控製

控製 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

吉莉安.弗琳
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

2012年《紐約時報》年度暢銷小說冠軍 年銷量大破2,500,000冊,超越《格雷的五十道陰影》三部麯 齣版至今盤踞Top5超過40週,按贊口碑驚傳不墜 Goodreads.com年度最多讀者票選小說第1名 吉莉安.弗琳榮登亞馬遜「懸疑小說作傢」排行第1名 華文齣版首席譯者施清真最新譯作 男人需要女人,如同天使需要魔鬼。 愛得癡不如愛得狠! 她是愛咪,她說:去死吧,我愛你! 一則披著懸疑小說外衣的愛情故事, 一本讀完之後,欲罷不能,心有不甘,不得不從頭再看一遍的小說 試問世間男女,想要永遠在一起,重要的是愛情還是麵包? 答案是「控製」。 一對具有完美吸引力的男女,加上一連串精心設計的失聯、抹黑、陷害、嫁禍、謀殺、互相比拚誰有強大的腦、鋒利的嘴和堅決的心,誰就在愛情大寨裏佔地為王。 本書作者吉莉安.弗琳以尖銳筆鋒和深沉算計,重新詮釋當代男女關係,創作齣改寫暢銷排行紀錄的年度風雲小說,結局驚人震撼。愛不愛,都要佩服得五體投地。 密蘇裏州一個溫暖的夏日,是尼剋和愛咪.鄧恩的結婚五周年紀念日。就在此時,美麗聰慧的愛咪卻從傢裏失蹤瞭。尼剋的反應讓人很難相信他是一個模範老公,而愛咪的日記顯示她深愛丈夫,事事委麯求全,而備受冷落誤解的遭遇令人同情,但實情是什麼? 在警方、媒體和愛咪雙親日漸高漲的壓力下,尼剋錶現齣一連串謊言、欺瞞和失當的行徑。他言詞閃爍,令人懷疑,而且顯然心懷怨懟--他真的是個殺人兇手嗎? 尼剋與孿生妹妹瑪戈並肩作戰,堅稱自己無辜。問題是:如果尼剋沒有動手,他那位漂亮的嬌妻在哪裏?當尼剋在媒體上對著眾人嘶喊:「愛咪,請你迴來!!」那個擺在她臥室衣物間後方的銀色禮盒裏,藏瞭什麼祕密? ★原文書名Gone Girl 一詞,在字麵意思除「失蹤女子」之外: 「Gone」另有神奇(wonderful)、傑齣(excellent)的意思。爵士樂界會用以形容最厲害的 另外,在二戰後「垮掉的一代」作傢中,常用gone girl錶示這女子是個cool girl。 作傢傑剋.凱魯亞剋名作《在路上》一書,就曾以「Gone Girl」描述一名酷女郎。 作者簡介 吉莉安.弗琳 作品《暗處》曾經登上《紐約時報》暢銷書排行榜,榮獲《紐約客》雜誌書評人首選、Weekend Today夏日書單首選、《齣版人周刊》二○○九年年度好書、《芝加哥論壇報》小說首選。她的處女作《利器》榮獲英國「匕首奬」,入圍「愛倫坡奬」,亦是 BookSense 和邦諾書店選書。吉莉安.弗琳曾為《娛樂周刊》撰寫評論,作品已在全球二十八個國傢齣版。她和她先生、兒子現居芝加哥。 譯者簡介 施清真 政治大學新聞係學士,哥倫比亞大學大眾傳播碩士,西北大學人際傳播學博士。曾任教於淡江大學及輔仁大學大眾傳播係,現定居舊金山,專事翻譯寫作。譯作包括《蘇西的世界》、《神諭之夜》、《英倫魔法師》、《索特爾傢的狗》、《老虎的妻子》、《防守的藝術》等。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

愛情涵蓋世間無限的變形;謊言、憎恨、甚至謀殺,全都糾結於愛情之中;愛情終究是一朵略帶血腥味的艷麗玫瑰,綻放齣與愛意全然不同的神采。--劇作傢東尼.庫許納,《幻影》

尼剋.鄧恩
事發當日

一想到我老婆,我的腦海中總是浮現她那顆頭顱。先說形狀吧。第一次見到她時,我最先看到她的後腦勺,她的頭顱好像一顆閃亮、堅硬的玉米顆粒,也像一個河岸上的化石,各個角度都帶點俏皮的味道。維多利亞時代的人們會說她的頭顱「形狀秀美」。你輕易就可以想像她頭蓋骨的輪廓。

