Eifel, My Home:跨德比荷边境的幸福旅程

Eifel, My Home:跨德比荷边境的幸福旅程 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 旅行文学
  • 欧洲旅行
  • 德国
  • 比利时
  • 荷兰
  • 自驾游
  • 生活方式
  • 散文
  • 个人回忆
  • 慢生活
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

欧洲德比荷三国边境悠游,感受独特的天然美景与多元文化之精彩!

  ◎详细介绍德、比、荷三国城市、风景、人文、美食特色,带读者悠游边境城市。
  ◎作者旅居德国多年,以台湾人的观点,审视欧洲的休闲文化与自然美景,分享对跨文化特色的体验与观察。
  ◎文末提供旅游德国/欧洲小补帖及民宿资讯,让本书不仅是文化导览专书,更是自助旅行不可或缺的工具书。


  Eifel - zuhause, ganz weit weg, doch so nah am Herzen

  「家不是指一个地方,而是一种感觉。」

  从台北到欧洲,脱下高跟鞋换上登山鞋,走进Eifel国家公园周边的边境城镇,体验多元文化相遇的惊喜! "Eifel", This is my Home!

  德国的Aachen位于德比荷三国边境,拥有多国特色文化、天然景观与多元文化融合,作者旅居当地十多年,一步一脚印踏遍邻近地区,以跨文化研究(Cross-cultural Studies)的观点,对德国最西部的城市Aachen、比利时边境城镇Raren/Eupen、荷兰城市Maastricht和德国的「Eifel国家公园」相连的城市、风景、人文、美食做了详尽的介绍,更针对到德国旅游的注意事项提供了重点分享。

  无论是对欧洲休闲活动、旅游有兴趣,抑或想体验跨文化的人,都不能错过这本台湾人体验异国文化、融入当地生活所写下的欧洲小镇风情与文化特写。

  让Sunny带您走入她的家──Eifel,来一趟幸福旅程,加入她的跨文化观察与分享!
 
