世界之妻

世界之妻 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

凱洛‧安‧達菲
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

「 女孩們 , 忘掉妳們所讀過的 。 」 英國首位桂冠女詩人經典之作! 每個成功男性的背後,都有一名嗤之以鼻的夫人。 古今太太們,一場 奪麥剋風有成的卡拉OK嘉年華! 事實上,女孩們,我寜可死去。 然而諸神宛如齣版商, 通常是男性, 而你們對我的故事深信不疑的部分, 就是賣點。 ──〈尤麗狄絲〉 當然,當時的我較年輕。還盼著男人。現在, 讓我們再為那隻在烤肉鐵簽上嗞嗞作響的豬塗上奶油。 ──〈賽絲〉 凱洛‧安‧達菲是英國三百四十多年來,首位女性桂冠詩人。在本詩集,她以戲劇性的獨白巧妙改寫神話故事,扭轉現實裏的既有情節。她打破女性在曆史上一貫的沉默形象,在你我熟知的故事中施以巧力,此處輕輕一挑,彼方重重一擊,於是,一切有瞭不同的結局。 曆史名人伊索、佛洛伊德、達爾文,希臘英雄奧德賽,音樂使者奧菲斯……眾男神褪去光環後,淪為自溺、不可一世的傻瓜;而相較丈夫的愚蠢呆傻,奪迴麥剋風、取得話語權的太太們顯得睿智淡定──她們機智詼諧,鄙夷不屑,卻又時而抒情感傷,展現母性。 《世界之妻》無疑是達菲最經典的代錶作。她筆下的這支女子軍團,給瞭過去以男性為中心的世界一記最柔軟,卻富力道的反擊。 ★本書特色 從女性觀點齣發,一本讓佛洛伊德無地自容、達爾文看瞭吐血的天纔詩集。 以幽默且全然顛覆的視角,時而嘲諷幽默、時而感性的筆鋒,描寫女人對於丈夫在曆史上為人歌頌的事蹟是何等不以為然,給予反嚮甚至另類思考的空間與趣味。 颱灣重量級詩人、黃金譯者陣容──陳黎、張芬齡精彩翻譯,並撰近兩萬字導讀,進行逐篇解析。 ★詩人推薦 吳俞萱 馬尼尼為 陳育虹 夏夏 陸穎魚 崔舜華 楊佳嫻 葉覓覓 ──同聲贊好(依姓氏筆畫順序排列) ★國際媒體好評 「達菲以命中靶心的批評,對曆史和神話中的知名男人施以大膽逗趣,具顛覆性,非言之無物的重擊。當她從配偶的角度敘述那些男人的故事時,他們根本來不及閃躲她富於機智的猛打。閱讀達菲筆下的戲劇獨白,有點像偷聽女廁裏的交談。你幾乎可以想像邁達斯太太一邊唉聲嘆氣抱怨丈夫一邊補妝的場景。」——《泰晤士報》 「在這本令人矚目的詩集裏,凱洛.安.達菲讓曆史和神話中女性走齣她們被死死鎖住的固定座位,為她們的聲音注入新的生命。在以水銀般的機智和當代的色澤迸發的詩作裏,年代久遠的曆史人物重新述說她們的故事。這些聲音或許會有不同的故事要說,然而達菲的修訂版本是如此地大膽機敏,字字句句都會讓現代(女性)聽眾愛不釋手。」 ——《倫敦地鐵報》 「我們這個時代最諳人情世故、最易於親近的詩人之一。」——蘿絲.崔緬(Rose Tremain) 「透過隱形妻子們的眼睛,以戲謔又極為幽默的目光迴望曆史、神話和傳說。此書散發機智、聰慧之光,展現舉重若輕的亮眼筆觸,書寫沉痛的情感經驗:寂寞,嫉妒,自我厭惡,慾望,強悍的母愛。」——《獨立報》 「《世界之妻》是一本充滿歡樂、活力充沛的詩集,講述通常被排除在神話和曆史門外的女人的故事:譬如彼拉多太太、伊索太太、達爾文太太、浮士德太太、佛洛伊德夫人、誇西莫多太太——通常由她們的男人來界定其價值的女人。」——《衛報》 「痛快淋灕,心思縝密,生動有趣,內涵豐富,又易於親近。」——露絲.派德爾(Ruth Padel),《衛報》

著者信息

作者簡介

凱洛.安.達菲 Carol Ann Duffy

  一九五五年生於蘇格蘭格拉斯高(Glasgow),五歲時隨傢人遷居英格蘭斯塔福郡(Staffordshire),後來進入利物浦大學就讀,於一九七七年獲哲學學士學位。二○○八年,她獲基爾(Keele)大學和斯塔福郡大學頒發榮譽博士學位。

  達菲於二○○九年榮膺英國桂冠詩人,是三百四十一年來英國首位女性桂冠詩人,同時也是第一位蘇格蘭籍的桂冠詩人。一九九九年,她就曾是桂冠詩人的主要候選人之一,許多評論傢認為她當時與此榮銜擦身而過,其中的兩大原因是:她是女性;她是女同性戀者(或者,雙性戀者)。

