2011全译版:新解白话四书读本

2011全译版:新解白话四书读本 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 四书
  • 白话文
  • 注译
  • 古典
  • 国学
  • 文化
  • 教育
  • 教材
  • 传统文化
  • 易读
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

  一、大学、中庸、论语、孟子,内容丰颖完整。

  二、以浅显易懂之白话文,去芜存菁、深入浅出精译。

  三、每章皆有提纲去领之章旨开导释示。

  四、全书详加新式标点,并附注音及古读法。

  五、由南一中名师费尽毕生功力,呕心沥血,费时数年完成;为坊间书市四书读本之最新作。

本书特色 

  本书由专业资深国文老师,授业解惑,精之可以穷天地之化育,循之亦足淑世而长民、济世而醒民;可以修身、齐家、治国、平天下。

作者简介

赖榕祥

  生于1935年杭州,先祖为清未举人,其父为杭州市教育局长。1959年由港来台毕业于台大历史研究所,为一才华洋溢之天才学者。1965年任职于当时的台湾省教育厅,后由公转教执鞭于省立台南一中,任教30年桃李满天,2009年退修后穷毕生所学完成本国学经典鉅着。

《经史子集探微:古代文献的多元解读》 导言:穿越时空的思想之旅 中华文明绵延数千年,留下了浩如烟海的文献典籍,它们是古代先贤智慧的结晶,也是后世探寻历史脉络、理解文化精髓的钥匙。然而,面对这些汗牛充栋的古籍,如何进行深入、系统的解读,便成为一项既充满挑战又极具魅力的学术工程。《经史子集探微:古代文献的多元解读》正是在这样的背景下应运而生。本书并非对某一特定经典(如《四书》)的注释或白话译本,而是致力于搭建一座横跨“经、史、子、集”四大领域的思想桥梁,旨在为读者提供一套多维度、跨学科的古代文献阅读方法论和知识体系构建指南。 本书的创作初衷,是认识到传统阅读往往将经典割裂,导致对古代思想的整体把握存在片面性。例如,仅研读“经”而忽略了“史”为“经”提供的现实参照,或脱离“子”学的思想辩证去理解“集”中的文学表达,都会使对古人精神世界的认知流于表面。因此,我们力求从宏观结构入手,深入剖析古代文献的内在逻辑与外在联系。 第一部分:经学之光——核心经典的结构与演变 本部分聚焦于儒家“十三经”等核心典籍的文本构成与流传历史,但其侧重点在于“结构分析”而非“逐字释义”。我们探讨《诗》、《书》、《礼》、《易》、《春秋》等经典在不同历史时期的编纂形态如何影响其义理的阐发。 一、文本的层叠结构: 以《礼记》为例,本书不着重于解释每一篇的具体礼仪规范,而是分析其是如何从早期的零散篇章,经过汉代经师的整理、汇编,最终形成我们今日所见的篇目体系。我们追溯篇目之间的内在逻辑关系,如“丧礼”与“祭礼”如何构成古代生命礼仪的完整闭环。 二、义理的流变性: “经”的解释并非一成不变。本部分将对比先秦、汉代(今文、古文经学)、宋明(理学)以及清代(朴学)对同一概念(如“仁”、“礼”、“天命”)的不同阐释路径。这有助于读者理解,经典思想是在与时俱进的互动中得以传承和发展的,而非僵死的教条。我们强调的是对“经学范式”的理解,而非对某一特定范式进行详细的白话转述。 三、与“四书”的区分: 虽然“四书”是儒家核心,但本书的研究视野更为宏大。我们将“四书”视为儒家思想发展的一个阶段性成果,而非全部。我们将探讨宋代朱熹将《论语》、《孟子》、《大学》、《中庸》集为一册的意义——这是一种特定的哲学整合方式——但本书的主体内容是研究“经”的整体风貌,而非集中于对这四部著作的“新解”或“白话普及”。 第二部分:史鉴之道——历史叙事与思想载体 “史”为“经”之镜鉴。本部分探讨了中国古代史学著作(如“二十四史”的早期部分、《资治通鉴》等)如何作为记录和验证思想实践的载体。 一、史学的编纂体例与视角: 我们分析了纪传体与编年体的叙事差异,以及这种差异如何影响了对历史事件的道德评判与因果推论。例如,在讨论政治伦理时,不同史书对同一君臣关系的记述角度有何不同,这反映了作者所处的时代背景与学术倾向。 二、历史事件中的“义理”投射: 重点不在于复述历史事件的细节,而在于提炼这些事件所体现的古代政治哲学思想。比如,通过分析“安史之乱”前后的朝堂辩论,可以洞察唐代中后期君臣对“保民”与“集权”的理解冲突,这比单纯的事件描述更能触及思想内核。 三、史学与“经学”的互证: 探讨古人如何利用历史典故来证明经义的合理性,以及经义的阐发如何指导史官的褒贬活动。这是一个动态互动的过程,本书旨在揭示这种“以史证经,以经论史”的古代思维模式。 第三部分:诸子百家——思想流派的辨析与比较 “子部”是古代思想的百花园。本书将“子部”视为一个广阔的辩论场,目的是训练读者进行跨学派的比较阅读。 一、核心流派的结构性差异: 我们将墨家、道家、法家、名家等主要学派的核心概念进行对比分析。例如,墨家的“兼爱”与儒家的“仁爱”在逻辑起点和实践路径上的根本区别;道家的“无为”与法家的“无为而治”(相对的清静无为)在操作层面上的巨大鸿沟。我们提供的不是对某一学派的全面阐释,而是其在整体思想图景中的“位置”和“张力”。 二、辩证思维的训练: 重点分析《庄子》、《韩非子》等著作中展现的逻辑推理和辩驳技巧。这部分旨在提升读者理解古代思想家如何构建复杂的论证体系的能力,而非对这些文本进行口语化的翻译。 三、杂家与兵家的跨界影响: 探讨《吕氏春秋》等杂家著作如何综合各家学说,形成一套适应治国方略的整合体系;同时分析兵家思想(如《孙子》)中蕴含的哲学思辨,如何超越纯粹的军事应用,渗透到管理学和人生哲学中。 第四部分:文心雕龙——文学与思想的交融 “集部”是思想情感的艺术化表达。本部分关注文学作品(诗赋、骈文、散文)如何承载和反映特定时代的文化心理与哲学思潮。 一、文体与时代精神的对应: 分析不同文体(如汉赋、魏晋玄言诗、唐诗、宋词)的兴盛与衰落,如何与当时的社会思潮(如玄学、理学、市民文化)紧密相关。例如,玄学的兴盛如何催生了注重意境和空灵感的文学表达。 二、辞章中的“义蕴”探究: 读者将学会如何从优美的辞藻中“挖掘”其背后的道德观念或审美取向。本书侧重于介绍文学批评史中的重要理论(如刘勰的“文心”理论),帮助读者建立一套评价古代文学作品思想深度的框架,而非对具体诗篇进行逐句赏析。 三、古代文论对创作的反向规制: 探讨古代文论家(如曹丕、韩愈、苏轼)对“文以载道”的阐释,以及这些理论如何反过来影响了后世的创作实践和文学风貌。 结语:构建融会贯通的古代学识体系 《经史子集探微》是一本方法论导向的工具书。它旨在引导读者超越对单一经典文本的依赖,学会将“经”作为核心范式,“史”作为经验佐证,“子”作为理论思辨,“集”作为文化投射,从而构建一个立体、动态的古代中国思想知识网络。本书不提供现成的答案,而是提供探索答案的路径与工具,使读者能够以更加开阔、审慎的眼光,重新审视和理解中华传统文化的博大精深。它教授的是“如何看”,而非“看了什么”。