欧洲的交响乐章:文化、历史与自然的回响 作者: [此处留空,或填入一个虚构的作者名] 出版社: [此处留空,或填入一个虚构的出版社名] 图书简介 本书是一部深入探索欧洲大陆腹地,描绘其丰富文化肌理、交织历史脉络与壮丽自然景观的非虚构作品。它并非聚焦于某一个特定的国界地带,而是以广阔的视角,带领读者穿越中欧、南欧及西欧的多个经典地标与隐秘角落,揭示这片古老而又充满活力的土地上,不同文明如何相互碰撞、融合,最终孕育出今日欧洲的多样性面貌。 第一部分:古老石板上的时光回响 本书的开篇,我们将时间倒溯,探访那些沉默的见证者——欧洲的古老遗迹。我们不会仅仅停留在罗马上空盘旋的鹰徽,也不会仅仅聚焦于雅典卫城的雄伟。我们的旅程从南部的地中海沿岸开始,深入伊比利亚半岛,探究那些被摩尔文化深刻影响的建筑群落,它们如何成为东西方艺术语言交汇的独特范例。 随后,我们将目光转向中欧的广袤平原,考察那些在神圣罗马帝国时期留下的痕迹。书中有专门的章节描绘了多瑙河畔的那些古老城镇,它们曾经是贸易的枢纽,也是权力斗争的焦点。我们细致描绘了哥特式大教堂的建造工艺,不仅仅是其垂直向上的结构美学,更重要的是,它如何反映了中世纪社会对天国与世俗秩序的理解。书中详尽记录了不同地区匠人对于石材、彩绘玻璃和木雕的独特处理手法,这些细节,共同构成了欧洲艺术史中不可或缺的篇章。 我们深入巴尔干地区,探讨斯拉夫民族的早期迁徙与定居,分析其与拜占庭文化、奥斯曼帝国的长期互动如何塑造了该地区复杂的民族认同。这部分内容通过考察地方史诗、民间传说和传统音乐,展现了历史在口头传统中流淌的方式,与宏大叙事形成有趣的对照。 第二部分:河流、山脉与人文地理的塑造 欧洲的地理环境塑造了其独特的文化走向。本书的第二部分致力于剖析自然元素——尤其是河流与山脉——如何充当了文明的边界、连接者和障碍。 我们将沿着莱茵河逆流而上,考察这条“欧洲的血液”如何滋养了沿岸的城邦经济,从早期的凯尔特部落到后来的汉萨同盟的贸易路线。书中详细对比了阿尔卑斯山脉两侧的生活方式差异:北麓的严谨与南麓的自由之间的微妙张力,以及这种张力如何在农业实践、建筑风格和地方法律中得到体现。 一个显著的章节专门研究了欧洲的“口袋地形”——那些被群山环抱的、相对封闭的山谷社区。这些社区往往发展出高度特化的语言方言和独特的社会结构。例如,书中对阿尔卑斯山脉中一些偏远牧民社群的传统季节性迁徙(Transhumance)进行了田野考察,记录了他们如何通过代际相传的知识来管理高山草场,以及全球化对这种古老生活方式带来的冲击。 此外,本书还涵盖了欧洲的海洋文明。我们不会聚焦于大航海时代那几个著名的海权国家,而是将视角投向北海与波罗的海沿岸的小型渔港和航运中心。通过分析这些小港口的海关记录和航海日志,我们得以窥见普通水手和商人的日常生活,理解海洋贸易如何将遥远的地区——从挪威的峡湾到葡萄牙的里斯本——编织进一张经济网络。 第三部分:思想的碰撞与现代的构建 现代欧洲的思想版图同样是本书探讨的核心。我们追踪了启蒙运动的思想家们在巴黎咖啡馆的辩论,但也深入探讨了在东欧,思想传播与接受的独特路径。例如,对康德哲学在普鲁士邦国与东欧贵族阶层中被理解和应用方式的比较分析。 书中有一篇重要的论述,关注了欧洲工业革命在不同地域的发展速度与社会影响。在英国的煤矿区,技术革新带来了对工人阶级的深刻重塑;而在意大利的北部工业区,家族企业和区域保护主义则使得工业化进程呈现出截然不同的面貌。我们通过分析当时的工人报刊、社会改革家的信件和早期社会学调查报告,重构了那个快速变迁的时代图景。 文化认同的构建是贯穿全书的主线之一。我们探讨了民族主义的兴起,不仅仅是主流国家叙事,更关注那些“次生民族”或“未竟之国”的文化建构努力。书中收录了对欧洲各大学中历史系、语言学系的研究者访谈,他们如何在全球化与区域复兴的双重压力下,重新诠释本民族的历史遗产。 第四部分:日常生活与感官体验 抛开宏大的历史叙事,本书也致力于捕捉欧洲日常生活的细微之处,呈现一种更具温度的观察。这部分内容是对感官世界的探索: 风土的味觉地图: 深入分析了欧洲不同地区的食物传统。例如,对比了地中海饮食中橄榄油和香草的使用哲学与北欧饮食中发酵、腌制技术的必要性,并探讨了这些饮食习惯如何受到气候和贸易路线的制约。我们考察了地方性葡萄酒庄园的酿造哲学,以及啤酒文化在德意志地区和社会功能的多样性。 建筑的皮肤: 细致入微地描述了欧洲城市中建筑材料的演变,从当地石材、粘土砖到进口的钢材和混凝土。我们关注建筑如何反映了家庭结构的变化——从传统的、内向的封闭庭院式住宅,到20世纪现代主义推崇的开放式生活空间。 节庆与仪式: 书中描绘了从西班牙的宗教游行到苏格兰的高地运动会等一系列地方节庆。这些活动不仅仅是娱乐,更是社区凝聚力的体现,是历史记忆的活化石。通过对这些仪式的参与和观察,我们得以理解不同文化群体如何处理公共空间与私人情感的关系。 结语:流动的边界与未来的景观 在本书的最后部分,作者将目光投向当代欧洲。面对一体化的进程和新的地缘政治挑战,传统的文化和地理边界正在变得模糊,但同时,对地方特色的保护意识也在增强。本书以一种开放性的姿态结束,邀请读者反思“欧洲性”的含义,探讨在这片古老的大陆上,文化、历史与自然如何继续共同谱写着未来的交响乐章。 全书配有大量精选的实地摄影作品和地图插图,以增强文本的沉浸感和可读性,旨在为那些对欧洲文明的深层结构抱有好奇心的读者,提供一次丰富而深刻的阅读体验。

著者信息

作者简介

Sunny Föhr-Huang


  台湾人,2002年冬天以德国政府核准的「IT-Green Card工作签证」开始移居欧洲。多年来专研「Inter-Culture Communication多元文化交流」、「跨国人才发展」与「中欧国际经贸合作」,主要工作为国际经营管理与人力资源发展的专业顾问与训练讲师。

  以跨文化研究(Cross-cultural Studies)的观点对所居住的德国、荷兰和比利时边境的多国特色与天然景观,一步一脚印亲身体验后,以照片和文字记录写下《Eifel, My Home~跨德比荷边境的幸福旅程》,本书特殊的是分享由台湾城市人的观点所看到的欧洲休闲文化特色!

