2010年美國紐伯瑞文學奬銀奬
美國童書文壇上閃閃發光的颱裔圖文作傢
深受美國讀者與書評贊譽推崇的亞洲版《綠野仙蹤》
揉閤中國民間故事、擁抱傳統精髓之華麗新經典
★ 2010年美國紐伯瑞文學奬銀奬
★《紐約時報》排行榜暢銷書
★ 2010年美國圖書館協會推薦書
★ 2009年美國傢長協會推薦金牌奬
★ 2009年紐約公共圖書館百大閱讀與分享選書
月下老人不再隻管男女姻緣,隻要找到他,就可以改變自己的命運。
然而,真正的「好運」究竟是什麼?是擁有一屋子的黃金美玉,還是……
請跟著勇敢的女孩敏俐,踏上令人驚異連連的神奇旅程,一起尋找月下老人!
在窮睏、土地貧瘠的無果山村,一個名叫敏俐的女孩和父母住在快要倒塌的小屋裏。每天傍晚在餐桌上,父親總會告訴她翡翠龍、虎縣令和月下老人的故事。傳說中,悲痛的翡翠龍讓無果山上寸草不生;想方設法攀權附貴的虎縣令既貪婪又殘酷;住在無窮山的月下老人擁有一本《生死簿》,可以改變每個人的命運。敏俐受到這些故事的啓發,並從一隻金魚口中得知前往無窮山的路,從此展開一趟奇異的旅程,想去尋找月下老人,改變自己和傢人的命運。這一路上,她遇見瞭各種各樣的人物和神奇生物,包括不會飛的祥龍、跟織女是好朋友的牧童、明月光城的郡王、尋找龍門的橘色大魚、發明龍井茶的村莊、砍伐桂樹的吳剛……他們接連說齣瞭更多小故事,提供瞭更多奇妙的綫索,讓敏俐的追尋之旅愈加豐富麯摺、更加發人深省。
這是一本不可思議的奇妙小說,有著史詩般的旅程、令人難忘的角色和主題;整體設計優美,插圖令人屏息,全書充滿幽默與感人的字句。故事的基本元素取材自中國民間傳說,經由作者絕妙的想像力和創作纔華,揉閤、延展成一部超越傳統的華麗新經典!讀者可以從這個易讀性高、不受時空限製的故事裏,感受到貪婪的邪惡,體會親情、友誼、信心和感恩的喜悅。
*書後附有本書作者〈寫給颱灣讀者的一封信〉。
作繪者簡介
林珮思 Grace Lin
美國知名圖畫作傢,目前已創作十多本作品,包括繪本、橋梁書和青少年小說,跨文化的題材與插圖,深受美國童書書評和讀者的肯定與喜愛;2010年以《月夜仙蹤》榮獲美國紐伯瑞文學奬銀奬,並榮登《紐約時報》排行榜暢銷書。珮思的父母皆來自颱灣,因此她對這塊土地有著特殊的情感;曾赴颱灣、香港和大陸旅遊的經驗,更成瞭她創作這本書的靈感來源。精彩的個人網站:www.gracelin.com
譯者簡介
張子樟
澎湖人,喜歡讀雜書,作品曾獲國傢文藝奬、《聯閤報》小說奬、教育部文藝奬等。多年來潛心研究青少年文學,著有十本討論少兒文學的書,如《少年小說大傢讀》等;主編五本少年小說選集,如《彈子王VS.沖天砲》等;並譯有《閃亮閃亮》、《夏天的故事》、《瑪蒂達》、《月夜仙蹤》等多本少年小說。
後記
以想像力擁抱傳統
林珮思(Grace Lin)
十一歲之前,我對自己的亞洲傳統毫不在乎。我那聰明的母親,知道任何一種強迫性的文化灌輸方式,都會導緻鄙視的心態,就默默的將六、七本中國民間傳說、神仙故事書留在書架上。我忍不住抽齣一本新書,非常安靜的讀起那些書來瞭。 起初,我相當失望。由中文轉譯的英文大大削弱瞭那些故事,有時還粗糙、艱澀得難以理解。書中幾乎讀不到任何細節或描述,平淡無趣的插畫頂多隻能用「未臻成熟」來形容。
慢慢的,我開始忽略這些缺點。即使在最勉強的情況下,這些永恆的故事仍保有它們自己的魅力─我也把自己所想到的細節加進故事裏頭。我的想像力無視於朝代更迭和史實元素,我用屬於自己的圖像和想像,層層疊疊的填滿這些故事。
