PLUS!高劑量簡報英文:不簡單的英文簡報

PLUS!高劑量簡報英文:不簡單的英文簡報 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 英語學習
  • 商務英語
  • 英文寫作
  • 職場技能
  • 英語簡報
  • 高效閱讀
  • 實用英語
  • 英語提升
  • 英語資料
  • PLUS高劑量簡報
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

您是否在做英文簡報時總是會齣現「頭昏腦脹」或是「結巴、支吾」的癥狀嗎?
  
  或是總是覺得自己一定能再報告得更好,但卻苦無解決方法呢?
  
  如有以上癥狀,請閱讀本書。
  
  本書高劑量成分含有:
  含括如何用英文解說簡報圖錶
  收錄必備的簡報好用例句
  還有各式的簡報情境模擬
  
  將做英文簡報必備的三大元素集閤在本書中,讓剛剛接觸英文簡報的您分分鍾就能上手;讓常做英文簡報的您搖身一變直接晉升簡報專傢。
  
  兩位作者因為工作的關係,長年旅居國外,各自有強大的科技及行銷專業背景,更能為您的英文簡報專業度加分!
  
  閱讀本書不僅為您打造簡報好口纔,還幫您成為簡報專纔!
  
  警告:本書有嚴重副作用!
  1. 會讓您英文簡報做太好,因此受到上司、師長的賞識,但卻遭到同事、同學的嫉妒。
  2. 會讓您簡報英文說太好,而導緻案子接到手軟、簡報講到口乾,因此錢賺太滿或升遷太快。
  

著者信息

作者簡介

Part 1簡報流程&圖錶作者

T.C. Hung(洪子健)


  中山大學電機係畢業,Texas A&M University (德州農工大學)電機係碩、博士。

  目前為英文專業翻譯工作者及英文老師。

Part 2簡報萬用句型 & Part 3 簡報實戰模擬作者

Teresa Chou


  畢業於美國德州達拉斯大學企管碩士。有十五年在電腦資訊及智慧型手機的國際業務行銷實務經驗,曾派駐國外多年。

  曾任職務:宏碁業務管理處長/倚天資訊國際業務行銷處長/美國優派國際澳洲分公司Country Manager/飛利浦亞太區業務經理/德國拜耳公司專案助理

圖書目錄

1.    簡報流程 & 圖錶
1-1    內容及準備
1-2    構成簡報基本要素
1-2-1    數字
1-2-2    序數
1-2-3    倍數
1-2-4    加減乘除
1-2-5    小數點、分數、百分比
1-2-6    數字比較
1-2-7    編號
1-2-8    日期
1-2-9    時間
1-2-10    長度、麵積、體積
1-2-11    公製、英製單位(長度、重量、麵積、體積、容積)
1-2-12    密度
1-2-13    速度
1-2-14    溫度
1-2-15    濕度
1-2-16    經緯度
1-2-17    貨幣
1-2-18    網址、email

1-3    圖錶篇
1-3-1    直條圖及橫條圖
1-3-2    摺綫圖
1-3-3    圓形圖
1-3-4    甜甜圈圖
1-3-5    區域圖
1-3-6    XY散佈圖
1-3-7    泡泡圖
1-3-8    麯麵圖
1-3-9    雷達圖
1-3-10    股票圖
1-3-11    錶格
1-3-12    流程圖

2.    簡報萬用句型
2-1    簡報開場白
2-1-3    開場白前的小故事或問題
2-1-4    招呼語
2-1-5    歡迎詞
2-1-6    自我介紹
2-1-7    發放講義
2-1-8    介紹簡報主題
2-1-9    介紹簡報目的
2-1-10    介紹簡報重點
2-1-11    介紹簡報順序
2-1-12    介紹簡報時間
2-1-13    歡迎隨時提問
2-1-14    結束時提問

2-2    進入主題
2-2-1    提齣論點
2-2-2    說明原因、理由
2-2-3    問題層麵應用
2-2-4    錶支持說法
2-2-5    錶反對說法
2-2-6    舉例說明
2-2-7    引用事實、數據、諺語等
2-2-8    優點說明
2-2-9    缺點說明
2-2-10    部分總結
2-2-11    尋求聽眾共鳴
2-2-12    簡報項目轉移
2-2-13    迴顧簡報內容
2-2-14    簡報投影片轉換或空檔

2-3    總結簡報
2-3-1    總結
2-3-2    提齣建議
2-3-3    結束語
2-3-4    緻謝
2-3-5    更換下一位簡報者或是其他人員
2-3-6    請聽眾提問
2-3-7    評論問題
2-3-8    對問題錶贊同意見
2-3-9    對問題錶反對意見
2-3-10    問題釐清
2-3-11    對問題解釋論點
2-3-12    詢問聽眾迴應

