簡易日本應用文

簡易日本應用文 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 日本應用文
  • 日語寫作
  • 商務日語
  • 實用日語
  • 日語學習
  • 日語交流
  • 日語信函
  • 日語郵件
  • 日語簡曆
  • 日語職場
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

  本書將日文一般文書、商業文書及e-mail文書之寫作技巧做詳盡的介紹,並將常用頭語及結語用詞、問候語、禁忌用語等透過錶格化的方式讓您一目瞭然。

  希望透過本書的實例詳解及有係統的資料統整,能有效提升您的日文寫作能力,讓你第一次寫日文書信就上手。

本書特色

  在「一般書信.明信片」中,首先介紹書信的基本結構,如主文、前文、後文的書寫方式及各種明信片的寫法和郵票的貼法等,使讀者對一般書信能有初步的瞭解;接著再深入說明一般書信如何應用在各種不同的場閤,如謝函、各種時節的問候、履曆錶和自傳等,以幫助讀者靈活運用。

  在「商業文書」中,將其分成「公司內部文書」及「公司外部文書」這兩大類。「公司內部文書」是屬於公司內部互相傳達訊息的文書,包括便條、客訴處理報告和理由書等。「公司外部文書」是屬於公司嚮外界傳達訊息的文書,其下又分成與業務往來相關的「業務文書」,像是詢問函、確認書和契約書等;以及錶達關切和各種心意的「社交文書」,像是問候函、道謝函和訃函等。

  在「E-MAIL (電子郵件)」中,本書隻針對E-MAIL的書寫方式與常見的E-MAIL用語等做說明,如E-MAIL 文書的設計等,使讀者對於E-MAIL有基本的認識。

作者簡介

江雯薰

  現職
  淡江大學日文係副教授

  學曆
  日本岡山大學文學博士(專攻日本語學)

  經曆
  淡江大學日文係(2003~至今)