  读者联系信箱:editor@foehr.be
 

图书目录

作者序
推荐序1
推荐序2
推荐序3
缘起

01 Roetgen-"Das Tor zur Eifel" 进入德国Eifel 国家公园的通道
02 Roetgen-A part of "Eifelsteig" 登山步道
03 "Eifelsteig"-Roetgen Dreilägerbachtalsperre 水库 → Rott 的登山步道
04 "Eifelsteig"-Roetgen/Rott → Kornelimünster 的登山步道
05 "Eifelsteig"-Petergensfeld → Schwarzwildpark 的登山步道
06 Eifelsteig 的Schwarzfelder Wanderpark
07 "Eifelsteig"-Monschau(蒙绍)── Eifel 石屋小镇的代表
08 Nationalpark Eifel 国家公园
09 Nationalpark Eifel 的Rursee 湖
10 2010/11/24 Eifel 的冬天──我家庭园下雪了
11 Das Hohe Venn ──大雪覆盖的沼泽地Snow-Covered Swamp
12 Aachen ──罗马帝国首都的古城,RWTH 大学的高新研究区,和美丽的圣诞市集"Aachener WeihnachtsMarkt"
13 Maastricht ──荷兰小城,Aachen 人的购物天堂
14 Eupen ──说德语的比利时城镇
15 结冻的Eupen 水库── Die Eupener Talsperre
16 2011 Schneeflocke 带来的早春的暖暖阳光
17 比利时Petergensfeld 的森林区──遇到小鹿 「斑比」 的森林
18 三国边界的多国文化集合美食,改变台湾小姐的口味
19 嘴馋的台湾小姐, 想吃好的,就自己做啦
20 Tips for Travelling in Germany/Europe 旅游德国/欧洲的小补帖
 

图书序言

推荐序1

给妈妈的祝福


  「家不是指一个地方,而是一种感觉」
  "Zuhause ist kein Ort sondern ein Gefühl"

  Als ich von der Schule immer zurück kam erzählt mir Mama meistens von ihren Wanderausflügen wie sie einen neuen Weg entdeckt hat Roder wie sie mal ein kleines Reh gesehen hatre. Es war unglaublich sie immer so begeistert zu sehen. An den Wochenenden sind wir zusammen wandern gegangen oder haben neue Orte in der Eifel erkundigt. Sie hat es immer geliebt und ihr Enthusiasmus begeisterte mich, soseh dass ich sogar als kleines Kind und als heranwachsender Teenager gerne wandern gegangen bin. Das sie als Ausländerin in einer neuer Umgebung war, musste schwer gewesen sein, aber guckt mal was geworden ist, sie liebt die Eifel, es ist ihr erstes Zu Hause geworden. "Zuhause ist kein Ort sondern ein Gefühl", trifft sehr gut auf sie zu, denn obwohl sie nicht mehr in Deutschland wohnt, ist die Eifel und die Natur etwas Besonderes für sie geworden und ich unterstütze sie, den sie ist glücklich über ihre Liebe und sie will ihre Zuneigung teilen und verbreiten.

  Danke Mama für alles was du getan hast und mach weiter so. Zeig allen deine wunderschöne Welt.

  小时候妈妈总是在我放学回家后告诉我,她今天在散步健行旅行中发现新的路线与有趣的事情,竟然有一次她还看到了一只小鹿。令人很惊讶地是看到她总是那么热情。在週末,我们全家会一起去新的地点走路,特别是去冒险发掘Eifel 国家公园内新的地方。她对Eifel 健行一直充满喜爱和热情,并鼓舞当时还是小孩子的我,如同十几岁的青少年一样的长途健行和登山。

