当心!日本人说的和你想的可不一样!
看到日语汉字别再望字生义,
【易误判字 & 同音异义字】清楚辨析,
想跃升日语达人绝对不能错过!
★【畅游日本常用500汉字手帐】★
搭机、逛街、紧急情况……网罗各种情境汉字,
剪下好携带,一本在手尽兴而归!
本书特色
看日语汉字别再望字生义,正确的用字遣词,才能有效沟通!
—— 汉字中日字义对照辨析,用法 & 差异一看便知。
—— 对应日语汉字提供例句、谚语、四字成语,融会贯通学习成效百分百!
—— 特别补充!汉字同义、反义、类义词、同音字,就是要你学更多!
【本书为《日文汉字大不同》之畅销增订版】
★★特别附赠【畅游日本常用500汉字手帐】★★
剪下好携带,一本在手尽兴而归!
Chapter 01搭机篇 / Chapter 02交通篇 / Chapter 03住宿篇
Chapter 04娱乐篇 / Chapter 05文化体验篇 / Chapter 06饮食篇
Chapter 07逛街篇 / Chapter 08紧急情况篇
● 预约住宿时,你会用到这些日语汉字……
.查询 Chapter 03住宿篇
~泊/~泊/ ~晚
部屋/ 房间
前金/ 押金
无料/ 免费
团体割引/ 团体优惠
● 参访日本神社时,你会用到这些日语汉字……
.查询 Chapter 05文化体验篇
鸟居 / 鸟居
参道/ 参拜通道
手水舍 / 到神社祭祀之前清静身心的地方
□赛钱 / 香油钱
█ 【辨析中日汉字差异,彻底摆脱误用窘境!】
.先看汉字选择题,猜猜看是哪一个意思?检视自己对日语汉字的了解程度。
.日语汉字附平假名标音,特别标明日文唸法的声调,让你看得懂更说得正确!
█ 【学汉字并一探日本文化!字义、来源、典故满足你的好奇心!】
.特搜汉字相关的小故事,认识日本文化的同时,自然而然地就记住正确的汉字用法了!
.就算没学过日文也没关系,内容用中文解说,让你免去找人帮你翻译的麻烦!
█ 【大量补充例句、谚语、四字成语,和日本人聊天零障碍!】
.对应每组汉字不同的意思造句,让你融会贯通汉字用法!
.将汉字在句中的意思用不同颜色标明,轻轻松松辨别单字的意思!
.补充谚语、四字成语,用字精简表达事情,日本人也会称赞你的日语好道地!
█ 【汉字同义、反义、类义词以及同音字,迅速扩充脑中词汇量!】
.清楚解析类义词之间语感的不同,再也不会陷入用错单字的窘境!
.还列出同音的单字,再也不会因为单字量不够而会错意!
作者简介
畅销日语学习书作者∕上杉哲
土生土长日本九州人,1992年来到台湾学习中文,并在台湾念大学,因为爱上台湾浓厚的人情味和吃不完的美食,决定留下来,在各大知名补习班教授日文十几年,因而非常了解台湾人学习日文时容易碰上的问题和盲点。从丰富的教学经验当中,整理出台湾人最想学的日文后,以满足台湾人对日文会话的学习需求为己任。现与台湾籍的妻子定居于台湾,持续造福想学习日文的学生与读者们。
【畅销着作】
《日文课本不会教你的生活日语》、《跟日本人生活就缺这一句》
《别再说你不懂50音!》、《到日商公司上班就说这一句》
《1个人的日语旅行没在怕!》
《完全图解!日本人365天都在用的生活单字》
【最新着作】
《常见易混淆汉字辨析 — 100% 终结日语汉字误用迷思》
●□行(a行)的汉字
爱玩 爱想 恶女 岚 经纬
色男 色女 员外 嘘 请人
胡乱 蟒蛇 得手 烟火 缘故
大方 大手 大家 鬼子
●□行(ka行)的汉字
开学 快报 颜色 加减 河岸
恰好 过分 下流 可怜 看过
肝心 监督 看板 机关 鬼手
汽水 奇特 牙 气味 金玉
口重 嘴 苦汁 靴 闺秀
轻薄 经理 怪我 结构 喧哗
检举 严重 工作 格子 公道