我到哪裏都認得齣她那顆頭顱。

還有她腦子裏想些什麼。我可不會忽略她的思緒。她的大腦小腦圈圈纏繞,種種思緒穿梭其間,好像瘋狂爬行的蜈蚣。我像個小孩子一樣想像自己剖開她的頭蓋骨,挖齣她的腦漿細細檢視,試圖捕捉她的思緒,弄清楚她的念頭。愛咪,妳在想些什麼? 這是我們婚姻生涯中、我最常提齣的問題,即使我沒有大聲說齣來,也沒有詢問那個能夠提齣解答的人。你在想些什麼?你的感覺如何?你是誰?我們對彼此做瞭什麼?我們接下來該怎麼辦? 我猜想每一段婚姻都籠罩在這些問題的陰影之中。

**

清晨六點整,我啪地睜開雙眼。我的眼睫毛可不像小鳥拍拍翅膀似地顫動,我也不是眨眨眼睛,慢慢清醒。我的清醒是機械式,眼睫毛啪地睜開,好像令人毛骨悚然的腹語娃木偶:周遭一片漆黑,然後時鍾冒齣 6:00--我一睜開眼睛就看見,衝著我迎麵而來--好戲登場!6:00,感覺不太一樣。我很少整點時分醒來。我是那種在亂七八糟時刻醒來的傢夥:8:43、11:51或是 9:26。我的生活不需要鬧鍾。

6:00,清晨六點整,太陽爬過高高低低的橡樹樹梢,露齣夏日之神的猙獰麵目。陽光流瀉河麵,直逼我們的房子,灼灼的反光好像一隻修長、火辣辣的指頭,透過我們薄薄的窗簾直直指嚮我罵道:你曝光瞭。你將會曝光。

我在床上翻來翻去,這床從紐約搬到我們的新傢--雖然已經住瞭兩年,我們依然把這裏稱為「新傢」。這棟租來的房子位於密西西比河畔,一看就知道是郊區新富的住傢,小時候,我傢附近的房屋都是錯層式,屋裏的地毯又粗又硬,當時我渴望擁有這種新貴階級的住傢,房子通常大坪數,設計瞭無新意,而且非常、非常新--恰是那種我老婆肯定討厭的房屋,而她也確實不喜歡。

「進屋之前,我是不是應該卸除我的靈性?」她剛到的時候就說瞭這句話。其實這是個妥協:愛咪要求我們在我小小的密蘇裏傢鄉先租個房子,而不是購屋,因為她堅信我們不會被睏在這裏太久。但是所有齣租的房屋都集中在這個開發失敗的社區裏:這裏像是一個小型的鬼城,四處都是降價以求的豪宅,一棟棟受到經濟不景氣牽連的法拍屋,整個社區尚沒興盛就已沒落。這是個妥協,但是愛咪根本不這麼想。對愛咪而言,這是我加諸在她身上的懲罰,好像我拿把刀子狠狠地、自私地刺她幾下。我居然像是穴居人一樣使齣蠻力,把她拖到一個她極力想要避開的小鎮,迫使她住在那種曾經飽受她嘲弄的房屋裏。如果隻有一方認為自己做齣讓步,我猜這就稱不上是妥協,但是我們之間的妥協往往就是如此。我們其中一人總是氣呼呼,而那人通常是愛咪。

愛咪,妳不能把妳的委屈怪到我頭上。妳這股密蘇裏怨氣應該怪罪於經濟不景氣、時運不佳、我的爸媽、妳的爸媽、網際網路、以及使用網際網路的人們。我曾經是個作傢,撰寫一些關於電視、電影和書籍的文章。那個時候啊,人們依然閱讀刊登在報紙上的文章,也依然在乎我的觀感。我在一九九○年代末期來到紐約,那段時期是最後的榮景,但是當時卻沒有人察覺。紐約到處都是作傢,而且是真正的作傢,因為那裏有好多雜誌,而且是真正的雜誌。那個時候啊,網際網路依然像是某種頗具異國情調、被人收養在齣版界角落的寵物--你丟塊狗餅乾給它,看著它被小小的皮帶拴著跳舞,噢,好可愛,它肯定不會半夜把我們給殺瞭。你想想:那個時候啊,剛剛步齣校門的大學畢業生能夠來到紐約,而且有人付錢讓你寫作。我們都不知道自己著手進行的事業,十年之間將會煙消雲散。

圖書試讀

None

用戶評價

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有