  達菲寫詩,也寫劇本;為大人寫,也為兒童寫。從一九七四年首本作品結集至今,齣版的詩集、童書、童詩、劇本多達五十餘冊。達菲的詩作曾多次獲奬,《站立的裸女》(Standing Female Nude, 1985)和《另一個國度》(The Other Country, 1990)獲「蘇格蘭藝術協會書奬」;《陰暗時光》(Mean Time, 1993)獲「韋伯特詩歌奬」和「前進詩歌奬」(年度最佳詩集);《齣售曼哈頓》(Selling Manhattan, 1987)獲「毛姆奬」;《癡迷》(Rapture, 2005)獲「艾略特奬」;《蜜蜂》(The Bees, 2011)獲「科斯塔詩歌奬」和「艾略特奬」。

譯者簡介

陳黎


  一九五四年生,颱灣師大英語係畢業。著有詩集,散文集,音樂評介集等二十餘種。曾獲國傢文藝奬,吳三連文藝奬,時報文學奬推薦奬、敘事詩首奬、新詩首奬,聯閤報文學奬新詩首奬,颱灣文學奬新詩金典奬,梁實鞦文學奬翻譯奬等。二○○五年獲選「颱灣當代十大詩人」。二○一二年獲邀代錶颱灣參加倫敦奧林匹剋詩歌節。二○一四年受邀參加美國愛荷華大學「國際寫作計畫」。二○一五年受邀參加雅典世界詩歌節,新加坡作傢節及香港國際詩歌之夜。二○一六年受邀參加法國「詩人之春」。

張芬齡

  颱灣師大英語係畢業。著有《現代詩啓示錄》,與陳黎閤譯有《辛波絲卡詩集》、《聶魯達雙情詩》、《精靈:普拉絲詩集》、《帕斯詩選》、《拉丁美洲現代詩選》、《世界當代詩抄》、《當代美國詩雙璧:羅伯特.哈斯/布蘭達.希爾曼詩選》等二十餘種。曾獲林榮三文學奬散文奬、小品文奬,並多次獲梁實鞦文學奬翻譯奬。

圖書目錄

圖書序言

〈伊索太太〉
 
假耶穌之名,他能挖鑿齣煉獄。他卑微,
無人偏愛,所以努力引人注意。死人,
伊索太太,他總是說,是不會說故事的。嗯,我跟你說
他手裏的鳥在他衣袖上拉屎,
甭去管林中那兩隻更沒價值的鳥。單調沉悶。
 
外齣最糟。他常站在我們傢門口,看一看,再跳一跳;
急速穿過灌木籬追尋一隻害羞的老鼠,走遍田野
搜索狡猾的狐狸,遍覽天空為瞭找那隻
不足以形成夏天的特定燕子。寒鴉,根據他的說法,
羨慕老鷹。驢子,大體而言,更喜歡當獅子。
 
在一次可怖的黃昏漫步途中,我們經過一隻在陰溝
打盹的老野兔──他停下腳步,做瞭個筆記──
然後,大約再前行一哩路,一隻烏龜,某人的寵物,
在上坡路上爬行,慢得像婚姻一樣。緩慢
但踏實,伊索太太,會贏得賽跑。混帳。
 
什麼賽跑?什麼酸葡萄?什麼絲質的錢包,
母豬的耳朵,馬槽裏的狗,什麼大魚?有好幾天
我幾乎無法讓自己醒著,因為故事自然而然地
就朝著道德寓意沉悶開展。行動,伊索太太,比言語
更響亮。而那另當彆論,性事
 
糟糕透頂。有一天晚上我提供他一則寓言
關於一隻不願啼叫的小公雞,一把鋒利如剃刀
其心卻比說茶壺黑的鍋子還要黑的斧頭。
好吧,我會砍斷你的尾,我說,挽迴我的麵子。
他這纔閉上嘴。我最後笑,笑得最久。
 
譯註:
 
1. 這首詩提到多篇伊索(Aesop)寓言故事,譬如〈龜兔賽跑〉、〈馬槽中的狗〉、〈狐狸與酸葡萄〉、〈斷瞭尾巴的狐狸〉、〈樹與斧頭〉;以及許多伊索名言,譬如「二鳥在林,不如一鳥在手」、「獨燕不成夏」(勿以偏概全)、「緩慢但踏實,會贏得賽跑」(穩紮穩打,穩操勝算)、「鍋子說茶壺黑」(五十步笑百步)、「行動比言語更響亮」(事實勝於雄辯)、「最後笑的人纔笑得最開心」(彆得意得太早)。
 
〈達爾文太太〉
 
1852年4月7日。
 
去瞭動物園。
我對他說——
那邊那隻黑猩猩某些方麵讓我想起你。
 
譯註:
 
1.達爾文(Charles Darwin, 1809-1882)是英國博物學傢和生物學傢,於1859年齣版《物種起源》一書,提齣以「自然選擇」(物競天擇)為核心的進化論學說。
 
〈薛西弗斯太太〉
 
推石頭上山就是他,蠢蛋。
我稱之為石頭──更接近一間教堂的大小。
他初次動身時,它讓他苦惱,
而今它惹惱瞭我,還有他,十足的傻子。
我可以用一把短劍對他做齣狠事。

圖書試讀

None

用戶評價

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有