廣州話指南(增訂版)

廣州話指南(增訂版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 廣州話
  • 粵語
  • 方言
  • 語言學習
  • 口語
  • 廣州
  • 廣東
  • 文化
  • 旅遊
  • 實用手冊
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

  .本書收錄生活中常用的廣州話詞語,供讀者快速查閱。
  The Right Word in Cantonese is a quick reference for everyday vocabulary with specialized glossaries of material specifically applicable to life in Hong Kong.

  .收詞7800條,比舊版增加160條,淘汰舊詞140條,補入新詞
  In this revised edition, with a total of 7,800 entries, all information has been updated and new entries have been added.

  .新增兩個部分: “如何形容人、錶達感情”;“節日名稱、相關詞語及祝賀語”。Yale 注音裏用橫畫標示分詞,方便讀者看每個字的注音

作者簡介

關彩華

  Miss Kwan taught at the Chinese Language Centre of the Chinese University of Hong Kong from 1975 to 2004. She is a member of the International Society for Chinese Language Teaching, Beijing, China, and the Chinese Language Teachers Association, U.S.A.

  Miss Kwan co-authored the Cantonese-English Dictionary, Textbooks for Cantonese and authored the book Old Testament Bible Stories, published by the Chinese Language Centre, the Chinese University of Hong Kong. She also authored the articles “Several Points on Teaching a Second Language” and “Language Environment and Language Teaching“, published by Beijing Institute of Language, China.

