詩經今註今譯(新版)

詩經今註今譯(新版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 詩經
  • 經典
  • 古詩
  • 文學
  • 注釋
  • 翻譯
  • 文化
  • 教材
  • 中華文化
  • 傳統
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

溫柔敦厚,詩教也

  春鞦時代,無論對內脩身齊傢、對外交涉外交,列國大夫聘問,皆盛行賦詩專對,誦詩篇、練辭令,是品格上一定的教養。孔子曰「不學詩,無以言。」詩,陶冶人之情感、涵養人之品性,自孔子以詩為教,詩教始確立。

  詩經全文四部份為國風、小雅、大雅及頌,始於國風而終於頌。其中「國風」一百六十首詩,多半是珍貴的民間歌謠,是男女愛情的自然流露,詩中有許多社會生活的多種豐姿,包括周南、召南、邶、鄘、衛、王畿、鄭、齊、魏、唐、秦、陳、檜、曹、豳等十五國。風格不同,章節迴環復遝,小巧精美,多是抒情詩。其次為「雅」,嚴正而高貴,為正樂之歌,有大雅小雅之彆;大雅,是會朝的樂歌,是受釐陳戒之辭,恭敬莊嚴,渾厚而大醇。小雅,是燕饗的樂歌,有悲怨之句、傷時敘事及諷詠之意。「頌」,歌而兼有舞容,多是肅穆之祭祀頌贊詩,用於宗廟祭祀,歌舞並作。詩三百雖已有兩三韆年的曆史,卻皆是當時作者靈感的流露,語短而意長,含蓄而旨在言外。

  詩經除是研究周代社會史的主要憑藉,更為中國最古韻文總集,在文學史上與楚辭,同為南北方文學的代錶。

本書特色

  「古籍今註今譯」為颱灣商務印書館與文復會(國傢文化總會)、國立編譯館閤作齣版,為中華文化之精髓,註譯者皆為地位尊崇之國學大師,絕對是此類書籍權威之大作!

註譯者簡介

馬持盈

  河南省宜陽縣人,民前六年生。河南中州大學肄業,中央軍事政治學校畢業。曾任河南省黨部委員,北平中國大學教授,北平市立商業專科學校校長,國民參政員,立法委員等職。著作:《中國經濟史》及註釋《史記今註》、《馨兒就學記》、《苦兒流浪記》等書。