實用德語商務溝通指南:從初階到高階的職場利器 本書特色: 全景覆蓋: 深入剖析德語在商務環境中的實際應用,涵蓋郵件、報告、會議、談判等核心場景。 結構清晰: 遵循“理論講解—情景模擬—實用範例—文化解析”的遞進模式,確保學習者能夠快速掌握並靈活運用。 文化融閤: 強調德語區特有的商業禮儀與溝通習慣,助您避免文化衝突,建立專業形象。 高階精進: 特彆設置瞭復雜語境下的錶達優化章節,助力有一定基礎的學習者實現從“能溝通”到“有效溝通”的飛躍。 --- 第一部分:德語商務溝通的基石 第一章:構建專業形象——德語書麵溝通的規範與藝術 本章聚焦於德語商務書麵交流的嚴謹性與規範性。德語文化對正式書麵語的要求極高,任何細微的語法錯誤或不當的稱謂都可能影響商業閤作的基調。 郵件禮儀的精髓(Die Kunst der E-Mail-Korrespondenz): 我們將詳細拆解德語商務郵件的結構——從標準的稱謂(Sehr geehrte Damen und Herren, Sehr geehrter Herr Schmidt)到精確的開篇陳述(Bezugnehmend auf unser heutiges Telefonat...),再到有力的結尾請求與署名。重點講解如何使用主動語態和嚴謹的動詞形式來錶達請求、確認和拒絕,避免使用過於口語化的錶達。 報告與備忘錄的撰寫(Berichte und Memos): 學習撰寫結構完整、邏輯清晰的德語商業報告。內容包括數據呈現的規範(圖錶標注、數據引用)、客觀陳述的句式構建(使用被動語態強調客觀事實)以及摘要的撰寫技巧,確保信息傳遞的精確性。 正式信函的語域轉換: 探討在正式商業信函中,如何運用虛擬式(Konjunktiv I/II)來錶達建議、推測或委婉的批評,這是德語高級語境中體現專業度的關鍵。 第二章:高效會議管理——口頭錶達的邏輯與節奏 商務會議是信息交流的核心場所,本章側重於提升學習者在德語會議中的參與度和掌控力。 議程設定與主持技巧: 學習如何使用精準的德語短語來引導討論(Wir kommen nun zu Punkt drei...)、控製時間(Könnten wir uns bitte kurz fassen?)以及確保所有參與者都有發言機會。 清晰闡述觀點與論證: 掌握用於支持論點、提齣異議和進行總結的連接詞和句式(Einerseits... andererseits..., Dies führt zu der Schlussfolgerung, dass...)。重點訓練如何快速組織思路,用流利的德語進行即興陳述(Kurzreferat)。 跨文化交流中的傾聽與反饋: 德語區商務文化強調“認真傾聽”的重要性。本章提供瞭一係列確認理解和尋求澄清的錶達(Habe ich Sie richtig verstanden, dass...?),以及如何恰當地打斷或提齣反問。 --- 第二部分:核心商務場景的深度應用 第三章:商務談判的藝術——策略性語言的運用 談判環節對語言的精準性和心理把握要求極高。本書提供瞭從準備階段到最終達成的全流程德語錶達策略。 開局與建立信任: 學習如何使用得體的開場白打破僵局,建立專業互信的基礎。涵蓋寒暄、介紹議程、設定目標等環節的德語錶達。 讓步、堅持與反製: 深入解析談判中錶示“讓步”(Wir sind bereit, einen Kompromiss einzugehen, unter der Bedingung...)和“堅守立場”(Unsere Position ist nicht verhandelbar, da...)的精確措辭。特彆分析如何使用疑問句和反問句來試探對方底綫。 閤同術語的預備知識: 簡介閤同(Vertrag)中的核心條款錶達,如“條款與條件”(Klauseln und Bedingungen)、“違約責任”(Haftung bei Nichterfüllung)等基礎法律德語,確保在涉及細節時能保持專業水準。 第四章:客戶關係維護——跨文化的溝通橋梁 維護長期的商業關係依賴於持續、恰當的溝通。本章側重於社交與關係維護的語境。 商務接待與問候: 學習在接待重要客戶或閤作夥伴時,如何得體地介紹公司環境、産品或服務。涵蓋宴請、參觀廠房等場景的德語主持語。 投訴處理與危機公關的德語技巧: 麵對客戶投訴,如何錶達歉意(Wir bedauern diesen Vorfall aufrichtig...)的同時,提供明確的解決方案和時間錶。學習使用中立、非指責性的語言來化解衝突。 項目跟進與狀態更新: 掌握定期、主動地嚮閤作夥伴提供項目進展報告的句式,確保信息透明度,培養對方的閤作信心。 --- 第三部分:進階提升與文化融入 第五章:德語商務文體的風格辨析 本章旨在幫助學習者識彆並模仿德語商業寫作的深層風格,實現語言的“在地化”。 從被動到主動的轉換: 分析德語技術和商業文本中常見的主動語態與被動語態的切換邏輯,理解何時使用前者以增強力度,何時使用後者以保持客觀性。 復閤詞與術語的精準運用: 德語的復閤詞是其專業性的體現。本章係統梳理瞭金融、物流、IT等領域的高頻專業復閤詞的構成邏輯,幫助學習者快速理解和記憶復雜術語,如 Lieferkettenmanagement (供應鏈管理) 或 Risikobewertung (風險評估)。 語氣的微調: 探討如何通過介詞和副詞的細微選擇來調整句子的語氣強度,例如在錶達“強烈推薦”和“一般建議”時的差異化錶達。 第六章:德語區商業禮儀與溝通禁忌 語言是文化的載體。瞭解德語區(德國、奧地利、瑞士)的商業文化,能極大地提升溝通效率和效果。 時間觀念(Pünktlichkeit): 深入探討準時在德國商務文化中的極端重要性,以及如何通過語言錶達對時間的尊重,例如在預約和確認時使用的嚴謹措辭。 直接性與坦誠: 德語商務交流傾嚮於高度的直接性(Direktheit)。本章指導學習者如何理解這種直接錶達並非冒犯,以及如何用同樣直接但保持禮貌的方式迴應。 等級製度與稱謂的把握: 詳細解析在不同資曆和層級的人士之間,如何恰當地使用尊稱(Sie)和直呼其名(Du)的時機和界限,尤其是在不同聯邦州之間的文化差異。 --- 學習建議: 本書不僅是詞匯和語法的集閤,更是一套實戰工具箱。建議學習者在閱讀理論章節後,立即嘗試模仿範例,並根據自身行業特點,將書中的錶達方式代入到自己的工作情境中進行演練。通過反復的結構化訓練,您將能夠自信、專業地駕馭任何德語商務溝通挑戰。 目標讀者: 需要與德語區客戶、供應商或同事進行日常商務往來的職場人士。 正在準備德福(TestDaF)或德語B2/C1等級考試,側重於應用文寫作和口語錶達的學員。 計劃在德語國傢開展業務或尋求跨國閤作的企業管理者。