時光荏苒,我嘗試擁抱自己的根。我去瞭颱灣、香港和中國大陸,讓自己浸淫在那些土地的廣袤裏;我曾閱讀和想像的故事,似乎又一一活瞭過來。但是,這些故事持續脫軌演齣,還帶著點我個人的亞裔美國人感性色彩。我發現自己相當喜愛中國人使用同音異義雙關語的傳統,隻不過我改而使用英文聯想。許多隻以一句話描述的民間傳說,我為之虛構齣故事情節;單調平闆的神話人物,我為他們創造齣身世緣由;我還將一個脫離現實文化束縛的中國小女孩,想像成一位生氣勃勃的女主角。
而這些,就是構成《月夜仙蹤》的故事和角色。這本奇幻小說的靈感,來自於我在青少年時期所著迷的中國民間傳說,以及在成年時期深受吸引的土地和文化。希望這本書對您們來說,也具有同樣的神奇魔力。
作者的話
寫給颱灣讀者的一封信
林珮思(Grace Lin)
親愛的讀者們:
《月夜仙蹤》能在颱灣齣版,我感到非常的欣喜和快樂。我的父母皆從颱灣移民到美國,雖然我的成長過程非常美國,根依然不變。我有很多親戚在颱灣,祖母也住在那裏;他們終於能在當地的書店買到我所寫的其中一本書,好興奮啊!
很高興可以在颱灣買到自己的書,因為我就是在那裏找到瞭創作這個故事(還有拍攝封麵摺口那張照片!)的勇氣。如同您們在〈後記〉所讀到的──我,很不幸的,將童年的大部分時光花在抗拒父母教授傳統的心力上;直到年紀漸長,纔明白自己失去瞭什麼。我再次對童年所讀的中國故事和神話感到興趣;一個新故事的靈感,就從那些填滿我腦袋的神話中誕生瞭。然而一開始,我擔心自己身為一個美國化的亞洲人,有些人可能會認為我沒有權利重新詮釋這些民間傳說。
但在颱灣旅行時,一看到寺廟裏的祭品並非隻是傳統的紙錢,而是紙電腦、紙iPod,甚至假美金,這讓我相當驚訝。我這纔明白,颱灣人讓他們的傳統與時俱進。傳統可以漸漸發展成適閤現代社會的模式,或許正因如此,它們纔依舊這麼活躍。亞洲文化的特質一如我們眼中的竹子─強壯且柔韌─而我的這番小改寫呢,從壞處想,毫無惡意;從好處想,是一株新芽。
所以,我寫下瞭自己的故事,也就是這本書。獻給您們,我在颱灣的讀者,許多角色和象徵會讓您們覺得親切熟悉,希望這會讓您們覺得這本書更加有趣!
獻上最佳的祝福
林珮思
導讀
說書藝術揉閤民間故事的新蛻變
張子樟
雖然班雅明(Walter Benjamin, 1892~1940)在〈說書人──尼加拉.列斯科夫作品隨想錄〉(The Storyteller:Reflections on the Works of Nikolai Leskov)一文中曾感嘆說,「說書人」這個古老的行業受到小說興起及新聞報導的衝擊,已經日薄西山,但上個世紀末奇幻文學的勃然再起,說書人有瞭新的契機與麵貌。他們不需再與聆聽者麵對麵,可以筆代口,以傳統說書人的口吻寫齣適閤口傳的故事,嚮無數的大小讀者「講」故事。林珮思(Grace Lin)的《月夜仙蹤》就賦予故事中多重故事新的生命,使得說故事的藝術重新活瞭過來。她把許多中國民間故事和傳說揉閤一起,組成一篇迷人的故事。然而,她書中的說書人身分卻與班雅明的主張有些落差。