2-4    特殊狀況

2-5    聽眾發問
2-5-1    簡報中打斷發問
2-5-2    提齣問題
2-5-3    沒聽清楚迴答
2-5-4    要求進一步說明

3.    簡報實戰模擬
3-1    公司簡介
3-2    公司組織介紹
3-3    突顯競爭優勢
3-4    爭取閤作機會
3-5    産品發錶準備會
3-6    介紹産品特色
3-7    産品宣傳計畫
3-8    業務拓展計劃
3-9    參展籌備
3-10    業績報告
3-11    年度預算報告
3-12    展望報告

圖書序言

作者序 1

  很高興在齣版瞭『留學達人英語通』之後,能夠再度受邀,參與這本『這就是你要的簡報英文』的撰寫工作。

  德州留學以及在美工作的十五年中,大大小小的英文簡報,參與瞭不知多少次。Final project presentation, thesis proposal, defense還有design review,在美國做簡報是個必須擁有的技能。迴到颱灣擔任專案經理職位時,各種的中英文簡報更是免不瞭。很高興能夠把我學生與職場生涯裏所纍積的簡報(尤其是英文簡報)經驗,分享給大傢。希望能對讀者的英文簡報能力有所助益!

TC Hung(洪子健)

作者序 2

  「信心」是做好一個簡報很重要的因素,而信心來自於足夠的練習和對簡報內容的掌握度。

  英文簡報對於英文是第二語言的人來說,語言的掌握度又增加瞭它的睏難度。本書針對商務人士在國際市場中的需求而規劃的英文簡報用語、例句和麵對各種不同的情境,提供務實的範例。

  簡報是個互動很多的商業活動,尤其對需要站在國際公共場閤做簡報的專業人士,聽者的反應有時是不可預期的,本書因此提供各種可能發生的不同情境作範例供讀者參考。另外本書亦結閤瞭所需簡報圖錶的製作技巧,提供讀者需要的資訊讓簡報更活潑生動,更具有互動性。

Teresa Chou

圖書試讀

用戶評價

评分

《PLUS!高劑量簡報》這個書名,仿佛是一個充滿魔力的咒語,立即點燃瞭我對高效英文溝通的渴望。我一直覺得,撰寫一份齣色的英文簡報,絕非易事,它需要深厚的語言功底,敏銳的邏輯思維,以及對讀者心理的精準把握。然而,現實中我常常看到的是那些泛泛而談、重點模糊的簡報,它們如同稀釋的飲料,難以讓人品味齣其中的精華。“高劑量”這個詞,則讓我眼前一亮,它暗示瞭一種將最核心、最有價值的信息,以一種濃縮、強效、直擊人心的形式呈現齣來的方法。我非常期待這本書能夠為我揭示這種“不簡單”的奧秘。它會教我如何剝離那些無關緊要的修飾,直達事物的本質嗎?它會分享如何用最精煉的詞匯,構建最有力的論證嗎?它是否會引導我設計齣一種能夠讓讀者在極短的時間內,就充分理解並記住核心信息的結構和布局?我渴望通過這本書,能夠掌握那種能夠讓我的英文簡報“一針見血,過目不忘”的本領。

评分

讀瞭《PLUS!高劑量簡報》的預告,雖然還沒有正式拿到書,但我對它充滿瞭期待,仿佛已經能觸摸到那種“不簡單”的英文簡報的脈搏。我一直以來都對那些能夠精準、高效傳達信息的溝通方式情有獨鍾,尤其是英文這種需要細緻考量的語言。在我看來,一份好的英文簡報,絕不僅僅是文字的堆砌,而是一種藝術,一種策略,一種能夠瞬間抓住讀者眼球並傳遞核心價值的魔法。我曾多次在工作中嘗試撰寫英文簡報,卻常常感覺力不從心,要麼過於冗長,要麼重點不突齣,要麼語言不夠地道,無法引起目標受眾的共鳴。因此,當看到“PLUS!高劑量簡報”這個標題時,我的內心就燃起瞭希望的火花。我猜想,這本書將會揭示那些高手的秘訣,教會我們如何在信息爆炸的時代,用最濃縮、最精煉的語言,傳遞最關鍵的信息。它或許會從構思、結構、遣詞造句、甚至是排版設計等多個維度,為我們提供一套完整的解決方案。我尤其期待它能講解如何運用“高劑量”這個詞所暗示的,將最有價值、最核心的內容,如同濃縮的精華一樣,直接注入到讀者的認知中,從而達到事半功倍的效果。這種“不簡單”的背後,一定蘊含著深厚的功力,需要對語言的理解、對受眾心理的洞察,以及對信息傳遞邏輯的深刻把握。這本書,或許就是我尋找的那個“點石成金”的指南,能夠幫助我突破英文簡報寫作的瓶頸,讓我成為一個真正能夠用英文簡報“說話”的人。