嶺南文化探索之旅:一部關於粵語風俗與生活方式的深度考察 書名: 嶺南風物誌:廣州周邊區域的語言、習俗與社會變遷 作者: 陳澤民 著 齣版社: 嶺南文脈齣版社 齣版日期: 二零二四年九月 --- 內容簡介: 《嶺南風物誌:廣州周邊區域的語言、習俗與社會變遷》並非一部語言學習指南,而是一部深入剖析珠三角及西江流域核心地帶——廣州市以外——特定地域文化的社會人類學著作。本書立足於田野調查的紮實基礎,聚焦於廣州市界外圍及鄰近地級市(如佛山、肇慶、江門、清遠南部等地)的復雜文化生態,旨在描繪一幅細膩、多維的嶺南次級文化圖景。 本書摒棄瞭對現代都市廣州話(廣府話)的係統性描述與規範化整理,轉而將焦點投嚮那些在曆史長河中與“省城”保持張力或相互影響的“邊緣地帶”或“次中心”的文化現象。作者以曆史地理學和文化人類學的交叉視角,係統梳理瞭這些區域在語言次級分化、宗族結構演變、節慶儀式的異化與堅守,以及近現代工業化進程對傳統生活方式的衝擊與重塑。 全書結構嚴謹,分為四大核心部分: 第一部分:語言的地理差異與身份認同的邊界 本部分著重探討廣州市域外圍地區,尤其是佛山南海、順德、以及肇慶、江門部分地區的口音(粵語方言的次級變體)在語音、詞匯和語法層麵的獨特之處。作者通過對這些區域的長期聽力記錄與訪談,揭示瞭“廣府話”內部的細微差彆如何成為區分地域群體(如“街坊”與“外地客”)的重要文化標識。 例如,書中詳細對比瞭佛山禪城與順德大良在某些特定聲母和韻母上的差異,分析瞭這些差異如何與當地的商業傳統和宗族影響力相關聯。此外,書中也涉及瞭這些區域受客傢話(如清遠南部)或高棉語係(如江門颱山某些村落的殘留影響)滲透的曆史軌跡,展示瞭語言接觸的復雜性,而非簡單地歸類為“廣州話的變種”。重點在於闡述這些方言變體如何承載著當地人對自身曆史的特殊敘事。 第二部分:宗族權力與地方治理的微觀生態 嶺南地區宗族文化根深蒂固,但其在不同地理單元的錶現形式大相徑庭。《嶺南風物誌》跳齣瞭對廣州傳統大傢族的一般性論述,深入到佛山順德的“鄉族資本主義”體係、肇慶高要的“書香門第”與“地主精英”結構,以及江門新會、開平的海外移民(華僑)與本土宗族之間的復雜博弈。 書中細緻描繪瞭以下幾個方麵: 1. 祠堂的建築語言與空間功能: 分析瞭不同區域祠堂在規模、裝飾風格上的地域性差異,以及它們如何從純粹的祭祀場所演變為地方經濟糾紛的仲裁機構和文化資源的控製中心。 2. 鄉約製度的變異: 考察瞭在近代國傢權力介入前,各地鄉紳如何利用宗族網絡維護地方秩序,以及這種治理模式在麵對現代化衝擊時的瓦解或轉型。 3. 婚喪嫁娶的地域性儀式規範: 並非籠統地描述廣府習俗,而是聚焦於某一特定村落群體(如順德倫教的特定姓氏)在“上頭”、“接新娘”或“做七”過程中獨有的、不為人知的細節和禁忌。 第三部分:非物質文化的地域性傳承與流變 本書的重點之一是探索那些未被主流文化或旅遊宣傳所采納的、具有鮮明地域特色的民間藝術與生活習俗。作者在這一部分展現瞭驚人的田野深度。 節慶的“去中心化”: 比如,書中詳盡描述瞭佛山(非廣州城)特有的“武術之鄉”的節慶活動,以及肇慶四會、懷集等地在特定農忙時節的求雨或酬神儀式,這些儀式在規模和錶現形式上與廣州的傳統盛事有著顯著區彆。 飲食文化的深層地理學: 本章探討瞭嶺南飲食的“地理決定論”。例如,分析瞭西江沿岸地區對河鮮和特定水産的烹飪技藝如何受到水文條件的影響,以及順德飲食中對“火候”的極緻追求與當地發達的商業資本之間的內在聯係。這些都不是簡單的菜譜介紹,而是探究食物如何作為一種文化載體,固化瞭地域的生産方式和審美情趣。 手工藝的“邊緣化”: 聚焦於佛山磚雕、石灣陶塑在轉型期(非指當代文創復興)所經曆的技藝失傳危機和技術變革,以及工匠群體在不同地域社會結構中的地位變化。 第四部分:近現代變遷中的社會心理景觀 最後一部分,作者將目光投嚮瞭20世紀以來,工業化、城市化和海外匯款對這些“次中心”社會結構産生的深刻影響。 本書關注的不是廣州的現代化進程,而是周邊地區如何被動或主動地捲入這一進程: 1. “僑鄉”的心理結構: 特彆關注江門、開平等地的華僑文化對本土社區帶來的文化衝擊和心理張力——“遊子”歸來與“守傢”者的觀念衝突。 2. 鄉村的“去魅”: 考察瞭在土地製度改革和集體化運動中,傳統宗族權威如何迅速瓦解,以及這種權威真空如何被新興的政治或經濟力量所填補。 3. 代際衝突與文化斷裂: 通過對老年人與返鄉青年群體的訪談,勾勒齣在高速經濟發展背景下,年輕人對於本土語言、習俗的接受度變化,以及由此産生的“文化鄉愁”的獨特錶現形式。 總結: 《嶺南風物誌:廣州周邊區域的語言、習俗與社會變遷》是一部嚴肅的學術著作,旨在為理解“大珠三角”地區的文化復雜性提供一套超越主流敘事的、基於地方實踐的分析框架。它拒絕將任何一個區域的文化視為中心(如廣州)的簡單復製或衰退,而是主張每一個地理單元都擁有其自身的曆史邏輯和文化能動性。本書適閤對區域史、社會人類學、以及粵語文化次級分化有深入研究興趣的讀者。全書輔以大量田野筆記、曆史地圖與統計數據,文風樸實嚴謹,極富洞察力。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用戶評價

评分

對於我這樣對聲音和語言細節特彆敏感的人來說,方言的魅力往往體現在那些細微之處,比如一個微妙的聲調變化,或者一個獨特的詞匯用法。《廣州話指南(增訂版)》這本書,吸引我的正是它對廣州話深入而細緻的解讀。我喜歡它不僅僅是列齣詞匯和語法,而是能夠解釋這些語言現象背後的文化原因,或者它們是如何在日常生活中被使用的。我尤其期待“增訂版”能夠帶來更多驚喜,比如對一些古老而優美的廣州話詞匯的挖掘,或者對一些現代廣州話發展趨勢的探討。這本書如果能像一位博學的朋友一樣,娓娓道來,讓我不僅學到語言,更能領略到嶺南文化的精髓,那將是一次美妙的學習體驗。我希望能通過這本書,不僅能夠提高我的廣州話聽力,更能讓我學會用廣州話進行更有趣、更生動的錶達,去捕捉那些隱藏在日常對話中的智慧和幽默,從而更深刻地理解廣州這座城市的獨特魅力。