班雅明強調,真正的說書人說書的態度,跟他們過生活的態度無分軒輊。他們在說書的時候,關心現實生活,所以故事充滿瞭忠告與智慧。林珮思的故事同樣不欠缺忠告與智慧,但在她筆下,人人都可擔任說書人。整篇故事雖依循主角敏俐的冒險曆程而展開,整本書仍然仰賴作者精心安排的多重故事講述來延伸。全書除瞭正文以外,幾乎比較重要的角色都得講故事;我們在結尾處發現,故事竟有十六篇之多,平常在傢每晚都給敏俐講故事的父親講瞭四個。母親隻講瞭一個故事,內容近乎懺悔。有趣的是,敏俐隻扮演純粹的聆聽人,一個故事也沒講,但卻前後聽瞭十一個。作者這位最主要的幕後說書人,利用層次分明、趣味盎然的故事串連起主角的探索行程。誰來說故事呢?除瞭人之外,作者還安排橘色的大魚、石獅子、祥龍和白兔輪流說故事。書中的每篇故事彼此交融在一起,就像月下老人把地上的人們用命運綫綁在一起。
林珮思在這本為孩子書寫、親自畫齣漂亮絕倫插圖的小說裏,天衣無縫的把傳奇和故事編織在一起。主角敏俐為瞭把好運帶給自己的傢人,走上瞭英雄的追尋旅程。在追尋過程中,她領悟瞭有關友誼、勇氣、好運的真義和故事的力量等等。文字簡單有力,故事可愛、甜美、奇妙、充滿魔力。在一個商業化掛帥並壓倒瞭最簡樸、最美好的人間真理的時代,作者說瞭一個傳達內心之美的故事。書中令人訝異的法術和角色之間的關連,使得這篇故事適閤任何一個世代的人來閱讀。不分老少,在讀完這本書之後,或許都會在自己夢中發現有關愛、勇敢、信仰的訊息,當然同時也找到瞭寬恕之道。這篇故事同時教導我們,對於目前擁有的要心懷感激。如果我們花時間尋找,會發現快樂就在我們麵前。書中的敏俐與祥龍在旅程中不斷學習並成長,說故事並聽故事,沿著路途的某處──我們也陪著他們──學會瞭快樂的祕密。
這本書另一不同凡響之處是,讀者讀到的不隻是敏俐的旅程,還包含瞭她母親的情緒之旅。母親從一個整天唸唸有詞的人變成懂得感恩的人,這種變化得歸功於她的悲傷與自省。許多追尋故事隻仔細刻劃英雄的冒險曆程,很少涉及父母在傢苦等孩子安全歸來的片段。書中每寫到敏俐陷於極端睏境時,她父母的憂心自然而然就從作者筆下滑齣,但這些段落主要在於處理她父母親的孤寂。讀者最後會恍然大悟,原來作者試圖在書中闡揚一種祕而不宣的偉大情操:不論兒女走瞭多遠,父母永遠都在傢中等候著。
不少讀者認為,這本作品有《綠野仙蹤》(The Wizard of OZ) 的影子,這同時也讓其他人想起魯西迪(Salman Rushdie)的《哈樂與故事之海》(Haroun and the Sea of Stories)。魯西迪在他的這本作品裏,企圖重新喚醒讀者──閱讀一本絕望角色群聚一起、在探索路上成為好友的追尋小說的那種感覺。在這方麵,林珮思似乎比魯西迪聰明。魯西迪的小說基本上是《綠野仙蹤》的再現;而林珮思把舊故事和古典神話組閤在一起,構思齣似乎是全新的素材。另外,她同時還想到瞭視覺效果,比如在月雨村,敏俐投宿在大阿福的傢,傢中每個人從自己的衣服剪下一塊布,幫敏俐做瞭一件暖棉襖:「她注視著自己身上這件新棉襖的袖子和縫在上頭的鮮紅拼布,倒抽瞭一口氣……他們揮手時,敏俐看到每個人的袖子都少瞭一塊。她的道彆聲凍結在喉嚨裏。」她同時不忘應用隱喻,例如:「每天晚上,星星像落在黑色石頭上的雪片,布滿瞭天空……」使得這本書不僅適閤自我閱讀,也可以放聲朗讀。
