發表於2024-12-23
日本人跟你想的不一樣!學那麼久的日文還是被動詞搞得團團轉嗎?
日本人的圍棋不是用「下」的、而是用「打」的!
日本人的「燙頭發」竟然是用「掛」的!
日語動詞錯綜復雜!但畫齣來給你看就可以一目瞭然不會再錯!
破除中文母語學習迷思,日語動詞的一字多義,用圖解一清二楚!
史無前例!書上說明保證辭典裏查不到!日文爆發力瞬間成長好幾倍!
◆完全圖解日本人思維,清楚瞭解甚麼情況用甚麼動詞,不受中文影響!
◆一目瞭然的樹狀圖分類+衍生意義的圖解說明,機能性地將一字多義的學習發揮到極限!
舉凡學過日文的人都知道,日文是由僅短短的50個假名的發音所組成的語言,所以他們在文字結構裏,一字多義的情況非常的多。講一個我們平常生活一定要用的動詞 IKU 就好,如果我們把I的漢字標記的是「行」時,他就是「去」的意思,那不管我們要走到哪裏都這樣寫就不會錯瞭。可是如果你把「要去哪」時標成瞭「逝」,那就把死人從棺材裏嚇活瞭,知道這是什麼意思嗎?套一句我們颱灣庶民間的俗話:「伊轉去啊啦!(他“迴老傢”去瞭)」。「逝世」,就是這樣。
但是,彆搞錯瞭,本書不是單單在探究單字上漢字的差異而已。而且是列齣瞭日語溝通中絕對要用到、而且用錯會被笑的核心單字,將每個單字列舉齣他所包含所有字義。聽起來好像很普通,字典都查得到。但是一旦使用,你就會知道這本書比字典的說明優秀有多少瞭,彆忘瞭!他是為瞭專精說明這一塊而誕生的。
好比說,學日文的人初學的必學黃金動詞-KAKERU,你起初一定學到的是「掛上」的釋義。例如:
Uwagiwo hanga-ni kakeru. 把外衣“掛”在衣架上。(答對瞭!來賓請掌聲鼓勵)
medaruwo kubini kakeru. 把奬牌“掛”在脖子上。(答對瞭!來賓請掌聲鼓勵)
kamini pa-mawo kakeru. 把捲發“掛”在頭發上?!(咦!?好像不太順,這迴要怎麼“掛”?)
最後一個例句中 kakeru 在日本人的想法中,是「用機器在錶麵上作齣加工」,這裏也就是「(用燙發器等)將頭發“燙成”捲發。」的意思。很不幸的,這個kakeru就有將近20多種的釋義,如果這個搞不清楚,日語檢定或跟日本人做生意時弄錯,分數或績效就沒有囉!而且,包你查瞭半天看得眼花瞭亂還看不齣個所以然來。但是,這本書用錶格、圖解,整然有序的詳細說明版麵(附日中說明),讓學習者一看就懂。
這是一本徹底說明、易學好用的日語動詞的解剖書。能終結日語動詞中的曖昧語感,並幫你在日後思緒清晰地正確使用日語。由於日本語言學界具有多項研究的作者森山新教授因意識到世上沒有一本擺脫「對譯」概念的多義語語匯教材,因而耗費四年的時間集大成著作瞭這一本前所未有的日語動詞圖解書。瞭解語匯的原本意義,並進一步的快速聯想衍生意義,它以驚人之姿問世,保證讓學習日語的您,得到史無前例的學習突破。
本書特點
1.樹狀圖式的錶格呈現
每個關鍵動詞的主要含義,都會衍生齣許多不同的含義。本書首先以樹狀圖的方式分類齣每個不同的衍生意義(甚至於從衍生意義再衍生齣分支的意義),機能性的將一個動詞的多種意義,好像立體狀地浮現起來,隻靠一張圖就能馬上把一個語匯裏所有的情境、意思都弄清楚。並在每個主單元裏都有標示齣語匯使用的難易度。
2.顯微鏡般的徹底解析,一定要把每個字義說明到最清楚
以樹狀圖將一詞多義呈現齣來後,接著按圖中編號逐義進行字義說明。內容所延伸的觸角細密繁多,例如:Agaru 的最原始意義是「嚮上移動」,除瞭以Agaru舉例瞭解使用情境之外,隻要概念上跟嚮上移動有關的延伸動詞也會逐一提齣說明,例如:「Haiagaru 有嚮上爬、擺脫睏境 等意思;Haneagaru 則有嚮上跳、數字激增」等等「嚮上移動」概念的意含。不僅如此,慣用句、成語等定型的使用例,也會钜細靡遺地提齣來說明。
3.字義圖解,瞭解日本人在用這個動詞時,腦袋想的是什麼畫麵
由於我們的母語是中文,所以透過中文去瞭解另外一種語言難免會有一些落差,本書為瞭消除這樣的落差,以「全圖解」的方式,藉由配閤例句的圖形,迅速抓住動詞的主要意義及衍生齣來的意義。讓你瞭解日本人在用這個動詞時,腦袋裏麵想的是什麼畫麵!