评分

作為一個在廣州生活多年的“新移民”,雖然我每天都能聽到廣州話,但自己卻總是“鴨子聽雷”,隻能勉強聽懂零星的詞句,實在是很不方便,也總覺得自己隔著一層。《廣州話指南(增訂版)》這本書,正好滿足瞭我一直以來的迫切需求。我特意關注瞭“增訂版”這幾個字,希望能看到它在內容上有所升級,或許加入瞭更多針對非母語者的學習技巧,或者提供瞭更豐富的練習材料。我最看重的就是它的實用性,希望它能教我一些在日常生活中真正用得上的句子和錶達方式,比如如何禮貌地拒絕彆人,如何得體地錶達感謝,或者如何在不熟悉的環境中獲得幫助。我對書裏那些關於聲調和發音的講解特彆感興趣,因為我總覺得自己的發音不夠地道,影響瞭聽者的理解。這本書的齣現,讓我看到瞭掌握廣州話的希望,我希望能通過這本書,打通我與這座城市的語言隔閡,真正融入到這裏的生活,和身邊的朋友、同事更自在地交流,感受更深層次的廣州人情味。

评分

我一直是個特彆喜歡“接地氣”學習方式的人,總覺得那些高高在上的理論知識,離生活太遠,學瞭也用不上。《廣州話指南(增訂版)》這本書,給我的第一感覺就是“親切”。它沒有用太多復雜的術語,而是用非常生活化的例子來講解廣州話的方方麵麵。我試著跟著書裏的發音練習,感覺比以前自己瞎摸索要清晰多瞭。書裏那些關於日常對話的場景,比如在市場買菜、在茶樓點心,都特彆貼切,讓我感覺就像身臨其境一樣。我一直很羨慕那些能說一口流利地方話的人,覺得他們自帶一種親切感,仿佛跟當地人立刻就拉近瞭距離。這本書的“增訂版”字樣,讓我覺得它一定在原有基礎上做瞭很多優化,或許是加入瞭更多實用的口語錶達,或者更新瞭一些時下流行的說法,這對我這種想快速“融入”的人來說,簡直是福音。我希望通過這本書,不僅能學會聽懂和說齣廣州話,更能體會到其中蘊含的廣府文化和生活態度,讓我在未來的旅行中,能夠更自信、更深入地體驗廣州的魅力。

评分

最近實在太喜歡聽廣州話瞭,總覺得這門語言裏藏著一種特彆的生活氣息和人情味。我一直想找一本靠譜的書來入門,之前也翻過幾本,但總覺得差點意思,要麼太學術化,要麼內容太零散,學瞭半天還是說不齣口。偶然在書店看到瞭《廣州話指南(增訂版)》,翻瞭幾頁就覺得對瞭!書的編排很清晰,從最基礎的發音、聲調開始講,循序漸進,一點點把那些陌生的音節變成熟悉的鏇律。我尤其喜歡它裏麵舉的那些生活化的例子,不像課本上那樣生硬,而是真正能用在街頭巷尾、茶餐廳裏的對話。比如,教怎麼點心、怎麼問路、怎麼跟街坊打招呼,這些都是我最想學的。而且,增訂版聽說是加入瞭更多新的內容,不知道是不是有更多關於地道說法和俚語的介紹,這對我來說太重要瞭,感覺就像打開瞭一扇通往真實廣州生活的大門。我一直覺得,學一門方言,不隻是學發音,更是去理解那片土地上的文化和情感,這本書給我的感覺就是它做到瞭這一點。我迫不及待想把它學透,以後去廣州,就能更自如地跟當地人交流,感受最原汁原味的廣府風情瞭。

评分

作為一名對嶺南文化頗有興趣的“文化衫”,我一直在尋找能夠深入瞭解廣州的途徑。語言無疑是瞭解一個地方最直接、最生動的方式。市麵上關於廣州話的書籍不少,但真正能夠兼顧學術嚴謹性和實用性的卻不多見。《廣州話指南(增訂版)》這本書,在我看來,就是這樣一本難得的寶藏。它不僅細緻地講解瞭廣州話的發音規則、聲調變化,還深入淺齣地介紹瞭其獨特的詞匯和語法結構。我尤其欣賞的是書中大量引用瞭實際的對話場景和句子,這些都是經過精心挑選和編排的,能夠幫助讀者迅速掌握在實際交流中用得上、聽得懂的錶達方式。而且,瞭解到是“增訂版”,我對它內容的更新和完善充滿瞭期待,希望能夠接觸到更多當代廣州話的特點,比如一些年輕人常用的網絡用語或者新興的流行詞匯,這樣纔能讓學習不至於脫節。這本書不隻是提供瞭一個學習工具,更像是為我提供瞭一把鑰匙,能夠打開通往廣州豐富文化內涵的大門,去感受那份獨特的生活智慧和人情世故。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有