍中所蕴含的地理风貌、奇珍异兽、上古神祇以及那些随着历史长河一同湮灭的失落文明的蛛丝马迹。 第一部分:经卷之谜——《山海经》的文本构建与时代背景 本书首先对《山海经》的文本成书年代、作者归属等历史悬案进行了细致的梳理和考证。我们摒弃了以往将《山海经》简单视作神话集或地理志的片面认知,尝试从考古学、古地理学、民族学等多个维度,重建这部奇书的知识谱系。 文本溯源与流变: 详细分析了《山海经》的“山经”、“海经”、“大荒经”、“海内经”四个组成部分的文学特征与叙事逻辑的差异。探讨了不同篇章在战国至西汉期间的抄录、整理和增补过程,揭示了其文本的复杂性和多层次性。 古地理学的重建: 基于《山海经》中对山脉走向、河流源头、矿藏分布的记载,结合现代地质学和遥感技术,尝试勾勒出先秦时期中国西部、北部及南部边疆的地理轮廓。我们重点分析了书中记载的“九里之山”、“泑水之源”等地理坐标,试图定位那些可能已经变迁或消失的古地貌特征。 古文明的投影: 《山海经》被认为是上古不同部族在迁徙、交流和冲突中留下的记忆碎片。本书深入分析了“夸父逐日”、“精卫填海”等神话背后的文化冲突和地域认同。例如,书中对“黑齿国”、“君子之国”、“不死之民”的描述,被解读为周代及战国时期中原文明对周边少数族群的观察记录与想象投射。 第二部分:奇珍异兽考——生物志中的古生物学线索 《山海经》中最引人入胜的部分莫过于其中记载的形形色色的奇禽怪兽。本书拒绝将这些生物简单归类为纯粹的想象,而是将其视为古代先民对未知世界动植物的观察记录,辅以时代特有的图腾崇拜和文化符号。 图腾的起源与演变: 对“九尾狐”、“英招”、“凤凰”等核心图腾进行了跨文化比较研究。探究了这些形象在不同地域部族文化中的原始形态,以及它们如何被纳入周秦礼乐文明体系,成为某种权力或祥瑞的象征。 古代生物的生态摹写: 我们聚焦于那些具有明确物理特征的异兽,如“鸓鸟”(形似雕鸮)、“氐人鱼”(可能为某种海生哺乳动物或大型鱼类)。通过参照《本草纲目》及其他地方志中的物种记载,尝试为这些“异兽”寻找可能的现实生物学原型,分析它们在古代食物链、药用价值或狩猎文化中的角色。 巫术与祭祀的载体: 书中许多怪兽的出现与特定的祭祀活动或灾异现象相伴。本部分阐述了如何通过分析“食之可解某病”或“见则天下大旱”的记载,推断出古代巫师如何利用对自然现象的理解,构建起一套解释世界运行的符号系统。 第三部分:神祇谱系与上古信仰体系 《山海经》的上古神祇体系是理解先秦宗教信仰的关键。本书对盘古开天、西王母的形象变迁、以及那些掌管风雨雷电的“神”进行了深入剖析。 创世神话的比较解读: 对比了《山海经》中较为零散的创世叙事与后世《淮南子》《史记》中的完整神话体系,分析其在意识形态转变过程中的结构性变化。重点探讨了“烛龙”作为时间与空间掌控者的复杂神格。 西王母的地域属性: 追溯西王母从昆仑山脉的原始自然女神,到战国秦汉时期掌管长生与瘟疫的复杂职能的演变路径。结合考古发现的祭祀遗址,考察其信仰如何从西北边陲扩散至中原腹地。 山川之灵与地方崇拜: 详细梳理了书中记载的数百位山神、水神及其祭祀方式。这些神祇往往与特定的山脉或河流绑定,反映了古代部落对生存环境的直接依赖和敬畏,揭示了中国早期泛灵论信仰的地域性和多元性。 结语:不朽的地理志与想象力的源泉 本书的最终目的,是将《山海经》从“奇谈怪论”的地位提升至“古代百科全书”的高度。它不仅是研究中国古代地理和生物学的重要参考,更是中华民族早期的宇宙观、生态观与文化认同的基石。通过细致的考证与富有想象力的重构,我们得以窥见那个在山川河流间充满敬畏与探索精神的先秦世界。本书适合所有对中国上古历史、神话传说、地理学或古代文化有浓厚兴趣的读者阅读。

