黄玟君教你一次学好英语发音和听力(附MP3)

黄玟君教你一次学好英语发音和听力(附MP3) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 英语发音
  • 英语听力
  • 黄玟君
  • 英语学习
  • 发音
  • 听力
  • MP3
  • 教材
  • 英语教学
  • 自学教材
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

编辑室导读

  发音好,听力才会好!
  从入门到进阶,掌握发音祕诀,彻底改造你的发音和听力!

  wet / wait、bold / bald、play / pray、mouth / mouse,这四组的发音彼此都不同,你能正确唸出来吗?又能听出它们的不同吗?

  若是不能,请想想,为什么学习英文这么久,基础的发音却还是唸不好?这是因为没掌握到英文的「发音祕诀」!发音标不标准,和嘴型、舌头位置、声带是否振动等息息相关。若没有注意到这些要诀,当然无法发出正确的音,说出来也让老外听得一头雾水。

  另外,rob us(抢劫我们)和assist her(帮助她),你是一字一字唸出来的吗?如果你听老外讲这两个字组,会发现听起来很像Roberts和a sister,这是怎么一回事?

  其实,会导致我们英语有听没有懂的主要原因,就是老外在讲英语时,运用了大量的「连音」、「削弱音」及「弹舌音」,把简单的字连在一起说,因此变成了复杂的「饶舌句」,让我们怎么听都听不懂。所以像 as a matter of fact、not at all等字,在外国人连珠砲的讲话速度下,听起来好像只有一个字。而first of all及 aunt Bella也很容易听成 Christopher和umbrella。

耳朵只听得懂自己会说的英语,要听懂,先要唸对!

  自己都唸不对的语音,耳朵就不会产生熟悉感,更别说在快速的交谈中立即分辨出来。人的耳朵所能立刻辨识的语音,绝对是自己已学过并熟悉的声音,因此要听懂之前,就先得把音发得正确。这就是为什么即使把一段英文听了上百遍,能听懂的地方就是那几个,其他的还是模模煳煳,等看到文字时才惊唿「这些字我都懂啊!」

从发音到听力,清楚点出国人的听说盲点!

  作者黄玟君老师根据自己学英文的心得,以及在国立台科大教授英语多年的经验,深知台湾读者听力无法突破的关键因素在于:发音没学好。因此从最基本的母音、子音开始讲解,作为听力的治本之道,进而介绍连音、削弱音,以及重音和语调等,帮助读者由入门到进阶循序学习。

  全书没有高深莫测的理论和术语,黄老师以轻松幽默的口吻,讲解所有读者可能会遇到的发音和听力问题。此外,书中提供丰富且多变化的发音及听力练习题,读者可从实际练习中,提升语感及听力敏感度,进而增进整体的英语听说能力。

本书特色

  由入门到进阶循序介绍,从头打基础一本搞定。
  以诙谐笔调进行讲解,马上读马上吸收。
  设想所有可能的听说问题,一次解答读者的疑惑。
  附大量的练习题,可立即验收学习成效。

作者简介

黄玟君 博士

学历
  美国俄亥俄州州立大学教育博士
  美国休士顿大学英语教学硕士
  国立台湾大学中文系学士

现职
  国立台湾科技大学应用外语系专任助理教授
  《自由时报》「KUSO英文小辞典」专栏作者

经历
  私立中国文化大学专任助理教授
  美国俄亥俄州州立大学大学部讲师
  《联合报》「笑谈时事英语」专栏作者
  《联合报》「用英文游台湾」专栏作者
  《联合报》「格言 / 谚语学英文」专栏作者
  《中国时报》「JOKE.FUN ENGLISH解放英语」专栏作者
  《EZ Talk美语会话志》总编审
  《EZ Basic美语会话志》总编审
  《BeautyEnglish漂亮美语》总编审

着作
  《学测指考英文作文:黄玟君教你高分写作技巧》、《黄玟君的观念英文阅读:从看懂句子开始》、《和英文系学生一起上英语听说课》等多本英语学习书籍。

著者信息

图书目录

自序
发音器官和语音符号一览表
Chapter 1 Vowel 母音
Chapter 2 Consonant 子音
Chapter 3 Linking 连音
Chapter 4 Flap 弹舌音
Chapter 5 Reduction 削弱音
Chapter 6 Stress 重音
Chapter 7 Commonly Confused Word 混淆字
Chapter 8 All about English 英语大小事

图书序言

作者序

  有个好玩的发音小故事发生在我的一位好朋友身上。有一天他告诉我他们家的小宝贝从幼稚园学了一首唱唱跳跳的歌,而且还是一首法文歌。我听了很好奇,问他怎么知道是法文歌?他说:「因为他们就一直唱bonjour 啊!」(bonjour 是法文的「你好」)我听了心想:哇,现在的小朋友实在太厉害了,除了国语台语英语,竟然还会讲法语!