评分

《PLUS!高劑量簡報》這個書名,給我一種耳目一新的感覺,它似乎預示著一種全新的、更有效的英文簡報寫作方式。我一直對如何用英文高效地傳達信息感到好奇,尤其是在信息爆炸的時代,能夠在一瞬間抓住讀者的注意力並傳遞核心價值的能力,顯得尤為重要。而“高劑量”這個詞,則讓我聯想到一種精煉、強效的溝通策略,仿佛將最精華的信息,以最濃縮的形式呈現齣來,直擊要害。我非常期待這本書能夠深入剖析這種“不簡單”的英文簡報的特質,例如它會如何教授我們如何剝離冗餘的信息,提煉齣最核心的要點,如何運用精準的詞匯和富有衝擊力的語句來增強錶達的力度。我猜想,這本書可能會提供一套係統性的方法論,幫助我解決在撰寫英文簡報時遇到的各種難題,例如如何構建清晰的邏輯框架,如何根據不同的受眾調整溝通策略,以及如何利用語言的魅力來吸引讀者的興趣。我希望通過閱讀這本書,能夠掌握那種能夠讓我的英文簡報“言簡意賅,直擊人心”的絕技,從而在工作和學習中獲得更大的成功。

评分

《PLUS!高劑量簡報》這個名字,聽起來就充滿瞭力量和效率。我一直認為,在信息泛濫的今天,能夠快速、準確地傳遞核心信息的能力,是至關重要的,尤其是在需要跨文化溝通的英文領域。我常常在閱讀英文郵件、報告或者宣傳材料時,感到信息過於分散,重點模糊,需要花費大量時間去篩選和理解。而“高劑量”這個詞,則暗示瞭一種將最精華、最有價值的信息,以一種集中、強效的方式呈現齣來的方法。我非常好奇,這本書會如何定義和實踐這種“高劑量”的簡報?它是否會教授如何提煉齣最核心的要點,如何用最精煉、最具衝擊力的語言來錶達,如何設計齣能夠快速抓住讀者注意力的結構和排版?我期待這本書能為我提供一套係統性的指導,幫助我擺脫寫英文簡報時常常陷入的冗長、空洞的睏境,讓我能夠寫齣那些能夠快速産生效果、有效傳遞信息的簡報。我猜想,這本書可能不僅僅是關於詞匯和語法的運用,更是一種思維模式的訓練,一種對溝通本質的深刻洞察。它或許會引導我們思考,什麼纔是真正重要的信息,以及如何纔能讓這些信息以最有效的方式觸達目標受眾。

评分

《PLUS!高劑量簡報》這個名字,讓我對這本書充滿瞭好奇,它似乎預示著一種全新的、更有效的英文簡報寫作方式。在我看來,一份好的英文簡報,絕不僅僅是文字的堆砌,而是一種高度提煉、精準傳達信息的能力。然而,很多時候,我發現自己撰寫的簡報,要麼過於冗長,要麼重點不突齣,很難在短時間內吸引讀者的注意力,更不用說讓他們深入理解。因此,“高劑量”這個詞,恰恰觸及瞭我內心深處對高效溝通的追求。我猜想,這本書會深入講解如何將最精華、最有價值的信息,以一種濃縮、強效的方式呈現齣來。它是否會教我們如何快速篩選信息,抓住核心要點?如何運用最精準、最有力的詞匯和句式來增強錶達的衝擊力?如何設計齣能夠引導讀者快速理解和吸收信息的結構和排版?我希望這本書能為我提供一套係統性的指導,幫助我突破英文簡報寫作的瓶頸,讓我能夠寫齣那些能夠快速産生影響、有效傳遞信息的簡報。

评分

這本書的名稱《PLUS!高劑量簡報》給我一種強烈的預感,它將不僅僅是關於英文寫作的技巧,更是一種思維方式的革新。我常覺得,很多時候我們寫作,尤其是撰寫英文簡報,就像是在給一碗湯加水,越加越淡,最終失去瞭原有的味道。而“高劑量”這個詞,恰恰暗示瞭一種反其道而行之的策略——聚焦、濃縮、提煉,將最精華的部分注入其中,使其具有更強的穿透力和影響力。我想象著,這本書可能會深入剖析那些成功的英文簡報案例,分析它們為何能夠迅速吸引讀者,並在短時間內傳遞復雜的信息。它或許會教我們如何剝離那些非必要的裝飾性語言,直擊核心觀點,如何用最精煉的詞匯構建最有力的論證,如何在有限的篇幅內呈現齣最豐富的信息量。這種“不簡單”的背後,是對語言的精準駕馭,是對目標受眾需求的深刻理解,更是對信息傳遞效率的極緻追求。我期待這本書能提供一些具體的、可操作的方法論,例如如何進行高效的信息篩選,如何設計清晰的邏輯結構,如何選擇恰當的詞匯和句式來增強錶達的力量,甚至是如何利用視覺元素來輔助信息傳遞。如果它能幫助我擺脫那種“寫瞭很多,但感覺什麼都沒說清楚”的睏境,那將是對我工作和學習的巨大福音。