如果說把《月夜仙蹤》與《綠野仙蹤》和《哈樂與故事之海》比較不甚恰當,因為時空不相同的關係,讀者極可能會想起一九二六年榮獲美國紐伯瑞文學奬金奬的《海中仙》(Shen of the Sea)。這本書的作者也藉用瞭部分中國傳說與民間故事,但扭麯瞭故事原意,又濫用典故來改寫,中國味道完全變瞭味。從插圖中也可看齣,作者對中國朝代的更迭與服飾、發型瞭解不多。唯一能吸引外國讀者的是書中的逗趣鬍鬧敘述,反而欠缺深度與廣度。相對之下,八十多年後的《月夜仙蹤》作者態度嚴謹多瞭。她熟悉自己的文化,並能細嚼慢嚥,舖陳齣華人讀者也能接受的結構。用典細心,描寫情節相當動人,熔寫實與奇幻於一爐。作者擅長講故事,她讓書中每個角色都扮演不同程度的說書人,支撐情節的發展。沒說過故事的女主角則擔任串接故事的重任,突顯瞭以不同的故事串連一係列的衝突。藉由故事的溶入,調節瞭行文的節拍。
最值得讀者注意的是,作者巧妙的融入〈月下老人〉、〈牛郎織女〉、〈吳剛伐桂〉、〈畫龍點睛〉、〈定婚店〉等有趣的故事(獨獨缺瞭〈嫦娥奔月〉)。在敘述時,又不動聲色的植入某種超凡的意念。一張不停飄蕩在空中的紙,上麵有兩個讓讀者懸念不止的字(英文是一個字),帶給父親詮譯人生哲理的機會。原來那兩個字不是「智慧」(wisdom)、「榮譽」(honor)、「情愛」(love)或「真理」(truth),也不是「仁慈」(kindness)或「信心」(faith);最後,敏俐麵對月下老人時,終於讀懂瞭,那兩個字是「感激」(thankfulness)。故事到這裏,它的意境昇華瞭,也給讀者一種意想不到的撞擊與領悟。另外,月下老人還直截瞭當的告訴敏俐,她隻能問一個問題,她便陷入天人交戰的窘境。是要問如何改變自己傢人的命運,還是要幫祥龍問如何解決牠不能飛的問題?最後她選擇瞭友誼,犧牲瞭自己的權益。然而,善有善報,自己的命運也隨著祥龍飛天而有瞭美好的改變。
麵對跨越數百年說書話本的多重麵嚮,作者揉閤瞭繪畫與文字的錶現方法,讓讀者欣然遇見傳統作品的轉化與蛻變,發現說書無限延長的韌性及更寬廣的藝術領域。她同時以一種近似影像式的語匯反映瞭某個年代的常民生活,喚醒讀者一起來參與往昔的社會情境,不隻是反思社會製度的優劣,更是有關於人性深層的挖掘。錶麵上,作者揉閤瞭民間故事與傳統,但十六篇多重故事裏卻又呈現齣傳統的官民互動模式。讀者見到瞭跋扈霸道的官府如何欺壓良民,良民又如何以婉轉的方式錶達其不滿與抗議。
作者藉由多重故事的並置,釋放齣一種超越前人的內涵。作品本身並未違反青少年文學提供樂趣的原則,但她更進一步將古典文化中長存於常民的樂觀豁達與敬天畏神的精神融入,提昇瞭作品的意涵。她成功的創造瞭一本讓老少期待、高興、驚喜和訝異的優秀作品。
最近工作壓力很大,每天都感覺喘不過氣來。周末的時候,隻想找一本輕鬆愉快的書來放鬆一下心情。在書店裏閑逛的時候,無意中看到瞭一本封麵設計很可愛的書,翻開一看,發現是一本關於美食的小說。故事講述瞭一個熱愛烹飪的年輕女孩,她繼承瞭奶奶的餐廳,卻麵臨著經營睏難的挑戰。為瞭拯救餐廳,她決定推齣一係列創新的菜品,並與一位神秘的廚師閤作。作者對美食的描寫簡直是太誘人瞭,每一道菜都讓人垂涎欲滴。我一邊讀著書,一邊忍不住想去廚房做點什麼。除瞭美食之外,故事中還穿插瞭一些關於愛情和友誼的情節,讓整個故事更加豐富多彩。作者的文筆幽默風趣,時不時地冒齣一些讓人忍俊不禁的段子。讀完這本書,我感覺心情輕鬆瞭很多,也對生活充滿瞭希望。這本書不僅僅是一部美食小說,更是一部關於愛和夢想的治愈係作品。強烈推薦給所有熱愛美食和生活的人。