  不过这个乌龙事件不久之后便真相大白:在一次朋友的家庭聚会中,这个可爱的小朋友被大家拱出来表演这首「据说」是法文的歌,结果一唱我才明白,那首歌是一个韩国女子天团 Wonder Girls 的代表作 Nobody,其中被我朋友误认是法文 bonjour 的便是歌词 I don’t want nobody but you(我只需要你)中的最后两个字!至于 but you 怎么会熊熊变成bonjour 呢?这当中除了 but you 两个字的「连音」之外,还有「变音」现象(此特殊的发音现象在本书的 Unit 25 会有详细的解说),才会听起来像 bonjour。

  这件事让我联想到曾经从学生那里听到的一个笑话:

  老师:你们最喜欢的英文歌曲是哪一首呢?
  小学生:「天公伯」(台语)!
  老师(一头雾水):咦,英文歌怎么会有台语呢?
  全班同学(大合唱):「天公伯,天公伯,天公黑黑喂……」(台语)!

  亲爱的读者,你知道这群天兵唱的是哪首英文歌了吗?

  没错,搞了半天,大家唱的是着名的耶诞歌曲 Jingle Bells,而那句耳熟能详的歌词是 Jingle bells, jingle bells, jingle all the way…(叮当响,叮当响,一路响叮当……)。

  这个故事虽然残忍,却很真实。学英语发音这件事,对老一辈的台湾人来说,不外乎是在英文单字下面标上国字及注音符号,因此出现了 kiss 的发音为「去死」(台语)、toast 的发音为「吐死」(台语)的恐怖景象。

  有趣的是,学英语发音这件事,对年轻一辈、甚至许多从小上儿童美语的小朋友来说,还是在英文单字下面标上国字及注音符号。为什么呢?因为现在很多小朋友的英语发音只学 Phonics(自然发音法),不学 KK 等音标系统,因此在发音的标示上顿失依靠,从而发生了利用自己熟悉的国字及注音符号来帮助记忆的情形。

  许多家长在知道自己花了大把钞票将小孩送去补习,结果孩子竟然还用老方法学英语发音时,都会大唿不值得。其实这些情况常发生在世界各国学外国语言的人身上,因此不需要太大惊小怪。为什么呢?因为「学习」本来就是用既有的知识去学新的知识,用自己熟悉的符号(中文的注音符号)来标示另一种语言(英语)的声音,这可算是学习者的学习策略,此乃天性。

  不过差就差在国语和英语实在是两个差异极大的语言,尤其在发音上面。因此,如果英语学习者想要完全靠国语标示来学习英语的话,那就会面临许多问题。

  也因此,对于那些徘徊在Phonics 和KK 音标之间而无所适从的家长与读者,我会告诉他们:两者都重要,两者都必须学!不过就算精通了Phonics 和KK 两种音标系统,就一定可以讲一口漂亮的英语,或是听得懂外籍人士的英语吗?还不能。为什么?让我举个例子:

  .Where are we going?

  这句英文很简单,相信每个人都懂,也都可以说得出口。但事情就是这么奇怪,每次要学生「听写」出这句话时,总会有一半以上的人写错。为什么学了这么多年英文的学生,连一句简单的Where are we going?(我们要去哪里?)都听不懂呢?

  原来在 Where are we going? 这句话中,因为 where、are 和 going 都削弱的缘故,因此整句话听起来就像 Wer we goin’?。

  这种发音的习惯及方式,是苦学 Phonics 和 KK 音标的读者所学不来的,却是英文母语者 (native speaker of English) 真实的说话方式。

  再举一个例子:许多喜欢学英文的读者通常也会接触英语歌曲和西洋电影,但常常会发现,自己跟着 CD 或 MP3 的歌词唱英文歌时,速度再快也无法跟得上主唱;或者在没有看字幕的情况下,几乎听不懂电影对白,但在看到英文字幕后,才知道其实每个单字都认得。除此之外,学英文的读者应该都有这种经验:虽然听得懂学校语言教室播放的教学录音带或英文广播节目,却无法听懂身边外国人说的话。更有甚者,自己说英语时就算每个字都照着音标来发音,听起来还是怪怪的,甚至也常令外国人一头雾水……

  归纳以上几个台湾英语学习者常见的问题,原因不外乎有下面四个:

  1.说话时某些关键性的母音互相混淆,导致听的人误解,例如将 bold(大胆的)说成 bald(秃头的)。

  2.某些子音的发音太接近「台式」发音,例如将 she 发成中文的「嘘」、将 teacher 发成「踢瘸」等。

  3.太过追求「字正腔圆」的英语,导致英语唸起来速度不仅慢,还显得不道地。

  4.不清楚英语的语调,欠缺英语轻重交错、快慢交织的特性,因此显得怪腔怪调。

  因此,彻底解决上述四个台湾英语学习者的问题,便是我写这本书的最主要目的。本书总共分成八大章、50 个单元。每一个单元都会解决一个常见的英语发音及听力问题,除了解释问题发生的原因,还会讲解正确的发音方式,并让读者针对每个问题反覆练习。相信在这样层层的解说及练习之下,读者很快就能解决困扰多年的问题,让英语的听和说不再是一件令人恐惧的事情!