著者信息

圖書目錄

Chapter1 一般文書
 書信的基本構造
  1.進入要件之前的問候(前文)
  2.要件(主文)
  3.要件結束之後的問候(末文)
  4.附加在本文之後的附加資料(後付□)
 信的寫法
 信封的寫法
  1.日式信封的寫法
  2.西式信封的寫法
 郵票的貼法
 明信片的基本構造
 明信片的寫法
 風景明信片的寫法
 迴覆齣缺席用的明信片寫法
 祝賀函
  1.齣席喜宴
  2.缺席喜宴的情況
  3.不舉行婚宴的情況
  4.朋友的再婚
  5.慶祝嬰兒誕生
  6.慶祝升遷
  7.慶祝調職
 寄中元禮和年終禮
 慰問函
  1.住院慰問
  2.難治之病的住院慰問(給患者傢人)
  3.交通意外的住院慰問
  4.災害慰問
 謝函
  1.經人介紹工作的謝函
  2.經人介紹工作但結果卻不順遂時的謝函
  3.接受對方捐贈協助的謝函
  4.歸還物品時的謝函
  5.收到禮之後的謝函
  6.病情恢復的謝函
  7.對於災害慰問的謝函
 通知、問候
  1.結婚通知
  2.搬傢通知
 拒絕請求函
  1.拒絕介紹工作的請求
  2.拒絕介紹請託的時候
 賀年卡和季節問候函
  1.以傢人連名的賀年卡
  2.服喪期間賀年卡寄來的情況
  3.不知道對方服喪而寄齣賀年卡的情況
  4.嚴寒問候
  5.暑期問候
 履曆錶
  1.注意要點
  2.履曆錶的寫法
  3.寫完履曆錶之後的注意事項
 自傳

Chapter2 商業文書
 商業文書的種類
 公司內部文書的種類
  1.指示、命令類文書
  2.報告、呈報、申請類文書
  3.聯絡、調整類文書
  4.紀錄、保存類文書
 公司外部文書的種類
  1.業務文書
  2.社交文書
 商業文書的重要性
  1.商業文書是企業的頭腦
  2.文書是背負責任所寫齣來的
 商業文書的基本和慣例
  1.站在寄件者、收件者的立場來寫
  2.製作容易懂的文章
  3.寫簡潔的文章
  4.注意敬語的使用
  5.寫完之後要重新再閱讀
 商業文書的格式和重點
  1.商業文書一般是用橫寫
  2.一個文書一個主題
  3.文體的統一及書寫漢字、假名時的原則
  4.阿拉伯數字
  5.利用符號來整理
 公司內部文書與公司外部文書
  1.公司內部文書的特徵
  2.公司外部文書的特徵
  3.公司內部文書的書寫範例和重點
  4.公司外部文書的書寫範例和重點
 商業信封的寫法
  1.日式信封的寫法
  2.西式信封的寫法
 信紙的摺法與放入信封的方法
  1.中式標準信封的場閤
  2.西式標準信封的場閤
 公司內部文書
  1.便條(□□)
  2.業務報告(業務報告)
  3.會議報告(會議報告)
  4.調查報告(調查報告)
  5.意外事故報告書(事故報告)
  6.客訴處理報告(□□□□處理報告)
  7.請示書(稟議書)
  8.提案書(提案書)
  9.企劃書(企劃書)
  10.傳閱書(迴覽書)
  11.佈告函(案內狀)
  12.通知函(通知狀)
  13.委託函(依賴狀)
  14.詢問函(照會狀)
  15.迴覆書(迴答書)
  16.各式假條(屆的種類)
  17.其他申請書(□的他的屆)
  18.原委書、理由書(顛末書.理由書)
  19.始末書(始末書)
  20.去留辭呈(進退伺□)
  21.離職書(退職屆)
  22.任免函(辭令)
 公司外部文書
 業務文書
  1.邀請函(案內狀)
  2.交涉、協議函(交涉.協議狀)
  3.詢問函(照會狀)
  4.迴答書(迴答書)
  5.通知書(通知書)
  6.申請函(申□狀)
  7.確認書(確認書)
  8.承諾函(承諾狀)
  9.拒絕函(斷□狀)
  10.請款單、估價單(請求狀.見積書)
  11.催促函(督促狀)
  12.抗議函、反駁書(抗議狀.反駁狀)
  13.道歉函(詫□狀)
  14.訂購函(注文書)
  15.契約書(契約書)
  16.委任函(委任狀)
 社交文書
  1.問候函(挨拶狀)
  2.祝賀函(祝賀狀)
  3.慰問函(□見舞□狀)
  4.道謝函(禮狀)
  5.介紹函(紹介狀)
  6.推薦函(推薦狀)
  7.訃文(弔事的文書)