著者信息

图书目录

图书序言

图书试读

用户评价

评分

對於許多台灣讀者來說,傳統經典的閱讀往往伴隨著一種「壓力」,覺得必須要用非常嚴謹、嚴肅的態度去對待,否則就是不尊重。這本書「2011全譯版:新解白話四書讀本」在這一點上,做了一個非常好的平衡。它在保持對原典敬意的同時,用一種更為親切、生活化的方式來呈現。我尤其喜歡它在《大學》和《中庸》的結合上所下的功夫。過去,我總覺得這兩部篇章,在結構上似乎有些獨立,而這本書通過其詳盡的註解和流暢的白話,巧妙地將它們聯繫起來,強調了修身、齊家、治國、平天下之間的邏輯關係,以及個體內在修養與外在實踐的不可分割性。在閱讀過程中,我能夠清晰地感受到,作者並非是簡單地將原文「翻譯」一遍,而是真正地在「詮釋」,試圖讓千年前的聖賢之言,與當代人的生活經驗產生共鳴。書中對於「誠」的解釋,讓我對「誠實」有了更深層次的理解,不僅僅是表面的不說謊,更是內心真實、言行一致的境界。這種貼近生活的詮釋,讓原本嚴肅的學問,變得更加有溫度,也更容易被我這樣一位非學術背景的普通讀者所接受和消化。