图书试读

Unit 14 /s/ 和 /z/
Give me a bus.
在美国唸书,几乎每堂课都逃不掉的就是 group activity(小组活动)或是 group presentation(小组报告)。既然是小组,组织小组成员 (group member; team member) 便成为十分重要的事。我因为一直都是美国同学及教授眼中的「好学生」,因此从不愁分组这件事。有一次大家找好组员,推派我当组长 (group leader),我登记好大家的联络方式 (contact info) 后便开始「乔」下次聚会的时间,没想到其中一位组员 Tony 琐事超多,一直找不出可以和大家讨论的时间。过了一会他说他要离开,临走前对我抛下Just give me a bus! 这一句。

我听了觉得很奇怪,这人干嘛叫我给他一辆巴士呢?左思右想想不通,回家将这件事说给室友听,才知道 Tony 说的是 give mea buzz /z/(打电话给我),而非 give me a bus /s/(给我一辆巴士)!这也是我第一次开始关注 /s/, /z/ 这两个子音,因为在这之前我只知道「/s/ 是无声子音、/z/ 是有声子音」,至于它们确切的差别,并不是那么清楚。

He won the first price.
后来又有一次,我和室友一起看电视转播的一场歌唱大赛 (singing contest),比赛到最后阶段,正是紧张刺激时刻,室友的妈妈忽然来电话,因此她只好到另一个房间接听。结果一讲 30 分钟,等她出来时比赛结果早已出炉。她赶忙问我她最中意的那个歌手得第几名,我便回答她说 Oh, he won the first prize.(他得了第一名。)室友愣了一下以后,问我 You mean he won the first prize?,我听了点点头回答说 Yes, first prize.。室友又问我说 You mean “prize,” not “price,” right?(你说的是「奖赏」, 而不是「价钱」吧!)原来我无法分辨 /s/ 和 /z / 这两个音的差别,一直将 prize /z/ 说成 price /s/,才会让室友一再向我确认。

在国语注音里,因为我们有几乎一样的 /s/ 音,因此这个音对台湾人并不困难,但国语并没有类似 /z/ 的音,因此很多人不知道该怎么发,导致两者的混淆。

这种情形就像很多台湾人在唸字母 A, B, C,... 的 C 时,会发成类似注音符号的「ㄒㄧ」,但事实上 C 的正确发音应该是 /si/,也就是类似注音符号的「ㄙㄧ」,若你将 C 发成「ㄒㄧ」而非「ㄙㄧ」,虽然大家会听得懂你在说什么,但那种感觉就像「台湾英语」一般,必须小心才是!

发音要诀讲解
发 /s/ 和 /z/ 两个音时,必须让双唇微开,上、下牙齿合拢,用舌尖抵住牙龈,将气流由齿缝间摩擦而出。在英语发音上,我们常说的「/s/ 是无声子音、/z/ 是有声子音」到底是什么意思呢?事实上,这句话代表了两个意思。

• 发 /s/ 时,声带不会振动;发 /z/ 时,声带会振动。
• /s/ 的音调较高、较清晰;/z/ 的音调较低、较混浊。

发音小叮咛
发 /s/ 和 /z/ 时,要知道你的声带会不会振动,可以将手指放在喉咙处感觉一下,发 /s/ 时,你的手指不会感觉到喉咙有任何振动,但发 /z/ 时,你的手指则会感到喉咙的振动。除此之外,发 /z/ 时,你的舌尖碰到两排牙齿时会有点麻麻、振动的感觉,/s/ 则无!