讲话 心得 小手 鼓动 小物
古老
●□行(sa行)的汉字
在家 裁判 作法 伞下 散发
姿势 邪魔 周旋 主唱 出世
酒家 正气 小心 汁 心中
信心 心痛 新闻 助兵卫 筋
厨子 薄 寸铁 清楚 说话
善哉 先生 象眼 相好 想念
足迹 素食 外面
●□行(ta行)的汉字
大家 大学院 大患 大工 第三者
大丈夫 大变 对面 多事 单身
淡泊 知性 着实 着火 茶碗
枕头 痛恨 通力 筑地 妻子
艳 强腰 提携 低调 手势
手短 到底 当面 得意 特技
特种 涂抹
●□行(na行)的汉字
中空 中身 入门 人形 人间
认识 人夫 温温 猫足 猫舌
猫背 热心 热汤 念书 浓厚
能动 纳入 熨斗
●□行(ha行)的汉字
配合 霸气 发火 发生 反对
必死 人中 皮肉 百姓 表白
平手 品位 便宜 风趣 风俗
风流 无气味 无器量 服役 不作
节目 不精 风情 不出来 不要
分别 平生 勉强 变化 勉励
法外 芳心 放水 朴念仁
●□行(ma行)的汉字
孙子 真面目 末世 末代 真名
干 水瓶 水气 水虫 味噌
名字 明星 无言 无心 娘
梦中 无法 迷路 明朗 面子
绵密 毛头 盲目 物种
●□行(ya行)的汉字
药罐 野菜 跃起 家主 汤
游客 有人 油烟 要害 阳气
洋行 阳春 夜店 嫁
●□行(ra行)的汉字
乐 乱读 乱□ 力士 利口
立案 隆隆 留守 灵感 劳作
老师 老女 老婆 老爷 露出
作者序
台湾人对于日本文化向来不陌生,懂日语者也不胜枚举。因此,在学习日语的过程一定会发现,日语这个语言有个特殊之处,即是与中国文化习习相关。这其实要从以前两国的交流说起,古时中国文化发展兴盛,并在唐朝时期达到了巅峰,许多邻近国家都受到中国之影响,纷纷来学习中华文化,而日本也不例外。日本文字的雏型便是由中文字加以简化,并延伸出了片假名与平假名作为其书写与拼音系统的,也因此,现今日文当中,还是存在许多「汉字」。
这对喜爱日语的台湾学习者真是一大益处,学起日语感到很亲切,并且能从自己的中文认知,推想出一些日语汉字的意思。但是,日语汉字也存在了许多例外!例如:「风流」一词,在中文的解释,多半是描述男子到处留情、拈花惹草,但是,在日文的解释可就大大不同了!风流在日文用于描述人很独特,或是尽情于诗歌、书画里,可是个正面的形容词呢!由此可知,光利用中文认知来判定日语汉字的意思是满容易出错的,学日语不能半吊子,应该要清楚辨别汉字在日语中正确的意思。
因此本书利用中、日的字义介绍,让学习者清楚了解到两者代表的意思差异,重新打稳对日语汉字的认知。并且利用汉字造短句、短语,以灵活运用汉字的用法,如果单一汉字有不同的意思,还会对照不同意思造例句,就是要你清楚怎么使用该汉字,未来跟日本人讲话,才不会想得到单字却不知道该怎么讲。
学完了基础汉字的用法后,再进阶学习汉字的同义、异义、类义词,快速增加你脑中的单字量。并且,提供同音字的介绍,让你熟知同音异义的所有可能,可别听到念同样音的单字时,就傻傻的会错意了!日文跟中文一样,也有谚语、成语的用法,学完汉字后,也能补充谚语、成语的应用,聊天的时候就用上一句,日本人听到你讲谚语、成语,肯定会很惊讶又佩服你的日语能力!
另外,特别附赠了旅游常用的500汉字手帐,搭机、转乘、住宿、娱乐……各种旅游常见场景,都精选出最常用到的汉字,让你会说又听得懂,游日本遇到汉字也不用怕误用!以旅游、生活的角度,让学习者充分的学习到日本人生活中不可或缺的日语汉字。也希望能带领大家不仅是学习日语,还能借由文化的了解,发掘日本更多有趣、可爱之处。这样学习日语才不会只是死板又麻烦的过程,真正唿应到各位学习者当初爱好日本文化的初衷!