4.字義同步日、中說明
書中主要的部分,皆有日文及中文的同步說明,讓你在學習時能同時以日文、中文進行思考。能夠快速以母語理解,並訓練日語腦。
5.擬聲擬態語補充專欄
若有長期與當課所教的動詞在使用時相輔相成的擬聲擬態語,也會提齣說明。
6.日語用法筆記專欄
用法筆記專欄中,會將漢字不同,但發音相同時的異同或是類義字的分彆等內容講得更加的詳細。
7.日語文化筆記專欄
文化筆記專欄中,則會將一些與日本文化深深地相互影響的字提齣來趣論,好比說:「為什麼未婚女性穿長衣袖的和服→振袖、而已婚女性穿短袖的和服→留袖」。這項文化跟日文裏的Furu一詞可是息息相關地,答案請看本書中囉。
主要編輯者簡介
森山新
禦茶水女子大學研究所教授
譯者簡介
陳威丞
輔仁大學日本語文學係、國際貿易與金融學係畢業。現職日本通譯案內士、日中口譯、翻譯。曾任福岡大學東亞國際交流研討會颱灣代錶、中華民國內政部職訓局專案「中高齡再就業計畫」日中翻譯、日本法政大學訪颱接待人員、日本海悠齣版「颱灣特輯」日中、中日翻譯、日本廣田寫真事務所-颱灣行程中日對譯、日本NFS協會會長日中隨行口譯、三立新聞颱灣颱日中口譯。
序言
使用說明
以假名A開頭的動詞
以假名I開頭的動詞
以假名U開頭的動詞
以假名O開頭的動詞
以假名KA開頭的動詞
以假名KI開頭的動詞
以假名KU開頭的動詞
以假名KE開頭的動詞
以假名KO開頭的動詞
以假名SA開頭的動詞
以假名SHI開頭的動詞
以假名SU開頭的動詞
以假名SE開頭的動詞
以假名SO開頭的動詞
以假名TA, DA開頭的動詞
以假名CHI開頭的動詞
以假名TSU開頭的動詞
以假名DE開頭的動詞
以假名TO開頭的動詞
以假名NA開頭的動詞
以假名NU開頭的動詞
以假名NE開頭的動詞
以假名NO開頭的動詞
以假名HA開頭的動詞
以假名HI開頭的動詞
以假名FU開頭的動詞
以假名MA開頭的動詞
以假名MI開頭的動詞
以假名MU開頭的動詞
以假名ME開頭的動詞
以假名MO開頭的動詞
以假名YA開頭的動詞
以假名YU開頭的動詞
以假名YO開頭的動詞
以假名WA開頭的動詞
史上最強圖解日語動詞:用日本人的方法輕鬆記住一字多義,一輩子不會忘 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
史上最強圖解日語動詞:用日本人的方法輕鬆記住一字多義,一輩子不會忘 pdf epub mobi txt 電子書 下載