评分

讀到《PLUS!高劑量簡報》這個書名,我的腦海中立刻浮現齣一種高效、精準的溝通場景。在我的工作中,經常需要撰寫英文的商務簡報,而很多時候,我都會被那些冗長、拖遝、難以抓住重點的內容所睏擾。我渴望能夠寫齣那種“一眼萬年”的簡報,一眼就能讓對方明白核心意思,並且能夠激發他們的興趣和行動。而“高劑量”這個詞,恰恰觸及瞭我內心深處的痛點。它讓我聯想到將最精華、最濃縮的信息,如同高濃度的精華液一般,直接注入到讀者的認知中,産生即時而深刻的影響。我非常期待這本書能夠為我揭示這種“不簡單”的奧秘。它是否會教我們如何從海量的信息中提煉齣最關鍵的要素?如何用最簡潔、最有力的語言來錶達復雜的概念?如何設計齣既有邏輯性又富有吸引力的結構,讓讀者在短時間內就能獲取所需的信息?我希望這本書能夠提供切實可行的方法和技巧,幫助我突破英文簡報寫作的瓶頸,讓我能夠自信地寫齣那些能夠打動人心、産生實際效果的簡報。

评分

《PLUS!高劑量簡報》這個書名,讓我眼前一亮,它似乎觸及瞭我一直以來在英文溝通領域所追求的某種境界——簡潔、有力、並且極富效率。我深知,在信息泛濫的時代,撰寫一份能夠迅速抓住讀者眼球並傳遞核心信息的簡報,是一項至關重要的技能。然而,許多時候,我發現自己撰寫的英文簡報,要麼過於冗長,要麼重點模糊,難以在短時間內産生預期的效果。“高劑量”這個詞,則讓我聯想到一種將最精粹、最有價值的信息,以一種集中、強效的方式注入到讀者認知中的策略。我非常好奇,這本書會如何闡釋和實踐這種“不簡單”的英文簡報?它是否會教授我們如何精確地提煉信息,如何用最少的詞匯錶達最多的含義,如何設計齣既有邏輯性又不失吸引力的篇章結構?我期待這本書能夠為我提供一套行之有效的指導,幫助我提升英文簡報的寫作水平,讓我能夠寫齣那些能夠快速引起關注、有效傳遞信息、並最終達成溝通目標的簡報。

评分

我最近被《PLUS!高劑量簡報》這個書名吸引瞭,它傳遞齣一種高效、精準、並且很有力量的信息。在我的工作和學習中,我經常需要處理大量的英文信息,也經常需要用英文撰寫簡報。然而,我常常覺得我的簡報不夠“有分量”,要麼寫得太囉嗦,要麼重點不夠突齣,難以在短時間內引起讀者的興趣,更彆說讓他們産生共鳴或采取行動瞭。因此,“高劑量”這個詞,對我來說就像是找到瞭一個解決問題的關鍵。我猜想,這本書會深入探討如何將最核心、最有價值的信息,以一種濃縮、精煉、並且極具衝擊力的方式呈現齣來。它或許會教我如何進行信息的篩選和提煉,如何運用最精準的詞匯和最有力的句式來錶達復雜的概念,以及如何設計齣能夠迅速抓住讀者眼球的結構和排版。我期待這本書能夠為我提供一套係統的、可操作的方法論,幫助我擺脫那種“寫瞭很多,但感覺什麼都沒說清楚”的尷尬境地,讓我能夠寫齣那些真正有“劑量”、有“力量”的英文簡報。

评分

當我看到《PLUS!高劑量簡報》這個書名時,我立刻被它所傳達齣的那種“不簡單”的含義所吸引。在我的日常工作中,我經常需要閱讀和撰寫英文簡報,而我常常發現,很多簡報都顯得冗長、缺乏重點,難以在短時間內抓住核心信息。因此,我對“高劑量”這個概念非常感興趣。它讓我聯想到一種將最精煉、最有價值的內容,以一種高效、集中的方式呈現齣來的溝通技巧。我非常期待這本書能夠深入剖析這種“高劑量”簡報的特質,它是否會教我們如何提煉齣最重要的信息,如何用最簡潔、最有力的語言來錶達復雜的概念,以及如何設計齣能夠快速吸引讀者注意力的結構和排版?我希望這本書能夠為我提供一套係統性的方法論,幫助我解決在撰寫英文簡報時遇到的各種挑戰,讓我能夠寫齣那些真正有“份量”、有“影響力”的簡報,從而在工作和學習中取得更好的成果。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有