评分

這本「2011全譯版:新解白話四書讀本」一拿到手,我就迫不及待翻開了。作為一個長期以來對傳統文化感興趣,但又常常被古文的晦澀難懂所阻礙的讀者,我對「白話」的承諾充滿期待。打開後,我首先被其編排方式吸引。內文清晰的原文、註釋和白話翻譯,讓我可以對照閱讀,循序漸進。以前閱讀四書,總是要翻閱厚重的工具書,耗費大量精力去理解生僻字詞和典故,常常是讀了一段就感到疲憊,難以深入。而這本書的白話翻譯,用詞貼切,語氣流暢,彷彿是一位溫和的老師在耳邊細語,將那些古老的智慧,用最能被我們這個時代理解的方式呈現出來。例如,我在閱讀《論語》時,對於「君子」的定義,過去總覺得有些抽象,但經過這本書的白話解析,我更能體會到其中關於品德、修養、待人接物的具體要求。它不僅僅是文字的轉換,更是一種意境的傳達,讓我能夠貼近孔子的思想,感受其精神。書中的註釋也頗為詳盡,對於一些歷史背景、人物關係的補充,都非常有助於理解文本的脈絡。整體而言,這本書的出現,無疑為我這樣渴望親近經典,卻又受限於時代隔閡的讀者,打開了一扇更為寬廣的窗戶。

评分

說實話,我原本對「新解」這個詞抱有些許保留。畢竟,四書作為流傳千年的經典,其義理已經被無數先賢闡釋過,所謂的「新解」究竟能帶來多少啟發,我心裡還打個問號。然而,這本「2011全譯版:新解白話四書讀本」卻讓我驚喜連連。它的「新解」並非是顛覆性的、標新立異的,而是建立在對原典深刻理解的基礎上,結合了當代社會的發展和讀者的實際生活情境,做出了更具體的、更貼近人心的詮釋。尤其是在《孟子》的部分,關於「性善論」的討論,以及在面對壓迫時如何保持獨立思考和道德勇氣的論述,本書的白話譯文和註解,都給予了我全新的視角。它不再是高高在上的哲學探討,而是切實地關聯到我們在職場、家庭、社會中會遇到的種種抉擇和困境。作者在「新解」的過程中,並沒有迴避一些現代人可能覺得難以理解或者與時代脫節的觀念,反而以一種溫和、引導的方式,邀請讀者一同思考,尋找古今智慧的連接點。這本書的價值,不僅在於讓你讀懂四書,更在於讓你思考如何將四書的精神融入現代生活,提升個人品格與處世智慧,這一點,是我非常欣賞的。

评分

每次拿起這本「2011全譯版:新解白話四書讀本」,總有一種踏實感。作為一個長期在國外生活,對中文的敏感度偶爾會有些遲鈍的台灣讀者,我發現這本書在語言的選擇上,非常考究。它採用的白話,既保留了原文的精煉和意境,又極大地降低了閱讀門檻,讓我在閱讀過程中,幾乎沒有遇到詞彙上的障礙。更重要的是,書中對於一些詞語的解釋,往往能夠深入到其本義,甚至是多重含義,這對於提升我的中文語感和對漢語的理解深度,非常有幫助。例如,《大學》中關於「格物致知」的闡釋,本書的白話翻譯和註解,將其從過去比較刻板的理解,引導向了對認識事物本質、不斷學習和自我完善的更廣闊的層面,讓我對「致知」有了更生動的體悟。我還發現,這本書在對待《中庸》時,特別強調了「中庸」並非是消極的妥協,而是一種恰到好處、動態平衡的智慧,這對於在快速變遷的社會中尋找內心平衡的我,具有特別的啟發意義。它的翻譯和註釋,彷彿是經過精心雕琢的寶石,既有光澤,又不失內涵,讓我在閱讀的同時,也收穫了語言的滋養。

评分

我必須說,這本「2011全譯版:新解白話四書讀本」的出現,對於我這樣對傳統文化懷有濃厚興趣,但又常常在閱讀經典時感到力不從心的讀者來說,簡直是及時雨。它的「全譯」和「白話」的結合,讓我得以毫無障礙地進入四書的世界。我尤其欣賞書中對於《大學》中「三綱領」和「八條目」的闡釋。過去,我總覺得這些概念有些程式化,而這本書的白話翻譯,將其賦予了更為鮮活的生命力,讓我能夠將「明明德」、「親民」、「止於至善」以及「格物、致知、誠意、正心、修身、齊家、治國、平天下」這些概念,更清晰地理解為一個相互關聯、循序漸進的成長過程。它不僅僅是一個知識的傳遞,更是一種價值觀的引導。此外,書中對《中庸》的註解,也讓我不斷反思自己在待人接物、處理事務時,是否能夠做到恰到好處、不過猶不及。這種引導性的閱讀體驗,讓我感覺自己不再是單純的讀者,而是在與作者、與經典進行一場心靈的對話。這本書的價值,不僅在於其提供了一個易於理解的文本,更在於它激發了讀者深入思考,將傳統智慧轉化為個人成長的力量,這一點,我認為是非常難能可貴的。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有