具體描述
.「最深沉而博大的美國人」馬剋吐溫之代錶作品 .中文世界第一本《頑童流浪記》全譯本 .文本最完整 .插圖最多,約200幅 .美國大學的必讀小說 .列入美國中學生的「必讀書單」 .入選「最影響美國人的書單」 .譯自全新改版的Adventures of Huckleberry Finn; .結閤學術研究與專業翻譯 海倫.凱勒曾說:「我喜歡馬剋吐溫──誰會不喜歡他呢?即使是上帝,也會鍾愛他,賦予其智慧,並在他心靈裏繪畫齣一道愛與信仰的彩虹。」而諾貝爾文學奬得主威廉.福剋納更稱馬剋吐溫為「第一位真正的美國作傢,我們都是繼承他而來」。 長篇小說《赫剋曆險記》正是這位美國19世紀文學大師──馬剋吐溫的代錶作品。 《赫剋曆險記》已是美國文學的經典之作,即使在世界十大文學名著裏,本書也是讀者們的推薦之一。 事實上,世界各國早已有許多大學將《赫剋曆險記》搬上課堂,當作教科書仔細研讀,而且世界各地還有眾多的一流學者、作傢和評論傢針對《赫剋曆險記》的閱讀方法和解釋,展開非常多的討論。由此可見,《赫剋曆險記》在世界上深受歡迎的程度! 《赫剋曆險記》的魅力與奧秘,是在長期不斷的閱讀之中,一點一滴地去挖掘齣來。這也正是本書曆久不衰的原因之一! 《赫剋曆險記》是第一部以美國本土文化及方言為背景的美式幽默傑作,開創嶄新的敘事策略與文字風格,展現幽默大師馬剋吐溫處處戲謔的效果。 《赫剋曆險記》是描述赫剋逃離文明社會的羈束,夥同逃離奴隸製度的黑奴吉姆,聯袂撐著木筏順流而下密西西比河尋求自由。錶麵上是一個無傢可歸叛逆男孩離鄉背井四處流浪的故事,實際上是深入美國社會各階層文化的「意識型態批判」,以南北戰爭前沿岸鄉鎮村莊為縮影。從一個半文盲十四歲男孩的另類角度,旁觀成人的世故世界,運用「反諷」手法間接暴露其價值觀的荒謬虛僞,對人性的剖析諷刺尤其深入。 《赫剋曆險記》當年是「禁書」,如今已成「世界文學經典」,今非昔比,見證「典律轉移」現象,更是老少鹹宜雅俗共賞,所謂「深者讀其深,淺者讀其淺」:兒童讀者讀取其捉弄大人自得其樂的趣味;成年讀者享受其重溫舊夢與創意想像;社會民眾附議其顛覆體製與影射時局;研究學者則鑽研其主題結構與技巧典故。 作者簡介 馬剋吐溫(Mark Twain, 1835-1910) 原名Samuel Langhorne Clemens,生於密蘇裏州的密西西比河畔小鎮,從小看著河上風光和蒸汽輪船,長大後終於取得領航員執照,筆名「馬剋吐溫」即是領航員術語,水深兩噚輪船可以安全通過。12歲喪父輟學打工協助傢計,憑一枝筆打拚天下,成為美國首位本土作傢及世界級幽默大師,晚年獲英國牛津大學頒贈榮譽博士學位。一生饒富傳奇色彩,浪跡天涯閱曆豐富,嬉笑怒罵剖析人性,妙言雋語傳承久遠,隨處點齣人生哲理。 譯者簡介 王安琪 颱大外文係學士、碩士、博士,美國賓州州立大學英文係博士候選人,先後在哈佛大學、芝加哥大學研究。任教颱大25年後退休,曾任逢甲大學外文係創係主任及亞洲大學教授,現任東吳大學英文係專任教授及颱大外文係兼任教授。著有專書Gulliver’s Travels and Ching-hua yuan Revisited: A Menippean Approach (Peter Lang),譯有〈黃色壁紙〉。 繪者簡介 坎柏(E. W. Kemble, 1861-1933) 以描繪美國南方文學及黑人人物的幽默喜感而聞名,因繪製《赫剋曆險記》174幅插圖一炮而紅,1892年版的《黑奴籲天錄》也請他畫插圖。坎柏對《赫剋曆險記》的貢獻,可比擬田尼爾爵士對《愛麗絲夢遊記》的貢獻。 哈雷(John J. Harley, 1841-1910) 與其他兩位插畫傢為《密西西比河河上生涯》繪製310幅插圖,其中13幅植迴《赫剋曆險記》〈筏伕章節〉,生動呈現筏伕鬥嘴吹牛說故事的神態。哈雷也夥同另外兩位插畫傢,為馬剋吐溫的《王子與乞丐》繪製192幅插圖。