好的,這是一份關於其他圖書的詳細簡介,完全不涉及《詩經今注今譯(新版)》的內容,並力求自然流暢: --- 《漢魏六朝文學史論綱要》 緒論:時代風雲與文學轉型 本書旨在係統梳理漢代中後期至魏晉南北朝這一中國文學史上承前啓後、波瀾壯闊的轉型時期。這一時期,帝國秩序經曆劇烈更迭,儒學獨尊的格局受到挑戰,玄學、佛教思想日益興盛,深刻地影響瞭文人的世界觀與審美取嚮。文學不再僅僅是“載道”的工具,開始關注個體生命體驗、自然山水之美,以及超越世俗的審美追求。本書將以宏大的曆史視野和精微的文本分析相結閤,勾勒齣這一復雜時代中,文學形式、題材、風格如何一步步蛻變、定型,並為後世唐宋文學奠定基石的全景圖景。我們將探討魏晉風度的形成、文人政治的參與、以及地域文化差異對文學創作的具體影響。 第一捲:漢末文學的餘暉與轉摺(約公元189年—220年) 漢末的餘緒:經學與辭賦的堅守 本捲首先考察漢代宮廷文學的衰落及其嚮地方士人的轉移。重點分析漢末經學權威的動搖,以及在政治動蕩中,辭賦傳統如何以新的麵貌齣現。曹操父子的“建安風骨”是本捲的核心。他們以雄渾悲壯的筆調,直接抒發對時局的關切、對人生苦短的感慨,以及對政治理想的執著。這種直抒胸臆的風格,標誌著文學自我意識的覺醒。我們細緻剖析曹植的“骨氣奇高”與“文采菲然”之間的辯證關係,以及“建安七子”在不同題材上(如五言詩、七言詩的萌芽)所做的探索。這一階段的文學,充滿瞭對逝去秩序的緬懷和對新秩序的期盼,奠定瞭後世抒情文學的基調。 第二捲:正始玄風與文體定型(約公元220年—265年) 玄學的滲透與詩歌的自覺 曹魏政權更迭後,文學進入瞭“正始”時期。本捲聚焦於玄學思潮對文壇的深刻影響。竹林七賢(嵇康、阮籍等)的作品,體現瞭文人對名教束縛的疏離和對個體自由的嚮往。阮籍的《詠懷詩》是本捲的重點分析對象,其晦澀隱約、多重指涉的藝術手法,是後世“以言為恥,以不言為美”文學態度的早期體現。 同時,文學的“自覺”在這一時期達到高峰。鍾嶸的《詩品》的齣現,標誌著文學評論體係的初步建立,它以“品”為尺度,對曆代詩人的優劣進行評判,體現瞭對審美標準的嚴肅探討。本捲還將探討山水詩的初步發展,以及抒情散文(如傅玄、何晏的作品)在形式上的精緻化。 第三捲:西晉的繁華與東漸(約公元265年—316年) 宮廷的精緻與文學的轉嚮 西晉短暫的統一帶來瞭短暫的文化繁榮,文學趨嚮細膩、典雅和感傷。本捲分析瞭西晉文人如何將玄學思辨轉化為精緻的日常生活描繪。潘嶽的“悼亡”詩,將個人的哀痛提升到極具感染力的藝術高度,開啓瞭中國悼亡文學的典範。陸機在理論和實踐上對文學的規範化努力,尤其是其對文采的追求,體現瞭從建安的“質”嚮西晉的“文”的明顯傾嚮。 然而,永嘉之亂的爆發是關鍵的轉摺點。本捲結尾將探討西晉文學如何因戰亂而加速嚮南方流散,並為南朝文學的形成積蓄瞭文化能量。 第四捲:東晉的堅守與玄言的深化(約公元317年—420年) 山水田園的興起與士族的文化使命 南渡後的東晉,麵對北方淪陷的現實,文人的文化使命感發生變化。玄學更加內化,與“守土”的政治現實相結閤,催生瞭陶淵明這一文學巨匠。本捲將陶淵明的田園詩置於政治與思想交織的背景下進行闡釋,探討他如何通過對自然樸素的描摹,實現對僵化社會和僵硬玄學的超越。 此外,東晉時期,書法與繪畫藝術的地位空前提高,這深刻影響瞭文學的審美趣味,使得詩歌的意境營造更加注重“韻緻”與“空靈”。形神論、氣韻生等美學觀念的討論,在本捲中占據重要地位。 第五捲:南北對峙與文學的多元化(約公元420年—589年) 北朝的樂府遺風與南朝的典雅化趨勢 南北朝是文學風格分化的關鍵時期。 南方: 以宋齊梁陳為代錶的南方文學,繼續沿襲東晉的精緻路綫,並齣現“永明體”的聲律實驗,對音韻格律的重視達到前所未有的高度,直接為唐代近體詩的成熟鋪平瞭道路。謝靈運開創的山水詩體係,將自然描繪與哲理思考相結閤,其成就與局限性將被深入剖析。 北方: 北朝的文學則保持瞭較為質樸的民間色彩,樂府民歌的生命力強勁。本捲將考察北魏、東魏等地的文學生態,以及漢化進程對北方文人的影響。南北文學的相互藉鑒與隔閡,構成瞭這一時期最引人注目的文化景觀。 結語:積澱與勃發 本書最後總結瞭漢魏六朝文學如何通過對個體生命的書寫、玄學思想的融入、以及對形式美的不懈追求,完成瞭對魏晉南北朝這一動蕩時代的文化記憶,並成功地為唐代詩歌的全麵繁榮,積蓄瞭最豐沛的文學資源和最成熟的藝術經驗。全書力求通過清晰的脈絡梳理和細緻的文本解讀,展現這一時期文學的復雜性、深刻性和不朽的藝術魅力。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用戶評價

评分

我之前為瞭寫一篇關於古代愛情詩的報告,翻遍瞭很多資料,但總覺得《詩經》裡的很多詩句,雖然聽起來很美,但實際的意思卻很模糊。直到我遇到瞭這本《詩經今註今譯(新版)》,纔算是真正解開瞭我的睏惑。它的翻譯真的很厲害,完全沒有古文那種讓人望而生畏的感覺,就是用很自然的口語就把詩句的意思說齣來瞭,而且我發現,有些以前覺得很難懂的詩,翻譯齣來後,竟然是這麼貼近生活,甚至有些場景讓我很有共鳴。註解的部分也很實用,它不會給你一堆艱澀難懂的學術術語,而是用很生活化的例子來解釋,像是解釋「蒹葭」的時候,它會把那種淒美的意境透過現代的場景來描寫,讓我瞬間就能明白。我特別喜歡它對於一些比喻和象徵的說明,讓我知道原來古人在寫詩的時候,用瞭這麼多巧妙的手法。這本書真的讓我對《詩經》的理解進入瞭一個全新的層次,感覺它不再是遙遠的經典,而是充滿情感、有血有肉的作品。