  做为一个身在新环境的外国人,对她而言肯定要面对生活上很多的困难,但我看到时间在这里发生了特别的事,她对Eifel 的热爱, 让这里成为她的家。

  「家不是指一个地方,而是一种感觉」,这句话非常适用于她, 因为她近期虽然不住在德国,Eifel 和它的大自然已经成为她的特殊情结。

  我支持她,她可以很高兴去热爱她喜爱的事情,并分享和散播她的情感。

  感谢妈妈所做的一切,并请继续这样向大家展示您美丽的世界。

Alice Föhr 2016 春天

推荐序2

  Sunny 一步一脚印去认识她的新家乡,了解这个位于德国最西边,古老及具有多个死火山的自然景观地区。

  并完成介绍德国Eifel 国家公园 ( 艾菲尔山区) 及Euregio Maas-Rhein 地区 ( 马士河──莱茵河欧洲跨国区) 的书。

  本书能为拉近台湾人与德国人之间的距离,做出难能可贵的贡献!

  Die Welt wird kleiner, Entfernungen schrumpfen, der Austausch auch weit voneinander entfernter Länder ist stärker denn je. Als jemand, der in Deutschland und seit zwölf Jahren auch in Taiwan beheimatet ist, kann ich das an die taiwanesische Leserschaft gerichtete Buch von Sunny Huang über den Nationalpark Eifel und die Euregio Maas-Rhein wärmstens empfehlen.

  Auch aus Taiwan reisen Menschen zunehmend statt in Reisegruppen auf eigene Faust durch Europa und sind offen für Naturlandschaften abseits des Massentourismus. Dafür finden Sie in Sunnys Buch eine aus eigener jahrelanger Erfahrung verfasste Einführung in die Eifel, diese alte Kultur-und Naturlandschaft mit erloschenen Vulkanen am westlichen Rand Deutschlands, mitten im Herzen Europas. Wegbeschreibungen und praktische Tipps kommen nicht zu kurz, die auch die Nachbarländer Niederlande und Belgien mitinbeziehen. So fühle ich mich an meine eigenen Erfahrungen als Deutscher in Taiwan erinnert: wie Sunny nach und nach zu Fuß ihre neue Heimat Eifel erkundete, erschlβi ich mir-ebenfalls nachdem ich meine Tochter zur Schule gebracht habe-die Fuβwege im Nationalpark Yangmingshan bei Taipei. Ich wünsche taiwanesischen Besuchern in der Eifel, dass sie sich von Sunnys Erfahrungen inspirieren lassen und dieselbe Entdeckerfreude genießen. So wird dieses Buch einen Beitrag dazu leisten, die Menschen in Taiwan und Deutschland einander näher zu bringen.

  Günter Whittome, Taipei, im April 2016 (Autor des Polyglott on tour Reiseführers Taiwan)

  现今世界变小了,距离缩短了,相隔甚远的国家之间的交流越来越频繁。身为在台湾已定居12 年的德国人,本人向台湾的读者强烈推荐Sunny 撰写的这本介绍德国Eifel 国家公园(艾菲尔山区)及Euregio Maas-Rhein 地区(马士河──莱茵河欧洲跨国区)的书。越来越多来自台湾的观光客选择不跟团而自助旅行,且有兴趣去认识大众旅游地区以外的自然景观。基于Sunny 多年的在地经验,他们可以在她的书中找到对Eifel 及Euregio Maas-Rhein 地区的介绍,可以了解到这个位于德国最西边,在欧洲心脏地带,古老的文化景观地区及具有多个死火山自然景观地区。书中有丰富详尽的路线介绍且让自助旅行更方便的建议,其中还包括邻近荷兰及比利时地区。这让我想起自己身为德国人在台湾的经验:就如Sunny 一步一脚印去认识她的新家乡,我同样的在送女儿上学后去发现阳明山的步道。祝愿来Eifel 地区的台湾朋友们可以从Sunny 的经验得到灵感,享受与她一样的探险家乐趣!本书能为拉近台湾人与德国人之间的距离,做出难可贵的贡献!

Günter Whittome(张君德)
(2016 年4 月于台北市)
德国Polyglott 出版社"Polyglott on tour"台湾旅游书作者

推荐序3

  "Eifel" 结合文化和自然的特殊景观,位于德国西部与比利时和荷兰的三角边境,还接壤卢森堡西南部,有许多特殊独有的天然景观。

  让Sunny 用步行来带你探险Eifel !

