發表於2025-02-01
這是一本淺顯易懂、搭配情境插圖,全書收錄近50首詩詞、27位詩人的作品的華語書。期使學習華語者,能藉此悠遊詩詞文字之優美中,同時愉快地學習。
當學習華語者的華語程度進入中級時,都會開始對中華文化産生興趣。但曆史悠久的中華文化很難直接從現代用語上去汲取,非得從古典文學或是經史典籍上去習得纔行。
而在華語的市場裏,大多專注於現代華語的應用教學,極少涉及到古漢語。所以,本書從唐詩切入,是想讓學習華語的讀者能接觸古漢語,並體會中國古典文學的優美。字之優美中,同時愉快地學習。
本書特色
本書針對加強華語學習者設計的特點如下:
(1)全書主題式閱讀,包括送彆友人、閑適瀟灑、鄉愁情懷、歌詠抒懷、邊塞戰爭等五種主題詩詞賞析。
(2)每種主題各精選十首詩詞吟詠,全書收錄近50首詩詞、27位詩人的作品,加上漢語拼音、英文等課文,體例包括原詩詞、注釋、白話文翻譯、賞析等。
(3)書後並附有「詩人小傳」:簡介詩人生平、小傳,再摹畫重現詩人風采,搭配其創作詩文,讓人樂其文而忘其憂。
這是一本淺顯易懂、搭配情境插圖的華語書。期使學習華語者,能藉此悠遊詩詞文字之優美中,同時愉快地學習。
作者簡介
楊琇惠(Cristina Yang)
民國六十年生,颱北人,射手座。
十五歲時,移民阿根廷,旅居他鄉六年。在經由異國文化的洗禮後,豁然照見自己,並開啓瞭探索原鄉的旅程,而「中文」竟成瞭「迴傢」唯一的一條路。
「迴傢」的路雖然遙遠,但是有「中文」相伴,再遠,都會有到的那一天。
現職:颱北科技大學通識中心
學曆:颱灣師範大學國文所博士
教授課程:莊子、中國思想史、佛學與人生、《西遊記》、兒童文學及外藉生華語。
e-mail:ygo21@ms7.hinet.net
送彆友人 1
一〈送友人〉 9
二〈宣州謝朓樓餞彆校書叔雲〉 16
三〈送孟浩然之廣陵〉 26
四〈賦得古原草送彆〉 31
五〈贈衛八處士〉 37
六〈送彆〉 49
七〈送彆〉 53
八〈渭城麯〉 58
九〈芙蓉樓送辛漸〉 63
十〈送杜少府之任蜀州〉 68
閑適瀟灑 75
一〈竹裏館〉
二〈終南彆業〉 85
三〈山居鞦暝〉 92
四〈過故人莊〉 99
五〈江雪〉 107
六〈客至〉 112
七〈山行〉 118
八〈月下獨酌〉 122
九〈將進酒〉 129
鄉愁情愁 143
一〈靜夜思〉 149
二〈楓橋夜泊〉 153
三〈宿建德江〉 159
四〈旅夜書懷〉 164
五〈春望〉 172
六〈月夜憶捨弟〉 180
七〈夜雨寄北〉 187
八〈錦瑟〉 193
九〈無題〉 203
十〈相思〉 211
歌詠抒懷 217
一〈烏衣巷〉 223
二〈寒食〉 228
三〈登樂遊原〉 235
四〈登鸛雀樓〉 239
五〈登幽州颱歌〉 243
六〈登高〉 247
七〈蜀相〉 255
八〈赤壁懷古〉 264
九〈春曉〉 271
十〈遊子吟〉 275
邊塞戰爭 281
一〈涼州詞〉 287
二〈從軍行〉 294
三〈齣塞〉 300
四〈隴西行〉 306
五〈關山月〉 311
六〈涼州詞〉 319
七〈塞下麯〉 324
八〈夜上受降城聞笛〉 328
九〈哥舒歌〉 333
十〈白雪歌送武判官歸京〉 338
詩人小傳 349
一 王維 349
二 王昌齡 351
三 王之渙 352
四 王翰 353
五 王勃 354
六 白居易 356
七 元稹 359
八 李白 360
九 李商隱 362
十 李益 363
十一 杜甫 364
十二 杜牧 366
十三 岑參 368
十四 孟浩然 370
十五 孟郊 372
十六 柳宗元 373
十七 柳中庸 375
十八 陳子昂 376
十九 陳陶 377
二十 裴迪 378
二十一 韋應物 379
二十二 張繼 380
二十三 劉禹錫 381
二十四 劉長卿 383
二十五 韓翃 384
二十六 駱賓王 385
二十七 盧綸 386
〈送 友 人〉 李 白 五言 律詩Sòng Yǒu
Rén Lǐ Bái WǔyánlǜshīSeeing a Friend Off 原 詩:Yuán shī
青 山 橫 北 郭 ,
Qīng shān héng běi guō, Azure mountains line the north of the ramparts; [1]
白 水 遶 東 城 。
Bái shuǐ rào dōng chéng. White water runs around to the east of the town. [2]
此 地 一 為 彆 ,
Cǐ dì yì wéi bié, As soon as we exchange our goodbyes here, [3]
孤 蓬 萬 裏 徵 。
Gū péng wàn lǐ zhēng. The lone grass will march a great distance away. [4]浮 雲 遊 子 意 ,
Fú yún yóu zǐ yì, The drifting clouds—wishes of the Wanderer—[5]
落 日 故 人 情 。
Luò rì gù rén qíng. The setting sun—sentiments of the Old Friend. [6]
揮 手 自 茲 去 ,
Huī shǒu zì zī qù, Waving a hand, you set off from this point; [7]
蕭 蕭 班 馬 鳴 。
Xiāo xiāo bān mǎ míng. Neigh, neigh, so whines the solitary horse. [8]
華語詩詞賞析(2版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
華語詩詞賞析(2版) pdf epub mobi txt 電子書 下載