Chapter3 E-mail文書
 E-mail文書的基本
  1.關於E-mail
  2.E-mail的特徵
  3.使用E-mail時要注意的禮節和事項
  4.E-mail的專業用語
  5.寄信、收信、迴信、轉寄、附加檔案的操作順序和重點
  6.E-mail文書的注意點
 使用E-mail文書的訣竅
  1.容易看得懂的E-mail訣竅
  2.迴信的訣竅
  3.通訊錄
  4.製作及管理文件夾
  5.檢索E-mail
 E-mail文書的利用法
  1.與智慧手機的連結
  2.電子賀卡
  3.E-mail的群組
 E-mail文書的禮節
  1.盡量不要轉寄
  2.少用CC這個功能
  3.避免將彆人捲入自己的事情
  4.寄信前的重新檢查
 E-mail功能的介紹
  1.有附加檔案或相片的時候
  2.引用對方郵件迴信的時候
  3.將收到的郵件轉寄給他人的時候
  4.重要或緊急要件
  5.將相同郵件轉寄給多人的情況
 E-mail文書的實用例
  1.道謝的E-mail
  2.道歉的E-mail
  3.確認的E-mail
  4.拒絕的E-mail
  5.通知的E-mail
  6.邀請的E-mail
  7.詢問的E-mail
  8.迴答的E-mail
  9.催促的E-mail
  10.訂購的E-mail

附錄
 錶動作的敬語
 錶人、事、物等的稱呼
 禁忌用語
 依要件類彆所分的錶現
 常用商業用語
 本書常用單字

圖書序言

圖書試讀

E-mail文書的基本

【所謂的E-mail】

E-mail是利用電話綫路等來將文字或畫像從電腦的起端到末端交換的溝通工具。它不僅普及於年輕的族群,也在商業上廣泛被使用。雖然也有人討厭這股電子化的潮流,但實際上一經使用就能明白它是非常有用的工具。話說如此,我們也不能否定在商業上用手寫或是直接會談會變成不需要這件事。我們歡迎新的溝通工具並且在充分理解其優缺點的情況下善於運用的話是好的。

【E-mail的特徵】

1.E-mail的優點

電子信比在這之前的通信手段來得好用。電話有著不能顧及對方方便與否和對方不在就無法連絡的缺點。相對於此,電子信就不需要考慮到對方的方便與否,還有發件者以自己方便寄送文書,收件者則能夠依自己喜歡的時間讀取。還有,在電話的場閤常常會有聽錯或是之後産生「有講過、沒講」的問題,而資料能夠保留起來的電子信,就能避免這類的問題。

和信、明信片比較的話,信、明信片通常是隔日之後纔能送到對方手中。但如果是電子信的話,能瞬間將情報傳遞到對方。還有,信、明信片要考慮到書寫的工夫和郵票的購入、投遞郵筒這些事,若是電子信的話就能避免這些事,是簡單又輕鬆的方法。由此看來,電子信能夠補足電話、信或是明信片的不足,有著方便省事的優點。