  Sunny 的亲身体验可以带你闻闻味道,津津有味的去深刻体验了解它传统与现代的矛盾结合。

  Die Kultur-und Naturregion Eifel liegt im Westen Deutschands im Dreiländereck mit Belgien und den Niederlanden, grenzt im Südwesten zudem an Luxemburg. Es ist eine besondere abwechslungsreiche Landschaft, es gibt karge Heide, schroffe Höhen, sanfte Täler, dunkle Wälder, funkelnde Vulkanseen und düstere Moore, gurgelnde Bäche und überall ein sattes Grün der Wiesen. Die Eifel ist vielfältig wie kaum eine zweite Gegend Deutschlands, sie gehört zu den am dünnsten besiedeten Regionen. Der Lebensraum der Menschen ist geprägt von Widersprüchen: Tradition und Moderne, idyllischem Landleben und wilder Natur. Jedem wird hier etwas geboten, dem Naturliebhaber, dem Wanderfreund, dem Rad-oder Wassersportfreund, dem Wein-und Bierliebhaber, der deftige Küche mag, dem Städtetouristen wie auch dem historisch Interessierten: römische Ruinen und Aquadukte, mittelalterliche Schlösser und Burgen erzählen von der spannenden Besiedlungsgeschichte der Region, erzählen Legenden und Märchen. Man muss die Eifel genüsslich und ohne Hektik erleben, um sie zu verstehen, sie zu riechen und zu schmecken. Die Eifel ist ein Abenteuer, zu Fuβ oder im Auto, auf geht's.

  Otmar Becker, geboren in Trier, aufgewachsen in der Südeifel.
 
Dr. Otmar Becker 白欧迈博士
前NRW INVEST GmbH德国北莱茵邦投资促进局局长
出生在德国特里尔Trier,在Eifel 南区长大

作者序

  从台北到欧洲,脱下高跟鞋换上登山鞋,享受真正的生活;
  因为这里的景色太美,因为这里的绿色自然就在我家旁边……
  This is my Home…

  2002 年冬天Sunny Föhr-Huang 以当时德国政府针对专业人才核准的「IT-Green Card 工作签证」移居欧洲,当然能让当时意气风发的台北小姐离开「台北捷运市府站」刚完成的台北市,主要的原因是为了建立新的家庭,随先生移居欧洲。

  Sunny 来欧洲刚开始的几年,还是和在台北一样,週一到週五忙忙碌碌的工作,一到週末就喜欢到市区逛街买东西,除了家庭旅游外,户外的休闲活动做的不多。直到2009 年因为国外的工作告一段落,女儿开始上小学,所以开始有时间做自己想做的事, 脱下高跟鞋换上登山鞋,开始每天在「家」附近「走路」,享受真正的生活,才惊觉原来所居住的这个区域"Eifel" 真好、真美……

  以专业顾问的背景,Sunny 以跨文化研究(Cross-cultural Studies)的观点对所居住欧洲区域的多国文化特色、文化体验与天然景观,用一步一脚印的亲身体验后,以照片和文字记录写下"Eifel, My Home! "与大家一起分享这里的美景与生活。

Sunny Föhr-Huang

图书试读

01 Roetgen-"Das Tor zur Eifel"进入德国Eifel国家公园的通道

我住的德国城市"Roetgen"是Aachen和比利时国境交界的城镇,位在"Nationalpark Eifel" Eifel国家公园的北部位置。"Roetgen-Das Tor zur Eifel"是当地政府标示说明Roetgen是Eifel国家公园的入口大门。Eifel国家公园是德国境内的第十四个国家公园,保存大量的原始森林与自然动物生态,是可以提供健行登山与登山自行车一年四季随时到访的休闲去处。

Roetgen地区维持大部分天然绿化环境,也是着名登山步道"Eifelsteig"的中间点,由这里可以左右延展到Eifel国家公园内的多个城镇及观光景点。

所以先介绍Roetgen 这个城镇作为起点……

Roetgen 位于Aachen 的郊区和比利时"Raeren"这个乡镇相邻,占地约39 平方公里,也是北威洲(NRW, North Rhine-Westphalia北莱因――威斯特法伦)大城市如科隆Köln、杜塞道夫Düsseldorf市区居民的週末后花园,就像阳明山和基隆是北部人的週末热门旅游点一样。这个小镇是Aachen地区最小的行政城镇,但却是出了名的百万富翁集居处。每个房子都有私人庭园,大多数房子离家几步就和森林步道连结,房子有私人户外游泳池的比例很高。这地区也可以看到许多房子出租作为「週末住所Ferienhaus/Wochenendhaus」,让来自周边城市的游客可以长短期出租为假日住所,就近接近大自然或远离城市做长期的放空休养。

