法墨的作品与她的生活环境密不可分,她的前几部作品都以非洲为故事背景,如《Do You Know Me》、《The Ear‚the Eye and the Arm》、《The Warm Place》、《A Girl Named Disaster》。至于背景设在美、墨边境的《蝎子之家》,则是她回到美国后,从一位离乡已久的旁观者角度对美国社会生态的观察,加上她对儿时故乡的记忆,激发而成的。书中故事年代虽然设定在百年后的未来,但对现实政治批判的影子处处可见。
南茜.法墨在语言使用与叙述方式上,与主流作风相当不同。譬如,在以辛巴威为背景的《A Girl Named Disaster》之中,法墨没有自以为是的让主角说一口洋泾滨英语(Chinese Pidgin English),而是採用作者自身熟悉的美国英文,流畅的表达主角的感觉。当故事提到某些当地宗教或民间鬼神时,也不将它们描绘成新奇有趣的异国事物,而是如同当地人一般的视为理所当然。法墨发现,美国读者对这些宗教感到怪异而不舒服。另一个有趣的现象是,她的书在辛巴威较受黑人欢迎,而不太讨白人统治阶级的欢喜。