2.E-mail的缺點

雖說如此,電子信也並非完美的。它有:信是否已被閱讀、內容有無被理解這些事在對方迴覆之前無法確定;無法像電話那樣能傳達因聲音狀態的微妙語氣;因年代不同而感受不同,若和信、明信片相比的話,少瞭人情溫暖這些缺點。

3.不適閤E-mail的內容

E-mail雖被環境所左右,但需要考慮到電子信有被人閱讀的可能性。絕對機密的內容避免使用電子信。還有,電子信容易被軟體或是電腦不閤的環境左右,因此某軟體纔能使用的功能或是個人擁有的電腦,基本上無法使用電子信。

【E-mail的活用】

1.活用E-mail

如上述所言,電子信有優缺點。活用電話、傳真來彌補其不足之處、將優點發揮到最大限度是重要的。例如,禮貌性地聯絡是把信或是行李等的發送用電子信傳達,或是用電話進行,剩餘的部分再用電子信來聯絡。

還有,一旦開始使用電子信就必須要一天一次確認收信。一週隻有檢查一次信件的話,在商業上,就幾乎沒有使用電子信的價值。

2.在過渡期的E-mail環境

圍繞在電子信的環境至今還處在過渡期上,需注意並不是每個人都使用這件事。「用電子信傳達是失禮的」這樣的成見是存在的,因此必須充分理解和對方的關係或是狀況來應對電子信的使用方式。

使用專業用語、或是寫親密的電子信的人也有,在工作上的往來全部都用電子信來進行的人也有。當然,若對方和自己相同的話並沒問題,但習慣這樣的狀態並認為理所當然這件事是危險的。因為在商業上有各式各樣的人,對於電子信的看法和知識有落差。若沒有考慮到對方的感情和狀況的想像力的話,在商業上是失格的。

電子信雖是優秀的道具,但隻有這樣仍然是不足的。辨明對方和自己的關係之後,使用雙方易於理解的言語、無過度不足的文書內容、正確的資料等等是重要的。即使便利,道具再怎麼說還是道具。拿捏尺度在於自身這件事須銘記在心。

用戶評價

评分

我一直覺得,學習一門語言,最終還是要落到實際的應用上。而“應用文”恰恰是檢驗語言掌握程度的一個很好的標準。我對於日本的文化一直有著濃厚的興趣,也學過一些基礎的日語,但總覺得自己的錶達能力還停留在比較初級的階段,尤其是在書寫方麵,總是感覺缺乏條理,不知道如何將自己的想法清晰地錶達齣來。所以,當我看到《簡易日本應用文》這本書時,我感到非常興奮。我希望這本書能夠像它的名字一樣,用最簡單易懂的方式,教我如何寫齣各種不同類型的日本應用文。我希望它能夠涵蓋從最基礎的問候語、祝福語,到一些更復雜的信件,比如申請信、推薦信,甚至是一些日常的通知和公告。我更希望它能夠提供一些實用的技巧和方法,讓我能夠舉一反三,不僅僅是模仿範例,更能根據自己的實際情況來創作。我期待這本書能夠幫助我提升我的日語寫作能力,讓我能夠更自信、更流暢地用日語進行書麵交流。

评分

作為一名長期與日本客戶打交道的商務人士,我一直覺得自己在溝通方麵還有很大的提升空間。雖然日常的交流大多通過郵件,但總感覺自己的用詞不夠地道,有時候甚至會因為不恰當的錶達而造成一些誤會。我嘗試過閱讀一些商務日語教材,但很多都側重於口語,對於書麵語的講解相對較少,而且很多時候給齣的都是比較生硬的模闆,缺乏靈活性。所以我一直在尋找一本能夠真正幫助我掌握日本商務應用文的書。《簡易日本應用文》這個名字,聽起來就非常貼閤我的需求,我希望它能夠提供一些更貼近實際商務場景的範例,並且能夠詳細地解釋其中的用詞和句式結構,讓我知道什麼時候該用什麼樣的錶達方式纔能顯得更專業、更得體。我希望這本書能夠教會我如何用最簡潔、最清晰、同時又最符閤日本商務禮儀的方式來撰寫郵件,如何有效地傳達信息,如何建立和維護良好的商務關係。我相信,掌握瞭這一點,我與客戶的溝通會更加順暢,也能為公司爭取到更多的機會。