我的家在Roetgen另一边属于比利时国土东边的小村落"Raeren",一条马路右边是比利时,左边是德国,幸好托EU 欧盟共通的便利,我们每天出入国界边境不需特殊通道。过去这一带经常有穿梭边境买货的非职业「走私贩」,例如:比利时的菸草与咖啡因为税金较低所以售价较德国便宜,所以路过边境的人回来德国时就顺便带几包回家。每隔几天会有比利时警察到边界的商店抽查,因为没缴关税其实在行为上就是「走私」,不过只要不是大量採购,被查到罚款的机率很低,因为不一定会被查到,所以游客也就无所忌惮。

现在Roetgen 边界有家知名比利时连锁超市"PROXY",所以住在德国这一边的人可以过边界不经过海关检查,轻松自由买东西再回德国了。PROXY 超市内设有Café,提供Eifelsteig健行者休息的地方,入口有贩售比利时特产巧克力的专卖区,当然比利时知名的多款啤酒也是任君挑选。同时这个超市特别在週日也开放营业,专门针对週日没有商店买东西的德国人,所以週日或德国假日时满满是人,生意很好。

用户评价

评分

这本书带给我的感受,是一种深刻的宁静与力量。在《Eifel, My Home:跨德比荷边境的幸福旅程》中,我看到的不是轰轰烈烈的冒险,而是主人公在埃菲尔地区,那个连接着德国、比利时和荷兰的独特地理位置上,所经历的细水长流的生活。作者以一种极其舒缓而富有感染力的笔触,描绘了她如何在这个融合了多重文化背景的地区,逐渐安顿下来,找到属于自己的节奏。她笔下的生活,没有太多戏剧性的冲突,更多的是对日常细节的捕捉:清晨在阳台上看着露珠滑落叶片,午后在小镇的咖啡馆里,听着语言交织的低语,傍晚在乡村小路上散步,感受着泥土和青草的气息。这些看似微不足道的瞬间,却在作者的笔下被赋予了生命,散发出温暖的光芒。我尤其欣赏她对人与人之间情感连接的描绘。那些萍水相逢的陌生人,因为一次善意的微笑,一句简单的问候,而成为彼此生命中的温暖印记。她没有刻意去制造所谓的“感人”情节,而是通过真实而朴素的叙述,展现了人性中最美好的部分。阅读这本书,就像是在冬日里捧着一杯热茶,暖意从指尖传遍全身。它让我明白,真正的幸福,往往就藏在这些看似平淡的日子里,需要我们用心去发现,去珍惜。它不是远方,而是就在当下,就在你我身边。

评分

这是一本能让你重新审视“家”这个概念的书。在阅读《Eifel, My Home:跨德比荷边境的幸福旅程》之前,我一直以为“家”是一个固定的地理坐标,是童年记忆的堆叠,是熟悉的街道和建筑。然而,作者以她跨越德比荷边境的亲身经历,彻底颠覆了我这种刻板的认知。她没有仅仅描绘埃菲尔地区壮丽的自然风光,或是那些古老村落独特的历史人文,而是将笔墨聚焦于一种更深层次的、流动的“家”的体验。她讲述了如何在陌生的土地上,通过一次又一次的深入探索,一次又一次与当地居民的真诚交流,甚至是品尝一份地道的家乡菜肴,来构建属于自己的归属感。这种归属感不是被动接受的,而是主动创造的,是心与土地的连结,是人与人的温暖互动。书中那些关于融入当地生活、学习新语言、理解不同文化习俗的细节描写,都让我感到无比的真实和触动。我仿佛也跟随她一起,在陌生的市场里笨拙地用新学的词语询问价格,在乡村小路上偶遇热情的农夫并被邀请品尝自酿的果酒,在节日庆典中感受着跨越国界的喜悦。这本书让我意识到,“家”可以是一种选择,一种不断延伸和丰富的心灵栖息地,它不再受限于物理空间的束缚,而是由爱、连接和积极的体验共同编织而成。阅读的过程,就像是在心中悄悄播下一颗种子,它提醒着我,无论身在何处,都有可能找到那份属于自己的“Eifel, My Home”。