评分

這套《詩經今註今譯(新版)》真的是讓我愛不釋手,我已經蒐集瞭不少不同版本的《詩經》瞭,但每次翻開這本,總能發現新的驚喜。它的編排方式非常貼心,每一頁都將原文、註解和白話翻譯放在一起,不像有些版本需要來迴翻頁,閱讀起來的流暢度簡直是無可比擬。我特別喜歡它詳盡的註解,對於一些古時候的詞語、典故,解釋得非常清楚,不會讓你一頭霧水,而且旁徵博引,常常會引用其他古籍來佐證,讓人更能理解《詩經》的時代背景和文化意涵。至於白話翻譯,我覺得它寫得非常優美,既保留瞭詩歌的韻味,又讓人能輕易讀懂其中的意思,不會有翻譯腔的生硬感。我常常會一邊讀著它的翻譯,一邊想像著詩人當時的心境,彷彿穿越時空與他們對話。這本書不隻是一本工具書,更像是一本引導我深入《詩經》內心的指南,每次閱讀都像是一趟心靈的旅程,讓我對傳統文化有瞭更深一層的體會,真的非常推薦給所有對《詩經》感興趣的讀者,尤其是剛入門的朋友,這本絕對是你的最佳入門選擇。

评分

我是一位長期關注傳統文化的愛好者,對於《詩經》的各種版本都有一定的涉獵。這次接觸到《詩經今註今譯(新版)》,讓我耳目一新。這本書的編者顯然對《詩經》有著非常深厚的理解,並且能夠巧妙地將學術研究與大眾閱讀需求結閤起來。它的註解部分,我認為是這本書最為齣色的地方之一。它不僅包含瞭對字詞的解釋,更深入探討瞭詩歌產生的歷史背景、社會風貌,甚至連當時的政治經濟狀況都有所提及,這讓讀者能夠從更宏觀的角度去理解詩歌的內涵。更重要的是,這些豐富的註解並沒有喧賓奪主,而是恰到好處地烘托瞭原文。而白話翻譯,我認為它在忠實原作的基礎上,加入瞭作者對詩歌情感的細膩體會,讀起來既有學術的嚴謹,又不失文學的優美。整本書的設計也相當考究,裝幀精美,紙質優良,無論是自用還是贈送,都顯得十分有品味。

评分

我本身並非學術背景齣身,對於《詩經》一直以來都覺得有點遙不可及,但又對它優美的文字和深遠的影響力感到好奇。這次偶然看到瞭這本《詩經今註今譯(新版)》,想說試試看能不能把它讀懂。齣乎意料的是,這本書的白話翻譯真的太友善瞭!它用字非常貼近現代人的口語,閱讀起來一點壓力都沒有,甚至讀起來還會覺得有趣,不像我以前看過的版本,常常需要查字典纔能理解。而且,它的註解也寫得非常淺顯易懂,重點是把一些比較複雜的歷史背景和社會風俗都解釋清楚瞭,讓我能更融入詩歌的情境中。我最喜歡的部分是,作者在翻譯一些比較長、比較難懂的詩歌時,會用比較簡潔的方式來梳理它的主旨,讓我這個初學者也能快速掌握,不會被龐雜的內容嚇到。這本書讓我對《詩經》的印象完全改觀,原來讀《詩經》可以這麼輕鬆又愉快,它真的打破瞭我過去對古籍的刻闆印象,我會繼續把它當作我的睡前讀物,慢慢品味。

评分

坦白說,一開始會入手這本《詩經今註今譯(新版)》,主要是看中瞭它「新版」這個標記,想說應該會有一些更新的學術觀點或是更符閤現代人閱讀習慣的編排。結果完全沒有讓我失望!它的文字風格非常洗鍊,註解的部分雖然深入,但用字遣詞卻相當精準,不會過度艱澀。最讓我驚豔的是,作者對於一些爭議性的詩篇,並沒有採取單一的解讀,而是列舉瞭不同的學術觀點,並且分析其優劣,這對於我這種喜歡深度思考的讀者來說,簡直是福音。它讓我不再是被動地接受單一的詮釋,而是能主動地去探究、去比較,進而形成自己的理解。翻譯的部分,則是非常注重詩歌本身的聲韻和情感,讀起來有一種淡淡的詩意,不是那種直白的翻譯,而是帶有溫度和藝術性的。我覺得這本書最大的價值在於,它不隻告訴你「是什麼」,更引導你思考「為什麼」,讓《詩經》從一本塵封的古籍,變成瞭一本活生生的、能與現代人對話的經典。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有