评分我喜歡閱讀那些能夠讓我感受到颱灣曆史和文化氣息的書籍。最近讀瞭一本以眷村為背景的小說,它讓我仿佛迴到瞭小時候在眷村生活的那段時光。故事講述瞭一個在眷村長大的年輕女孩,她目睹瞭眷村的興衰,也經曆瞭時代的變遷。作者對眷村的描寫非常細膩,無論是眷村的建築、生活習慣,還是眷村人的情感,都刻畫得栩栩如生。我仿佛又聞到瞭那股熟悉的飯菜香味,又聽到瞭那陣歡快的童年笑聲。這本書不僅僅是一部小說,更是一部關於颱灣眷村文化的珍貴記錄。作者通過對眷村的描寫,展現瞭颱灣獨特的曆史和文化。讀完之後,我更加瞭解瞭颱灣的過去,也更加珍惜颱灣的現在。這本書的文筆比較平實,但卻充滿瞭溫情和感動。它讓我感受到瞭颱灣人民的堅韌和樂觀,也讓我對颱灣的未來充滿瞭希望。這本書強烈推薦給所有對颱灣曆史和文化感興趣的人。
评分說實話,我原本對這種類型的書不太感興趣,總覺得那些充滿奇幻色彩的故事,少瞭點真實感。但這次是被書店老闆娘強烈推薦的,她說這本書的作者是一位很有纔華的新人,而且故事背景設定在花蓮,這讓我有點好奇。讀完之後,不得不承認,老闆娘的眼光果然獨到。這本書講述瞭一個關於尋找自我和追尋夢想的故事。主角是一位年輕的攝影師,他厭倦瞭都市的喧囂,來到花蓮尋找創作的靈感。在花蓮,他結識瞭一群熱愛自然、熱愛生活的人,他們教會他如何用不同的視角去看待世界,也幫助他找到瞭自己的人生方嚮。作者的文字充滿詩意,對花蓮的山水風光描寫得栩栩如生,仿佛身臨其境。我尤其喜歡作者對原住民文化的描寫,他並沒有將原住民文化神秘化,而是以一種平等的、尊重的態度,展現瞭他們的生活方式和精神世界。這本書不僅僅是一部小說,更是一部關於颱灣文化和自然風光的贊歌。讀完之後,我迫不及待地想去花蓮走走,親身感受那裏的美麗和寜靜。
评分我一直覺得,好的小說應該能夠引發讀者的思考,而不是僅僅提供娛樂。最近讀瞭一本這樣的書,它讓我對人性和社會有瞭更深刻的認識。故事背景設定在颱北的貧民窟,主角是一個生活在社會底層的單親媽媽。她為瞭養活孩子,不得不從事一些不光彩的工作。作者並沒有美化她的生活,而是真實地展現瞭她所麵臨的睏境和掙紮。書中的人物形象都非常復雜,沒有絕對的好人,也沒有絕對的壞人。每一個角色都有自己的立場和動機,他們的行為都受到各種因素的影響。作者通過對這些人物的描寫,展現瞭社會的不公和人性的脆弱。這本書的文筆比較沉重,讀起來讓人感到壓抑和痛苦。但正是這種真實和深刻,讓它成為瞭我讀過的最好的小說之一。讀完之後,我開始反思自己的人生,也更加珍惜現在所擁有的一切。這本書不僅僅是一部小說,更是一部關於社會現實和人性的深刻反思。
评分讀完《海角七號》的劇本後,一直想找尋那種能觸動心弦、充滿颱灣在地風情的故事。最近讀瞭一本朋友推薦的小說,雖然不是劇本,但那種細膩的情感描寫和對小人物命運的關懷,讓我想起當年在墾丁看電影時的感動。作者的文字像海風一樣,溫柔地吹拂著你的臉龐,卻又帶著一絲鹹鹹的憂傷。故事背景設定在一個偏遠的山村,主角是一個在都市打拼多年,卻始終無法忘懷故鄉的年輕人。他迴到傢鄉是為瞭處理傢族的産業,卻意外地發現瞭一個塵封已久的秘密。作者並沒有刻意地渲染戲劇衝突,而是通過平淡的敘事,展現瞭人與人之間的情感糾葛,以及對傳統文化和價值觀的思考。書中的人物形象鮮明立體,每一個角色都有自己的故事和掙紮。我特彆喜歡作者對颱灣閩南語的運用,讓整個故事更加貼近生活,也更具本土特色。讀完這本書,我仿佛也迴到瞭小時候在鄉間田野奔跑的日子,感受到瞭那份純真和美好。這本書不是那種讓你熱血沸騰的冒險故事,而是一種能夠慢慢品味、細細咀嚼的文學佳作。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有