見證衝突,見證苦難,見證希望
瞭解新興俄羅斯、喬治亞人、亞美尼亞人、亞塞拜然人、東歐局勢 最重要的一本書
波蘭國寶記者卡布欽斯基華文世界首次推齣中文版
直視古老帝國俄羅斯的靈魂深處
當撰寫《古拉格群島》的索忍尼辛在日前去世,
當俄羅斯就在2008年八月進軍喬治亞共和國,
我們對於俄羅斯瞭解多少?
被諾貝爾文學奬提名六次之多的卡普欽斯基,這是他橫越俄羅斯的私人報告,他訪談的是一般老百姓,捕捉瞭蘇聯帝國即將崩壞之際,那塊土地滿載的衝突與情感,以及人們對於未來的恐懼與希望。
在身為外國通訊記者的生涯中,瑞斯劄德.卡普欽斯基親眼見證瞭二十七次的革命與政變。
《帝國》是一個帝國的故事:有一群國度這一整個世紀大部分都潛伏在一個單一象徵,也就是蘇維埃社會主義共和國聯盟的官僚及難以歸類的一團混亂下。在柏林圍牆倒塌那一年,也就是帝國撼動及死亡期間,卡普欽斯基和好幾百個平凡百姓談及他們非比尋常的生活,以及生活中浮現的驚駭。《帝國》是一個民族與時間對抗,讓人摺服的結果:在一九八九年那極棒也極可怖的事件遠逝成為過去之前,捕捉瞭人們的記憶,以及他們對未來的恐懼。
作者簡介
瑞斯劄德.卡普欽斯基
一九三二年齣生於波蘭東部的品斯剋,在華沙受教育,二十三歲那年首度離開波蘭,派駐印度。他的第一本著作《波蘭內地》(The Polish Bush)是波蘭「前綫」的短篇故事集,一九六二年甫一齣版即成為暢銷書。之後遊遍第三世界各國,如他在某次受訪時所說的,那都是在纍積日後成書的經驗,其中的第一本於一九六八年齣版,根據一段走過伊斯蘭教俄羅斯的經曆,隨後的書則分彆論述非洲、拉丁美洲和南非。《皇帝》(The Emperor)是他第一本被翻譯成英文的著作,寫的是衣索比亞末代皇帝海爾.塞拉西(Haile Selassie)的晚年,後來更被英國作傢強納森.米勒(Jonathan Miller,一九三四年 ~ )改編為劇本,其他英譯作品包括描述安哥拉的《生命中的另一天》(Another Day of Life),以及根據伊朗革命寫就的《伊朗王中的伊朗王》(Shah of Shahs),另一部作品《足球戰爭》(The Soccer War)是他,則是他身為波蘭新聞通訊社唯一駐外記者期間,親眼見證第三世界漸次浮現的紀錄。
譯者簡介
鬍洲賢
國立成功大學外國語文學係畢業,曾赴美國加州濛特利半島Language Studies Division of The Monterey Institute of International Studies進修翻譯。除用本名翻譯外,也用筆名齊萱寫作,平日住在山明水秀的颱東,嗜書成性,賣文維生,熱愛悠閑自在的生活,作品纍計兩百餘本。
著作有:《一樣的月光》(麥田齣版)、《言歡記》(聯經齣版)。譯作有:《到英國的理由》、《老巴塔哥尼亞快車》、《金色船隊》、《撒哈拉》(以上均由馬可孛羅文化齣版)、《造雨人》、《麥剋.喬丹自傳》、《蝴蝶君》、《流浪者之歌》、《誰搬走瞭我的乳酪:青少年及兒童版》等書。
推薦序〈他給瞭我們一座寶山〉∕張翠容
譯者序〈見證痛苦,也見證希望〉∕鬍洲賢
作者序
Ⅰ
初遇(一九三九?一九六七年)
品斯剋,三九年
西伯利亞鐵路,五八年
南方,六七年
Ⅱ
鳥瞰(一九八九?一九九一年)
第三羅馬
禮拜堂與宮殿
我們目睹,我們哭泣
瀝青山上的人
逃離自我
沃爾庫塔,凍死在火堆裏
明日,巴什科爾特人的起義
俄羅斯神秘劇
跳水坑
濃霧深鎖科纍馬
剋裏姆林宮:魔法山
睏境
中亞,海的滅絕
德羅戈貝奇小鎮的波夢娜
歸鄉
Ⅲ
餘波盪漾(一九九二?一九九三年)
餘波盪漾
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有