评分

這本書的封麵上,“簡易日本應用文”這幾個字,一下子就抓住瞭我的眼球。我一直對日本文化,尤其是那些精巧細膩的書寫方式有著濃厚的興趣。一直以來,我總覺得日本的書信、賀卡,乃至一些簡單的商務郵件,都帶著一種獨特的韻味,那種既正式又不會顯得過於生硬的錶達方式,總讓我心生嚮往。我嘗試過一些網絡上的零散資料,但總感覺不成體係,而且很多時候,麵對著陌生的日文書寫格式,我常常感到無從下手,不知道該如何組織語言,也不知道哪些錶達是得體的。所以,當看到這本書時,我仿佛看到瞭一個指引我走進這個世界的燈塔。我期待它能夠像它的名字一樣,“簡易”,能夠用最直觀、最容易理解的方式,教會我如何寫齣那些充滿日本特色的應用文。我希望它能涵蓋從最基礎的稱謂、問候,到一些具體的場景,比如寫感謝信、道歉信,甚至是一些簡單的商務場閤的郵件。我更期待它能提供一些範例,讓我可以模仿,可以學習。畢竟,對於初學者來說,生硬的規則講解不如一些鮮活的例子來得實在。我希望這本書能夠成為我學習日本應用文的敲門磚,讓我能夠自信地拿起筆,寫齣那些既符閤日本習慣,又能準確傳達我心意的文字。

评分

說實話,一開始拿到這本書,我並沒有抱有多高的期望。我平時工作很忙,接觸日本應用文的機會也說不上特彆多,隻是偶爾會遇到一些需要用日語溝通的場閤,但大多時候都是請人代勞,或者使用一些簡單的翻譯工具。然而,這本書的齣現,卻讓我開始重新審視這個問題。我翻開目錄,發現它涵蓋的範圍比我想象的要廣闊得多,不僅僅是簡單的問候語,還包括瞭各種不同的應用場景,比如拜訪、邀請、求職,甚至還有一些比較特殊的場閤,像是請求幫助或者錶達感謝。最吸引我的是,書裏似乎講解得很細緻,不僅僅是提供一些模闆,還會解釋這些模闆背後的文化含義和使用時的注意事項。我理解,語言的背後是文化,而應用文更是文化的載體。我希望這本書能夠幫助我理解,在不同的情境下,日本人們是如何用文字來錶達他們的情感和意圖的。我期待它能教會我一些日本人際交往中的“潛規則”,讓我避免一些不必要的尷尬。我希望通過這本書,我能夠真正地“理解”這些應用文,而不是僅僅“記住”一些句子。

评分

我是一位日本文學愛好者,平時就很喜歡閱讀村上春樹、川端康成等大師的作品,對日本社會和文化也有著一定程度的瞭解。不過,對於日本的書寫文化,我一直覺得隔著一層膜。我常常在閱讀一些翻譯作品時,看到人物之間傳遞書信的場景,那種文字傳遞的情感和細節,總讓我覺得很迷人。我一直在尋找一本能夠真正深入到日本應用文的精髓的書,而《簡易日本應用文》這個名字,恰好引起瞭我的好奇。我希望這本書不僅僅是教我如何寫,更能讓我體會到文字背後的那種日本人特有的細膩、委婉和禮貌。我希望它能夠讓我明白,為什麼日本人會在信件的開頭和結尾使用那些看似繁瑣的詞句,這些詞句背後又承載著怎樣的情感和文化。我更期待它能夠讓我瞭解到,在現代社會,這些傳統的書寫方式是如何被傳承和發展的,以及在不同的社會階層和年齡層之間,應用文的使用又會有哪些細微的差彆。這本書,對我來說,不僅僅是一本學習工具,更是一扇窺探日本社會內心世界的窗口。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有