著者信息

图书目录

图书序言

图书试读

用户评价

评分

读完这本书,我才真正理解了什么叫做“同声异义,异声同义”。作为一名对汉语方言有着浓厚兴趣的爱好者,我一直对粤语的独特魅力深感着迷,但苦于找不到一本能够系统地梳理粤普词语差异的书籍。这本书的出现,简直是为我量身定做的。它以一种非常系统化、逻辑化的方式,将那些容易混淆的粤普词语对进行对比和解析。我印象最深刻的是书中对“食”和“吃”的辨析,以及“手”在粤语中更广泛的应用。作者不仅列举了大量的例句,还深入浅出地解释了词语背后的文化和历史原因。这种深入的剖析,让我不仅仅是在记忆词汇,而是在真正理解语言的根源。这本书让我对粤语和普通话的认识达到了一个新的高度,也让我对汉语的多样性有了更深刻的敬畏。我迫不及待地想看到这本书后续的内容,希望能有更多精彩的词语对被发掘和解读。

评分

这本书简直是语言爱好者的宝藏!作为一名对粤语和普通话都有浓厚兴趣的人,我一直苦于找不到一本能够系统梳理两者之间细微差别的书籍。这本书恰好填补了我的空白。它不仅仅是简单地罗列词汇,而是深入剖析了那些形近或音近,但在意思上却截然不同,甚至有时会产生啼笑皆非误解的词语对。书中通过大量的例句和生动的解释,让我清晰地看到了粤语在口语表达上的独特韵味,以及普通话在规范和严谨上的考究。例如,书中对“食”(吃)和“食”(喂养)的区分,以及“讲”(说)和“讲”(指责)的不同用法,都让我豁然开朗。更让我惊喜的是,作者还穿插了一些文化背景的介绍,解释了这些词语差异是如何在历史发展和地域文化中形成的。阅读这本书的过程,就像是在进行一场穿越时空的语言探险,每一次翻页都充满了发现的乐趣。它不仅提升了我对两种语言的理解,更让我对语言的魅力有了更深刻的认识。我非常期待书中更多的内容,希望能看到更多有趣的词语对被发掘和解析。

评分

我一直认为,语言是连接不同文化、不同思维方式的桥梁。这本书,就是这样一座精致而坚实的桥梁。它以一种极其细腻而又生动的方式,将粤语和普通话中那些容易让人产生误解的词语进行对比分析。我尤其欣赏书中对于词语引申义和习惯用法的讲解。比如,粤语中“做”这个字,可以涵盖很多普通话中“干”、“处理”、“制造”等多种含义。这本书通过大量的实例,让我清晰地看到了这种差异,也体会到了粤语在表达上的简洁和高效。作者的语言风格非常吸引人,既有学术的严谨,又不失大众的通俗易懂。读这本书,我感觉自己不仅仅是在学习语言,更是在学习一种文化,一种思维方式。它让我更加欣赏语言的丰富多彩,也更加期待能够用更准确、更生动的语言去表达自己。这本书绝对是我近期阅读过的最令人惊喜的一本语言类书籍。

评分

我一直觉得,语言的学习不仅仅是背诵单词和语法,更在于体会其内在的灵魂和生命力。这本书恰恰做到了这一点。它以一种非常“生活化”的方式,将粤语和普通话中那些容易混淆,但却能反映出文化差异的词语呈现在读者面前。我印象特别深刻的是关于“走”这个字在粤语和普通话中的不同用法。在粤语里,“走”可以表示“离开”、“跑步”甚至“坏掉”,而普通话中的“走”则相对更单一。书中的对比和解释,让我顿时明白了为什么有时候会因为一个简单的“走”字而产生沟通上的隔阂。作者的笔触细腻而富有洞察力,没有枯燥的说教,而是通过一个个鲜活的例子,将语言的细微之处展现得淋漓尽致。它让我意识到,语言不仅仅是工具,更是承载着情感、文化和思维方式的载体。阅读这本书,我感觉自己仿佛置身于一个语言的万花筒中,每一种色彩都闪烁着独特的光芒。这对于我这样一个热爱文字、追求深度阅读的读者来说,无疑是一次精神上的盛宴。

评分

作为一个对语言的细微之处有着近乎偏执追求的读者,我一直非常渴望能有一本书,能够深入剖析那些容易被忽视,却又极其关键的语言差异。这本书无疑满足了我的这种需求。它没有停留在表面上对词汇进行简单的翻译,而是更进一步,通过对词语在不同语境下的使用进行对比分析,揭示了粤语和普通话在表达习惯、文化内涵乃至思维方式上的深层联系。书中对于一些看似相同,实则意思大相径庭的词语对的解读,让我拍案叫绝。例如,关于“靓”(漂亮)和“美”的区分,以及“搞”(做、弄)在粤语中的丰富含义,都让我对语言的灵活运用有了全新的认识。作者的讲解方式十分巧妙,既有理论上的严谨,又不乏趣味性。我尤其喜欢书中对于一些口语化表达的处理,让我在阅读过程中能够感受到一种亲切感和真实感。这本书让我觉得,语言的学习是一场永无止境的探索,而这本书就是我探索过程中不可或缺的向导。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有