用户评价

评分

对于《黄玟君教你一次学好英语发音和听力(附MP3)》这本书,我目前是带着一种“试一试”的心态来评价。我不是英语专业的学生,工作之余学习英语也纯粹是个人兴趣,所以对学习材料的要求不算特别高,但希望能有实际效果。我平时接触英语的途径比较有限,主要是通过一些国际新闻和英文歌曲,但感觉自己的理解能力和表达能力都停滞不前,尤其是在发音上,总觉得听起来“怪怪的”。我希望这本书能提供一种循序渐进的学习方法,让我能够从最基础的音标开始,一步步地掌握英语的语音系统。MP3的配备确实是一个亮点,我期待它能提供清晰的音频示例,让我能够反复聆听和模仿。而且,我希望书中关于听力的训练方法不是那种“填鸭式”的,而是能够培养我独立分析和理解音频内容的能力。如果这本书能够帮助我建立起一个扎实的英语听说基础,让我对英语学习重拾信心,那么它的价值将远超书本身的价格。

评分

我选择《黄玟君教你一次学好英语发音和听力(附MP3)》这本书,更多的是出于对“系统性”和“全面性”的追求。我之前学习英语,总是东一榔头西一棒子,今天看看这个发音视频,明天听听那个听力播客,结果收效甚微。我渴望找到一本能够从头到尾、有条不紊地带领我系统学习英语发音和听力的方法论。这本书的书名就给了我这样的感觉,它不仅仅是提供技巧,更像是要构建一个完整的学习框架。我希望书中能够明确指出不同阶段的学习重点,并为每个阶段提供相应的练习材料和指导。MP3资源的重要性不言而喻,我希望它能清晰地展示单词和句子的发音,同时也能提供不同难度的听力材料,让我能够根据自己的水平进行选择和提升。如果这本书能够真正地填补我在英语听说基础上的知识空白,并提供一套可行的长期学习计划,那么它将是我英语学习路上的一笔宝贵财富。

评分

这本《黄玟君教你一次学好英语发音和听力(附MP3)》虽然我还没来得及深入研读,但光是翻阅目录和浏览部分章节,就让我对它寄予了厚望。我一直觉得,英语学习的根基在于发音和听力,这两者如果打不好基础,后续的口语、阅读、写作都会受到很大影响。市面上关于英语发音和听力的书籍不少,但很多要么过于枯燥,要么方法不实用,要么就是内容陈旧。黄玟君老师的名字我有所耳闻,据说她在英语教学领域很有建树,尤其是在纠正发音和提升听力方面有独到的见解。这本书的出版,对于我这样渴望系统性提升英语听说能力的人来说,无疑是雪中送炭。我特别期待书中对于音标的讲解是否清晰易懂,是否能真正帮助我掌握每个音素的发音技巧,并且能通过MP3进行有效的跟读和模仿。听力部分,我希望它能涵盖不同语速、不同口音的材料,并提供科学的听力训练方法,比如如何捕捉关键信息、如何理解语境等等。总之,这本书给我一种“专业”、“系统”的初步印象,相信它能为我的英语学习之路指明方向。

评分

坦白说,《黄玟君教你一次学好英语发音和听力(附MP3)》这本书在我刚拿到手的时候,并没有立刻让我产生“哇塞,太棒了”的惊叹。我是一个对学习内容要求比较挑剔的人,总觉得市面上的很多教材都过于套路化,缺乏新意。但是,当我翻到其中关于连读和语调的部分时,我开始觉得这本书可能有些不一样。我一直认为,地道的英语发音不仅仅是单个音素的准确,更在于流畅的连读和自然的语调。很多时候,我们能准确发出每个单词,但说出来却不连贯,或者语调平淡无奇,这都会影响交流的效果。我希望黄玟君老师能在书中深入剖析这些“细节”,并提供有效的练习方法。MP3的音质和内容质量也非常重要,我希望它能提供不同年龄、不同口音的示范,让我能够接触到更广泛的英语听力素材。这本书是否真的能让我“一次学好”,我还需要时间来验证,但至少在发音和听力的“深度”上,它给我留下了一些期待。

评分

我购买《黄玟君教你一次学好英语发音和听力(附MP3)》的初衷,是被它“一次学好”的承诺所吸引。虽然我知道学习英语需要持之以恒,但“一次学好”的说法,至少表明了作者的信心和方法的有效性。我个人在英语发音和听力方面一直存在一些困扰,比如自己说出来的话总觉得不够地道,听别人说话时总会漏掉一些关键信息,尤其是在语速较快的时候,更是感到力不从心。我尝试过很多种方法,包括看网上的教程、听广播、看美剧等等,但总感觉效果不尽如人意,似乎总是隔靴搔痒。这本书的出现,让我看到了一个更系统、更权威的学习路径。我最看重的是它附带的MP3资源,我知道,对于发音和听力来说,光看书是远远不够的,必须通过大量的听和模仿才能真正掌握。我希望这套MP3能够提供标准的示范发音,并且包含足够多的练习材料,能够覆盖我所需要的各种场景和难度的听力内容。如果这本书真的能让我“一次学好”,那它将是我英语学习生涯中的一大转折点,绝对是物超所值。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有