上杉哲
我之所以对这本书产生浓厚的兴趣,很大程度上是因为我非常认同“辨析”这个概念。我一直觉得,学习语言,尤其是像日语这样有着复杂汉字系统的语言,仅仅记住字形和意思是不够的,更重要的是要理解它们之间微妙的联系和区别,也就是所谓的“辨析”。那些看似相似的汉字,往往在词义、用法、甚至细微的语感上都有着天壤之别。我希望这本书能够提供一些非常深入的分析,不仅仅是简单地罗列出相似的汉字,然后给出不同的意思,而是能够去探究它们背后的文化渊源、演变过程,或者是在不同语境下,为什么会选择使用其中一个而不是另一个。比如,它会不会讲解一些成语、俗语或者谚语中,这些易混淆汉字是如何使用的?会不会通过对比一些文学作品或者新闻报道中的例子,来展示汉字误用可能带来的理解偏差?我非常期待它能提供一些“庖丁解牛”式的解构,让我能够从根本上理解这些汉字的本质,从而做到举一反三,触类旁通。
评分这本书的“100%终结”这个说法,虽然听起来很极致,但也正是我一直以来所渴望达到的目标。学习日语的过程中,汉字一直是让我感到最头疼的部分。那些形近字、音近字、甚至词义相近但用法不同的汉字,总是让我防不胜防。每次遇到这种情况,我都会感到一种挫败感,觉得自己的日语水平难以真正提高。所以,我非常期待这本书能够提供一套行之有效的方法,帮助我彻底解决这个问题。我设想,它可能会按照汉字的部首、偏旁,或者按照它们在日语中的常用程度来分类,然后逐一进行辨析。我希望它能提供一些直观的图示,帮助我理解汉字的结构,以及它们之间细微的差别。而且,附赠的手帐,我感觉它不仅仅是一个练习册,更可能是一个“汉字诊所”,让我能够把书本上学到的知识,在手帐上进行实践,检验学习效果。我希望这本书能够真正做到,让我告别那些低级的汉字误用错误,让我能够更自信、更准确地使用日语进行交流。
评分这本书简直是为我量身定做的!一直以来,学习日语都觉得有一道坎跨不过去,那就是那些长得太像,但意思完全不同的汉字。比如“切”和“切”,或者“待”和“待”。每次看到它们,脑袋里就开始打结,生怕用错了词,闹出笑话。这本书的标题就戳中了我的痛点,让我眼前一亮。我想象着它会以一种非常系统、清晰的方式,把这些易混淆的汉字一一拆解开来,不仅告诉我们它们长得像,更重要的是,会深入分析它们在意思上的细微差别,以及在实际日语学习和使用中的不同语境。比如,它会不会用很多生动的例子,把这些抽象的汉字区别变得具体而形象?会不会告诉我,在什么情况下必须用哪个字,用错了后果有多严重?我特别期待它能提供一些记忆小技巧,或者是一些联想记忆的方法,帮助我把这些“绊脚石”变成“垫脚石”。而且,“100%终结日语汉字误用迷思”这个说法,虽然有点夸张,但足够吸引人,让我对这本书抱有很高的期待,希望它真的能帮助我彻底摆脱汉字误用的困境,让我在日语学习的道路上走得更顺畅。
评分看到这本书的标题,我脑海里立刻浮现出无数次在阅读日文时,因为一个汉字而卡住的瞬间。有时候是看着认识的字,但就是不知道它在这个语境下到底是什么意思;有时候是看到一个陌生的字,但又总觉得它跟哪个熟悉的字很像,然后就瞎猜一通,结果猜错。这种不确定性,极大地影响了我的阅读效率和理解准确度。所以,这本书的“辨析”功能对我来说简直是雪中送炭。我希望它能够提供一种系统性的解决方案,不仅仅是针对那些最常见的易混淆汉字,更能包含一些相对冷门,但在特定领域非常重要的汉字。我特别期待它能有一些“陷阱”式的例题,先让我掉进误用的“坑”,然后详细地讲解为什么错了,再给出正确的用法。这种“痛并快乐着”的学习方式,反而更能加深我的印象。而且,它会不会分析一些因为文化差异而导致的汉字理解误区?比如,在中国和日本,同一个汉字在某些语境下的含义可能完全不同。这本书能否帮助我规避这些文化上的“雷区”?
评分这本书给我最大的吸引力在于它附赠的“畅游日本常用500汉字手帐”。我一直觉得,理论知识再丰富,如果没有一个实操性强的工具来巩固和练习,效果也会大打折扣。这份手帐听起来就像是这本书的“实战演练场”,把书里讲到的那些知识点,通过一个便携、易用的形式呈现出来。我设想,这份手帐上可能会包含了常用汉字的笔画、读音、词义,甚至是一些常用的短语和例句。最重要的是,它可能设计了足够的空白页,让我可以随时随地地练习书写,巩固记忆。我一直觉得,学习汉字,手写是非常重要的一个环节,它能加深大脑的记忆,也能帮助我更好地理解汉字的结构和美感。如果这份手帐能够引导我一步步地去描摹、去书写,甚至提供一些格子,让我可以临摹,那就太棒了。而且,“常用500汉字”这个数量也恰到好处,既不会过于庞杂,又能覆盖到日常交流中大部分的关键汉字。我迫不及待地想知道,这份手帐的设计风格是怎样的,是否简洁大方,是否方便携带,是否能成为我日常学习日语的好伙伴。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有