评分

读完《Eifel, My Home:跨德比荷边境的幸福旅程》,我仿佛经历了一场心灵的漫游,也仿佛被注入了一剂充满阳光和勇气的能量。这本书的魅力在于它的真诚和细腻,它不仅仅是一份旅行日志,更像是一场关于自我发现和生命成长的深刻剖析。作者并没有回避旅途中可能遇到的挑战和迷茫,相反,她以一种近乎坦率的姿态,记录了她在跨越德比荷边境过程中,从最初的陌生、不确定,到逐渐适应、拥抱,最终找到内心安宁的整个过程。特别是她对于如何处理文化差异、语言障碍以及人际交往的描写,非常具有借鉴意义。我能感受到她每一次尝试与当地人沟通时的忐忑,也能体会到当语言的隔阂被打破,心灵得以碰撞时所带来的巨大喜悦。书中的许多场景,例如在埃菲尔地区某个宁静的夜晚,她独自一人坐在窗前,眺望着星空,思考着生命的意义;又或者是在某个集市上,她被当地的手工艺品所吸引,与匠人进行了深入的交谈,了解了那件作品背后的故事。这些片段都充满了诗意和哲思,让我不禁停下来,反思自己的生活。它教会我,即使身处异国他乡,只要保持开放的心态,愿意去感受、去连接,就一定能发现隐藏在平凡生活中的不凡美好。这本书的基调是积极向上且充满希望的,它让我相信,人生中的每一次“出走”,都是为了更好地“回家”,而这个“家”,可以是内心最柔软的那个角落。

评分

《Eifel, My Home:跨德比荷边境的幸福旅程》这本书,与其说是一次关于地理位置的探索,不如说是一次关于心灵边界的拓展。作者在德比荷三国交界地带的旅居经历,让我看到了一个截然不同的“家”的定义。她没有选择停留在某个特定的国家,而是以一种更自由、更包容的姿态,将自己的心安放在了这个独特的区域。我被她描述的那些小镇和乡村深深吸引,它们仿佛是历史的沉淀,又充满了现代生活的活力。她笔下的人物,无论是当地的居民,还是同样在这片土地上寻找归属感的旅人,都带着各自的故事,共同构成了一幅生动而多元的画卷。我特别喜欢她关于“融合”的思考。在这个边境地区,不同文化的交流与碰撞,并没有产生隔阂,反而孕育出一种独特的魅力。作者通过自己的亲身经历,展现了如何在这其中找到自己的位置,如何用包容和理解去连接不同的文化。这本书的语言风格非常独特,它既有旅行文学的写意,又不乏生活化的幽默。读起来非常轻松,却又能在字里行间引发深刻的思考。它让我重新审视了“边界”的意义,那些人为划分的界线,在真正热爱生活的人面前,似乎变得不再那么重要。这本书给了我一种解放感,让我相信,我们可以打破固有的框架,去创造属于自己的、更加广阔的“家”。

评分

这本书带给我的是一种久违的、纯粹的感动。作者在《Eifel, My Home:跨德比荷边境的幸福旅程》中,用她真挚的情感,为我们描绘了一幅跨越国界的温馨画卷。她并没有去追求那些惊险刺激的探险,而是将目光聚焦在埃菲尔地区,那个充满历史底蕴和自然魅力的交汇点上,去体验一种更加贴近心灵的生活。我被书中那些充满人情味的细节深深打动。无论是她与当地老奶奶的一次闲聊,还是她在某个小村庄里参与的一次农事活动,亦或是她品尝到的一份简单的家庭烘焙,都透露出一种温暖而纯粹的力量。这些生活化的场景,没有华丽的辞藻,却充满了真实的情感,让我仿佛也置身其中,感受到了那种朴实而动人的幸福。作者在书中展现的,是一种“慢下来”的生活态度,是对周遭环境的细致观察,是对人与人之间真诚连接的渴望。她没有用宏大的叙事来讲述自己的旅程,而是通过一个个小小的、充满细节的故事,来传达她对“家”的理解。这种理解,不再是物理上的占有,而是心灵上的安放。它是一种在异国他乡,却能找到内心共鸣的感觉。这本书就像是一杯温润的甘泉,滋润着我疲惫的心灵,让我重新感受到了生活中那些微小却又无比珍贵的幸福。它让我明白,真正的“Eifel, My Home”,不在于远方,而在于心中那份对生活的热爱和对连接的渴望。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有